Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

benutzerinformation
user manual
gebruiksaanwijzing
notice d'utilisation
Kühl-Gefrierschrank
Fridge-Freezer
Koel-vriescombinatie
Réfrigérateur/congélateur
PKT1241

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Progress PKT1241

  • Page 1 Kühl-Gefrierschrank Fridge-Freezer Koel-vriescombinatie Réfrigérateur/congélateur PKT1241...
  • Page 2: Table Of Contents

    2 progress INHALT Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Montage Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten. SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- ab und entfernen Sie die Tür, so dass timale Geräteanwendung vor der Installation...
  • Page 3 3 – Offene Flammen und Zündfunken ver- • Legen Sie Lebensmittel nicht direkt vor meiden den Luftauslass in der Rückwand. (Wenn – Den Raum, in dem das Gerät installiert es ein No-Frost-Gerät ist) ist, gut lüften • Ein aufgetautes Produkt darf nicht wieder •...
  • Page 4: Betrieb

    4 progress • Lassen Sie das Gerät mindestens vier nur von einem qualifizierten Elektriker Stunden stehen, bevor Sie es elektrisch oder einem Elektro-Fachmann durchge- anschließen, damit das Öl in den Kom- führt werden. pressor zurückfließen kann. • Wenden Sie sich für Reparaturen und •...
  • Page 5: Erste Inbetriebnahme

    5 ERSTE INBETRIEBNAHME Reinigung des Innenraums Wichtig! Verwenden Sie keine aggressiven Reinigungsmittel oder Scheuerpulver, die Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- die Oberfläche beschädigen. seitigen Sie den typischen „Neugeruch“ am besten durch Reinigen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einer neutralen Seife.
  • Page 6: Praktische Tipps Und Hinweise

    6 progress chen Sie das Lagern verschieden großer Lebensmittelpackungen. Bitte nehmen Sie die Einstellungen wie folgt vor: ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein.
  • Page 7: Reinigung Und Pflege

    7 Gekochte Lebensmittel, kalte Gerichte lie oder in lebensmittelechte Gefrierbeutel usw.: diese können abgedeckt auf eine Ab- verpackt werden, um so wenig Luft wie lage gelegt werden. möglich in der Verpackung zu haben; Obst und Gemüse: bitte waschen Sie Obst •...
  • Page 8 8 progress • Prüfen und säubern Sie die Türdichtun- gen in regelmäßigen Abständen und kon- trollieren Sie, dass diese sauber und frei von Verunreinigungen sind. • Spülen und trocknen Sie diese sorgfältig Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese...
  • Page 9: Was Tun, Wenn

    9 Wichtig! Verwenden Sie bitte niemals • trennen Sie das Gerät von der Netz- scharfe Gegenstände zum Entfernen von versorgung Reif und Eis vom Verdampfer, da dieser • entnehmen Sie alle Lebensmittel dadurch beschädigt werden könnte. • Tauen Sie das Gerät ab (sofern vorgese- Benutzen Sie keine mechanischen oder hen).
  • Page 10 10 progress Problem Mögliche Ursache Abhilfe Wasser fließt an der Beim automatischen Abtauen Das ist normal. Rückwand des Kühl- fließt das Tauwasser an der schranks herunter. Rückwand des Geräts herunter. Wasser fließt in den Der Wasserablauf ist verstopft. Reinigen Sie den Wasserablauf.
  • Page 11: Technische Daten

    11 TECHNISCHE DATEN Abmessung der Aussparung Höhe 1225 mm Breite 560 mm Tiefe 550 mm Ausfalldauer 20 h Spannung 230-240 V Frequenz 50 Hz Die technischen Informationen befinden sich auf dem Typenschild innen links im Ge- rät sowie auf der Energieplakette.
  • Page 12 12 progress Anforderungen an die Belüftung Hinter dem Gerät muss genug Platz für eine ausreichende Luftzirkulation sein. min. 200 cm min. 200 cm Auf der gegenüberliegenden Seite: 1. Ziehen Sie den unteren Bolzen fest. Montage des Geräts 2. Installieren Sie die untere Tür.
  • Page 13 13 1. Schneiden Sie bei Bedarf den Dich- 2. Installieren Sie das Gerät in der Einbau- tungsstreifen zu und bringen Sie ihn am nische. Gerät an, wie in der Abbildung darge- Schieben Sie das Gerät in Pfeilrichtung stellt. (1), bis die obere Spaltabdeckung am Küchenmöbel anliegt.
  • Page 14 14 progress 3. Richten Sie das Gerät in der Einbauni- 5. Entfernen Sie das entsprechende Teil sche aus. aus der Scharnierabdeckung (E). Ach- Mit der unteren Scharnierabdeckung ten Sie darauf, beim rechten Scharnier (im Beipack) können Sie sicherstellen, Teil DX bzw. beim anderen Scharnier dass der Abstand zwischen dem Gerät...
  • Page 15 15 7. Trennen Sie die Teile (Ha), (Hb), (Hc) 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Mö- und (Hd) ab. beltüre in einem Winkel von 90°. Setzen Sie das Führungsstück (Hb) in die Führungsschiene (Ha) ein. Bringen Sie die Gerätetür und die Kü- chenmöbeltür zusammen und markie-...
  • Page 16: Hinweise Zum Umweltschutz

