2 progress Inhalt Sicherheitshinweise Reinigung und Pflege Betrieb Was tun, wenn … Erste Inbetriebnahme Technische Daten Täglicher Gebrauch Gerät aufstellen Praktische Tipps und Hinweise Hinweise zum Umweltschutz Änderungen vorbehalten Sicherheitshinweise Lesen Sie zu Ihrer Sicherheit und für die op- spielende Kinder vor elektrischem Schlag timale Geräteanwendung vor der Installation...
Page 3
3 • Das Kältemittel Isobutan (R600a) im Käl- Täglicher Gebrauch tekreislauf des Gerätes ist ein natürliches • Stellen Sie keine heißen Töpfe auf die und sehr umweltfreundliches Gas, das je- Kunststoffteile des Gerätes. doch leicht entflammbar ist. • Lagern Sie keine feuergefährlichen Gase Achten Sie beim Transport und bei der oder Flüssigkeiten in dem Gerät.
4 progress • Kontrollieren Sie nach dem Auspacken von einem qualifizierten Elektriker oder ei- das Gerät auf eventuelle Beschädigungen. nem Elektro-Fachmann durchgeführt wer- Nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb, den. wenn es beschädigt ist. Melden Sie die • Wenden Sie sich für Reparaturen und Schäden umgehend dem Händler, bei...
5 Erste Inbetriebnahme Reinigung des Innenraums Wichtig! Benutzen Sie keinesfalls Putzmittel oder Scheuerpulver, da diese die Oberfläche Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, be- beschädigen können. seitigen Sie den typischen "Neugeruch" am besten durch Auswaschen der Innenteile mit lauwarmem Wasser und einem neutralen Reinigungsmittel.Sorgfältig nachtrocknen.
6 progress ziehen Sie den Einsatz langsam in Richtung der Pfeile soweit heraus, bis er ganz aus der Führung ist, und setzen Sie ihn dann nach Wunsch wieder ein. Positionierung der Türeinsätze Die Türeinsätze können in verschiedener Hö- he positioniert werden; damit ermöglichen Sie das Lagern verschieden großer Lebens-...
7 wahrt werden, außer diese sind dafür speziell • werden Gefrierwürfel direkt nach der Ent- verpackt. nahme aus dem Gefrierfach verwendet, können Sie zu Frostbrand auf der Haut Hinweise zum Einfrieren führen; Im Folgenden finden Sie einige wertvolle • es empfiehlt sich, das Einfrierdatum auf je- Tipps für einen optimalen Gefriervorgang:...
Page 8
8 progress Wichtig! Ziehen Sie nicht an Leitungen und/ oder Kabeln im Innern des Kühlschranks und achten Sie darauf, diese nicht zu verschieben oder zu beschädigen. Benutzen Sie zur Reinigung des Innenraums keinesfalls Putzmittel, Scheuerpulver, stark parfümierte Reinigungsmittel oder Wachs- polituren, da diese die Oberfläche des Innen-...
9 Benutzen Sie keine mechanischen oder sonstigen Hilfsmittel, um den Abtauprozess zu beschleunigen; halten Sie sich dazu aus- schließlich an die Angaben des Gerätehers- tellers. Ein Temperaturanstieg des Gefrierguts wäh- rend des Abtauens des Gerätes kann die La- gerzeit dieser Lebensmittel verkürzen.
Page 10
10 progress Störung Mögliche Ursache Abhilfe Der Kompressor arbeitet Die Temperatur ist nicht richtig Stellen Sie eine höhere Temperatur ständig. eingestellt. ein. Die Tür ist nicht richtig geschlos- Siehe hierzu "Schließen der Tür". sen. Die Tür wurde zu häufig geöffnet. Lassen Sie die Tür nicht länger als unbedingt erforderlich offen.
11 mal erlaubte Leistung steht auf der Lam- Schließen Sie die Tür penabdeckung). 1. Reinigen Sie die Türdichtungen. 5. Bringen Sie die Lampenabdeckung an. 2. Stellen Sie die Tür nach Bedarf ein. Siehe 6. Ziehen Sie die Schraube an der Lampen- hierzu "Einbau".
Page 12
12 progress maklasse übereinstimmt, die auf dem Typ- schild des Geräts angegeben ist: Klima- Umgebungstemperatur klasse +10°C bis + 32°C +16°C bis + 32°C +16°C bis + 38°C +16°C bis + 43°C Elektrischer Anschluss Kontrollieren Sie vor der ersten Benutzung des Gerätes, dass die Netzspannung und -...