    16 progress 12. Setzen Sie das Führungsstück erneut 13. Drücken Sie Abdeckung (Hd) auf das auf die Führungsschiene und schrau- Führungsstück (Hb). ben Sie es mit den mitgelieferten Schrauben fest. Richten Sie die Tür des Einbaumöbels und die Gerätetür mit dem Führungs- stück (Hb) aus.
  • Page 17: Safety Information

    17 CONTENTS Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice. SAFETY INFORMATION In the interest of your safety and to ensure ance.
  • Page 18 18 progress Warning! Any electrical component cause it to explode, resulting in damage (power cord, plug, compressor) must to the appliance. be replaced by a certified service agent • Ice lollies can cause frost burns if con- or qualified service personnel to avoid sumed straight from the appliance.
  • Page 19: Operation

    19 • This product must be serviced by an au- refuse and rubbish. The insulation foam thorized Service Centre, and only genu- contains flammable gases: the appli- ine spare parts must be used. ance shall be disposed according to...
  • Page 20 20 progress Important! In the event of accidental defrosting, for example due to a power failure, if the power has been off for longer than the value shown in the technical characteristics chart under "rising time", the defrosted food must be consumed quickly or cooked immediately and then re-frozen (after cooling).
  • Page 21: Helpful Hints And Tips

    21 HELPFUL HINTS AND TIPS Hints for energy saving Fruit and vegetables: these should be thor- oughly cleaned and placed in the special • Do not open the door frequently or leave drawer(s) provided. it open longer than absolutely necessary.
  • Page 22: Care And Cleaning

    22 progress • do not allow fresh, unfrozen food to • make sure that the commercially frozen touch food which is already frozen, thus foodstuffs were adequately stored by the avoiding a rise in temperature of the lat- retailer; ter;...
  • Page 23: What To Do If

    23 4. When defrosting is completed, dry the interior thoroughly and refit the plug. 5. Switch on the appliance. 6. Set the temperature regulator to obtain the maximum coldness and run the ap- pliance for two or three hours using this setting.
  • Page 24 24 progress Problem Possible cause Solution The lamp does not work. The lamp is in stand-by. Close and open the door. The lamp is defective. Refer to "Replacing the lamp". The compressor oper- The temperature is not set cor- Set a higher temperature.
  • Page 25: Technical Data

    25 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Center. TECHNICAL DATA Dimension of the recess Height 1225 mm Width 560 mm Depth 550 mm Rising Time 20 h Voltage 230-240 V Frequency 50 Hz The technical information are situated in the rating plate on the internal left side of the appliance and in the energy label.
  • Page 26 26 progress min. 200 cm min. 200 cm Installing the appliance Caution! Make sure that the mains On the opposite side: cable can move freely. 1. Tighten the lower pin. 2. Install the lower door. Do these steps. 1. If necessary cut the adhesive sealing 3.
  • Page 27 27 2. Install the appliance in the niche. 3. Adjust the appliance in the niche. Push the appliance in the direction of The lower hinge cover (in the accesso- the arrow (1) until the upper gap cover ries bag) makes sure that the distance stops against the kitchen furniture.
  • Page 28 28 progress 5. Remove the correct part from the hinge 7. Disconnect the parts (Ha), (Hb), (Hc) cover (E). Make sure to remove the part and (Hd). DX, in the case of right hinge, SX in op- posite case. 8. Install the part (Ha) on the inner side of the kitchen furniture.
  • Page 29: Environmental Concerns

    29 10. Open the appliance door and the kitch- 12. Place the small square on the guide en furniture door at an angle of 90°. again and fix it with the screws sup- Insert the small square (Hb) into guide plied.
  • Page 30 30 progress contact your local council, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
  • Page 31 31 INHOUD Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden. VEILIGHEIDSINFORMATIE In het belang van uw veiligheid en om een • Houd alle verpakkingsmateriaal buiten correct gebruik te kunnen waarborgen is het bereik van kinderen.
  • Page 32 32 progress waar milieuvriendelijk is, maar ook uiterst Dagelijks gebruik ontvlambaar. • Zet geen hete potten op de kunststof on- Controleer of de onderdelen van het derdelen in het apparaat. koelcircuit tijdens transport en installatie • Bewaar geen brandbare gassen of vloei-...
  • Page 33 33 heeft. Gooi in dat geval de verpakking van onderhoud aan het apparaat, dienen niet weg. uitgevoerd te worden door een gekwalifi- • Wij adviseren u om 4 uur te wachten ceerd elektricien of competent persoon. voordat u het apparaat aansluit, dan kan •...
  • Page 34 34 progress HET EERSTE GEBRUIK De binnenkant schoonmaken van een nieuw product weg te nemen. Droog daarna grondig af. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, wast u de binnenkant en de inter- Belangrijk! Gebruik geen oplosmiddelen of ne accessoires met lauwwarm water en een schuurmiddelen.
  • Page 35 35 pen op de gewenste plaats gezet kunnen trek het schap geleidelijk in de richting van worden. de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug. Het plaatsen van de deurschappen Om het bewaren van voedselpakketten van...
  • Page 36 36 progress • het invriesproces duurt 24 uur. Voeg ge- • het is aan te bevelen de invriesdatum op durende deze periode niet meer in te elk pakje te vermelden, dan kunt u zien vriezen voedsel toe; hoe lang het al bewaard is;...
  • Page 37 37 Het is belangrijk om het afvoergaatje van 3. Laat de deur open staan. het dooiwater in het midden van het koel- 4. Na afloop van het ontdooien de binnen- vak regelmatig schoon te maken, om te kant grondig droog maken en de dop voorkomen dat het water overloopt en op terugzetten.
  • Page 38 38 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Het apparaat werkt niet. Het apparaat is uitgeschakeld. Schakel het apparaat in. Het lampje brandt niet. De stekker zit niet goed in het Steek de stekker goed in het stopcontact. stopcontact. Het apparaat krijgt geen stroom.
  • Page 39 39 mogen wordt getoond op de afdekking De deur sluiten van het lampje). 1. Maak de afdichtingen van de deur 4. Plaats de afdekking van het lampje te- schoon. rug. 2. Stel de deur, indien nodig, af. Raad- 5. Draai de schroef van de afdekking van pleeg "Montage".
  • Page 40 40 progress Het apparaat moet geaard zijn. De net- snoerstekker is voorzien van een contact voor dit doel. Als het stopcontact niet ge- aard is, sluit het apparaat dan aan op een afzonderlijk aardepunt, in overeenstemming met de geldende regels, raadpleeg hiervoor een gekwalificeerd elektricien.
  • Page 41 41 2. Installeer het apparaat in de nis. min. Duw het apparaat in de richting van de 200 cm pijl (1) totdat het afdekplaatje van de opening aan de bovenkant tegen het keukenmeubel aankomt. Zorg ervoor dat de afstand tussen het apparaat en de voorste rand van de kast 44 mm is.
  • Page 42 42 progress 3. Stel het apparaat af in de nis. 5. Verwijder het juiste onderdeel van de Het afdekplaatje voor het onderste scharnierafdekking (E). Verwijder onder- scharnier (in de zak met accessoires) deel DX bij een scharnier aan de rech-...
  • Page 43 43 7. Maak de onderdelen (Ha), (Hb), (Hc) en 10. Zet de deur van het apparaat en de (Hd) los. keukenkastdeur open onder een hoek van 90°. Plaats het kleine vierkantje (Hb) in de geleider (Ha). Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elk- aar en markeer de gaten.
  • Page 44 44 progress 12. Plaats het kleine vierkantje terug op de 13. Druk onderdeel (Hd) op onderdeel (Hb). geleider en bevestig het met de bijgele- verde schroeven. Lijn de deur van het keukenmeubel en de deur van het apparaat uit met be- hulp van het onderdeel (Hb).
  • Page 45: Consignes De Sécurité