Page 13
13 min. 200 cm min. 200 cm Ausrichtung der Küchenmöbel Wichtig! Bitte stellen Sie sicher, dass das Auf der gegenüberliegenden Seite: Küchenmöbel vertikal im 90° Winkel nach 1. Bauen Sie die Scharnierabdeckung ab allen Seiten ausgerichtet ist. und bauen Sie diese am gegenüberlie- Richten Sie die Küchenmöbeltüren vor der...
Page 14
14 progress min 1 mm Wichtig! Entfernen Sie nach Bedarf den Anschlagdämpfer der Küchenmöbeltür, um Platz für die freie Beweglichkeit der Gerätetür zu schaffen. Installation des Geräts 3. Stellen Sie das Gerät in der Einbaunische korrekt ein. Richten Sie das untere Vorsicht! Vergewissern Sie sich, dass Scharnier auf das Küchenmöbel aus.
Page 15
15 5. Befestigen Sie die Abdeckungen (C, D) an den Ansätzen und den Scharnieröff- nungen. 7. Lösen Sie die Teile Ha, Hb, Hc und Hd Bauen Sie das Entlüftungsgitter (B) ein. Bringen Sie die Scharnierabdeckung (E) am Scharnier an.
Page 16
16 progress 8 mm 10. Öffnen Sie die Gerätetür und die Tür des 12. Setzen Sie das kleine Viereck erneut auf Küchenmöbels in einem Winkel von 90°. die Führung und schrauben Sie es mit Setzen Sie das kleine Viereck (Hb) in die den mitgelieferten Schrauben fest.
17 • Alle Schrauben fest angezogen sind. • Der Dichtungsstreifen fest am Gerät be- festigt ist. • Die Türen korrekt öffnen und schließen. Hinweise zum Umweltschutz Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin, dass dieses...
18 progress Contents Safety information Care and cleaning Operation What to do if… First use Technical data Daily use Installation Helpful hints and tips Environmental concerns Subject to change without notice Safety information In the interest of your safety and to ensure...
Page 19
19 • It is dangerous to alter the specifications or cause it to explode, resulting in damage to modify this product in any way. Any dam- the appliance. age to the cord may cause a short-circuit, • Ice lollies can cause frost burns if con- fire and/or electric shock.
20 progress • This product must be serviced by an au- and rubbish. The insulation foam con- thorized Service Centre, and only genuine tains flammable gases: the appliance spare parts must be used. shall be disposed according to the ap-...
Page 21
21 partment let the appliance run at least 2 Movable shelves hours on the higher settings. The walls of the refrigerator are equipped If large quantities of food are to be stored, with a series of runners so that the shelves remove all drawers and baskets from appli- can be positioned as desired.
22 progress Helpful hints and tips • the maximum quantity of food which can Hints for energy saving be frozen in 24 hrs. is shown on the rating • Do not open the door frequently or leave it plate; open longer than absolutely necessary.
Page 23
23 charging must therefore only be carried out by authorized technicians. Periodic cleaning The equipment has to be cleaned regularly: • clean the inside and accessories with luke- warm water and some neutral soap. • regularly check the door seals and wipe clean to ensure they are clean and free from debris.
24 progress Do not use a mechanical device or any arti- ficial means to speed up the thawing process other than those recommended by the man- ufacturer. A temperature rise of the frozen food packs, during defrosting, may shorten their safe storage life.
Page 25
25 Problem Possible cause Solution The product temperature is too Let the product temperature de- high. crease to room temperature before storage. The room temperature is too Decrease the room temperature. high. Water flows on the rear During the automatic defrosting This is correct.
26 progress Closing the door 1. Clean the door gaskets. 2. If necessary, adjust the door. Refer to "In- stallation". 3. If necessary, replace the defective door gaskets. Contact the Service Force Cen- ter. Technical data Dimension of the recess...
Page 27
27 ance to a separate earth in compliance with current regulations, consulting a qualified electrician. The Manufacturer declines all responsibility if the above safety precautions are not ob- served. This appliance complies with the E.E.C. Di- rectives. Removing the shelf holders...
Page 28
28 progress 90° 90° Ventilation requirements The airflow behind the appliance must be sufficient. min. 200 cm min. 200 cm min 1 mm Furniture alignment Important! Make sure that the kitchen furniture is aligned vertically and at 90° in all Important! Remove the furniture door directions.
Page 29
29 4. Attach the appliance to the niche with 4 2. Install the appliance in the niche. screws. a) Push the appliance in the direction of the arrows (1) until the upper gap cover stops against the kitchen fur- niture.
Page 30
30 progress 6. Connect the appliance laterally to the ca. 50 mm kitchen furniture sidewall: a) Loosen the screws of the part (G) and 90° move the part (G) till the furniture sidewall. b) Tighten the screws of the part (G) again.
31 11. Remove the brackets. Install the nail (K) 13. Press the part Hd on the part Hb. 8 mm far from the outer edge of the door. 8 mm Do a final check to make sure that: 12. Place the small square on the guide •...
32 progress Inhoud Veiligheidsinformatie Onderhoud en reiniging Bediening Problemen oplossen Het eerste gebruik Technische gegevens Dagelijks gebruik Montage Nuttige aanwijzingen en tips Het milieu Wijzigingen voorbehouden Veiligheidsinformatie In het belang van uw veiligheid en om een apparaat) en verwijder de deur om te voor-...
Page 33
33 • Het is gevaarlijk om wijzigingen aan te • U dient zich strikt te houden aan de aan- brengen in de specificaties of dit product bevelingen van de fabrikant van het appa- op enigerlei wijze te modificeren. Een be-...
34 progress • De achterkant dient zo mogelijk tegen een Bescherming van het milieu muur geplaatst te worden, teneinde te Dit apparaat bevat geen gassen die de voorkomen dat hete onderdelen (com- ozonlaag kunnen beschadigen, niet in pressor, condensator) aangeraakt kunnen het koelcircuit en evenmin in de isolatie- worden en brandwonden veroorzaken.
35 Dagelijks gebruik De cijfers geven de bewaartijd in maanden Vers voedsel invriezen aan voor de bijbehorende ingevroren levens- Het vriesvak is geschikt voor het invriezen middelen. Of de hoogste of laagste waarde van vers voedsel en voor het voor een lange...
36 progress kunnen de schappen op verschillende hoog- tes geplaatst worden. Om deze aanpassingen uit te voeren, gaat u als volgt te werk: trek het schap geleidelijk in de richting van de pijlen totdat het los komt en plaats op een andere gewenste hoogte terug.
37 • wikkel het voedsel in aluminiumfolie of • er zich van te verzekeren dat de commer- plastic en zorg ervoor dat de pakjes lucht- cieel ingevroren levensmiddelen op ge- dicht zijn; schikte wijze door de detailhandelaar wer- • leg vers, nog niet ingevroren voedsel niet den opgeslagen;...
Page 38
38 progress Het is belangrijk om het afvoergaatje van het Om het ontdooiproces te versnellen kunt dooiwater in het midden van het koelvak re- u een bak warm water in het vriesvak gelmatig schoon te maken, om te voorko- zetten. Verwijder bovendien stukken ijs...
39 om te voorkomen dat het bewaarde voedsel bederft, als de stroom uitvalt. Problemen oplossen Waarschuwing! Voordat u storingen Belangrijk! Er zijn tijdens de normale opspoort, de stekker uit het stopcontact werking geluiden te horen (compressor, trekken. koelcircuit). Het opsporen van storingen die niet in...
Page 40
40 progress Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Er zijn veel producten tegelijk op- Berg minder producten tegelijk op. geborgen. De temperatuur in de Er is geen koude luchtcirculatie in Zorg ervoor dat er koude luchtcir- koelkast is te hoog. het apparaat.
41 Technische gegevens Afmetingen van de uitsparing Hoogte 1580 mm Breedte 560 mm Diepte 550 mm Tijdsduur 20 h De technische gegevens staan op het type- plaatje aan de linker binnenkant in het appa- raat en op het energielabel.
Page 42
42 progress Omkeerbaarheid van de deur 3. Zet de onderste pen vast. 4. Monteer de onderste deur. De deur van het apparaat gaat naar rechts 5. Zet het middelste scharnier vast. open. Als u wilt dat de deur naar links open 6.
Page 43
43 b) Bevestig de zelfklevende afdichtstrip op het apparaat zoals aangegeven op de afbeelding. 90° 90° 2. Installeer het apparaat in de nis. a) Duw het apparaat in de richting van de pijlen (1) totdat de afdekking van de opening tegen het keukenmeubel aankomt.
Page 44
44 progress 6. Bevestig het apparaat tegen de zijkant van het keukenmeubel: a) Draai de schroeven van onderdeel 4. Bevestig het apparaat met 4 schroeven (G) los en plaats onderdeel (G) tegen aan de nis. het keukenmeubel. b) Draai de schroeven van het onder- deel (G) weer vast.