    45 SOMMAIRE Consignes de sécurité En cas d'anomalie de fonctionnement Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications. CONSIGNES DE SÉCURITÉ Pour votre sécurité et garantir une utilisation risques d'électrocution.
  • Page 46 46 progress partie du circuit frigorifique n'est endom- • Ne stockez pas de gaz ou de liquides in- magée. flammables dans l'appareil (risque d'ex- Si le circuit frigorifique est endommagé : plosion). – évitez les flammes vives et toute autre •...
  • Page 47: Fonctionnement

    47 • Il est conseillé d'attendre au moins quatre réalisés par un électricien qualifié ou une heures avant de brancher l'appareil pour personne compétente. que le circuit frigorifique soit stabilisé. • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- •...
  • Page 48: Première Utilisation

    48 progress PREMIÈRE UTILISATION Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les acces- soires internes avec de l'eau tiède savon- neuse pour supprimer l'odeur caractéristi-...
  • Page 49 49 Si "OK" n'apparait pas, la température Température correcte moyenne de la zone est trop élevée. Réglez le dispositif de réglage de température sur une position inférieure. L'indication "OK" apparaissant en noir, celui-ci est difficile- ment visible si l'indicateur de température est mal éclairé.
  • Page 50: Conseils Utiles

    50 progress CONSEILS UTILES Conseils pour l'économie d'énergie tablette en verre au-dessus du bac à légu- mes. • N'ouvrez pas la porte trop souvent ou La période de conservation est de 1 à 2 plus longtemps que nécessaire. jours au maximum.
  • Page 51: Entretien Et Nettoyage

    51 • préparez la nourriture en petits paquets produit, et respectez la durée de conser- pour une congélation rapide et uniforme, vation indiquée par le fabricant. adaptés à l'importance de la consomma- Conseils pour la conservation des tion. produits surgelés et congelés du •...
  • Page 52: En Cas D'anomalie De Fonctionnement

    52 progress Il est important de nettoyer régulièrement 3. Laissez la porte ouverte. l'orifice d'écoulement de la gouttière d'éva- 4. Le dégivrage terminé, épongez et sé- cuation de l'eau de dégivrage située au mi- chez bien l'intérieur, et remettez le bou- lieu du compartiment réfrigérateur pour em-...
  • Page 53 53 Problème Cause possible Solution L'appareil ne fonctionne L'appareil est éteint. Mettez l'appareil en marche. pas. L'éclairage ne fonc- tionne pas. La fiche du câble d'alimentation Branchez correctement la fiche n'est pas correctement insérée du câble d'alimentation dans la dans la prise de courant.
  • Page 54: Caractéristiques Techniques

    54 progress Problème Cause possible Solution Le thermostat n'est pas réglé Sélectionnez une température correctement. plus élevée. Remplacement de l'éclairage 1. Retirez la vis du diffuseur. 2. Retirez le diffuseur (voir l'illustration). 3. Remplacez l'ampoule défectueuse par une ampoule neuve de puissance iden- tique, spécifiquement conçue pour les...
  • Page 55 55 que signalétique correspondent à celles de votre réseau. L'appareil doit être relié à la terre. La fiche du câble d'alimentation comporte un loge- ment pour mise à la terre. Si la prise de courant murale n'est pas mise à la terre, branchez l'appareil sur une prise de terre conformément aux normes en vigueur, en...
  • Page 56 56 progress 2. Insérez l'appareil dans le meuble d'en- min. castrement. 200 cm Poussez l'appareil dans la direction in- diquée par la flèche (1) jusqu'à ce que la partie couvrant l'interstice en haut de l'appareil butte contre le meuble de cui- sine.
  • Page 57 57 3. Ajustez la position de l'appareil dans le 5. Retirez la pièce correcte du cache- meuble d'encastrement. charnière (E). Veillez à retirer la partie Le cache de la charnière inférieure DX, s'il s'agit de la charnière de droite, (dans le sachet d'accessoires) vous la partie SX dans le cas contraire.
  • Page 58 58 progress 7. Détachez les pièces (Ha), (Hb), (Hc) et 10. Ouvrez la porte de l'appareil et la porte (Hd). du meuble de cuisine à un angle de 90°. Insérez le petit carré (Hb) dans le gui- de (Ha). Maintenez ensemble la porte de l'appa- reil et celle du meuble et marquez la position des trous.
  • Page 59: En Matière De Sauvegarde De L'environnement

    59 12. Placez de nouveau le petit carré sur le 13. Appuyez la pièce (Hd) sur la pièce (Hb). guide et fixez-le à l'aide des vis four- nies. Alignez la porte du meuble de cuisine et celle de l'appareil en réglant la piè- ce (Hb).
  • Page 60 222324637-A-152012...

Table of Contents