Page 45
45 Zet de deur van het apparaat en de deur van het keukenmeubel tegen elkaar en markeer de gaten. 8 mm 8. Monteer onderdeel Ha aan de binnen- kant van het keukenmeubel. ca. 50 mm 11. Verwijder de beugels. Installeer de spij- ker (K) 8 mm van de buitenste rand van 90°...
46 progress Controleer goed en verzeker u ervan dat: • alle schroeven zijn aangehaald. • de afdichtingsstrip goed bevestigd is aan de kast. • de deuren goed open en dicht gaan. 13. Duw onderdeel Hd op onderdeel Hb. Het milieu...
47 Sommaire Consignes de sécurité Que faire si… Fonctionnement Caractéristiques techniques Première utilisation Installation Utilisation quotidienne En matière de sauvegarde de Conseils utiles l'environnement Entretien et nettoyage Sous réserve de modifications Consignes de sécurité Pour votre sécurité et garantir une utilisation éviter que des enfants ne restent enfermés...
Page 48
48 progress • Conformément au règlement UTE- Utilisation quotidienne C-73-997 de juillet 2006, seules les per- • Ne posez pas d'éléments chauds sur les sonnes ayant reçues une formation spéci- parties en plastique de l'appareil. fique aux fluides inflammables peuvent in- •...
49 • Déballez l'appareil et vérifiez qu'il n'est pas réalisés par un électricien qualifié ou une endommagé. Ne branchez pas l'appareil personne compétente. s'il est endommagé. Signalez immédiate- • Cet appareil ne doit être entretenu et ré- ment au revendeur de l'appareil les dom- paré...
50 progress Première utilisation Nettoyage intérieur Important N'utilisez pas de produits abra- sifs, poudre à récurer, éponge métallique Avant d'utiliser l'appareil pour la première pour ne pas abîmer la finition. fois, nettoyez l'intérieur et tous les accessoi- res internes avec de l'eau tiède savonneuse pour supprimer l'odeur caractéristique du...
51 Pour les ajuster, procédez comme suit : tirez progressivement dans le sens des flè- ches pour les dégager, puis repositionnez- les selon les besoins. Emplacement des balconnets de la porte En fonction de la taille des paquets d'ali- ments conservés, les balconnets de la porte...
52 progress • le temps de congélation est de 24 heures. • l'identification des emballages est impor- Aucune autre denrée à congeler ne doit tante : indiquez la date de congélation du être ajoutée pendant cette période ; produit, et respectez la durée de conser- •...
Page 53
53 collectée dans un récipient spécial situé à 3. Laissez la porte entrouverte et glissez la l'arrière de l'appareil, au-dessus du com- spatule en plastique dans le logement presseur, d'où elle s'évapore. prévu, en bas de de l'appareil. Placez Il est important de nettoyer régulièrement...
54 progress • dégivrez Si, toutefois, vous n'avez pas la possibilité de et nettoyez l'appareil et tous débrancher et vider l'appareiI, faites vérifier les accessoires régulièrement son bon fonctionnement pour • laissez la porte/les portes entrouverte(s) éviter la détérioration des aliments en cas de pour prévenir la formation d'odeurs dés-...
Page 55
55 Anomalie Cause possible Solution La température de l'appa- Le bouton du thermostat n'est Choisissez une température plus reil est trop élevée. pas bien réglé. basse. La porte n'est pas bien fermée. Consultez le paragraphe "Ferme- ture de la porte".
56 progress Caractéristiques techniques Dimensions de la niche d'encas- trement Hauteur 1580 mm Largeur 560 mm Profondeur 550 mm Temps de remontée en tempé- 20 h rature Les caractéristiques techniques figurent sur che à l'intérieur de l'appareil et sur l'étiquette la plaque signalétique située sur le côté...
Page 57
57 Réversibilité de la porte 6. Installez la porte supérieure. 7. Installez l'entretoise supérieure. L'appareil est livré avec l'ouverture de la por- 8. Serrez le pivot supérieur. te à droite. Si vous voulez que la porte s'ou- vre à gauche, conformez-vous aux instruc- tions ci-dessous avant d'installer l'appareil : 1.
Page 58
58 progress b) Appliquez la bande isolante adhésive sur l'appareil comme indiqué dans la figure. 90° 90° 2. Installez l'appareil dans la niche. a) Poussez l'appareil dans le sens des flèches (1) jusqu'à ce que le cache supérieur bute contre le meuble de cuisine.
Page 59
59 6. Attachez latéralement l'appareil à la pa- roi latérale du meuble de cuisine : a) Desserrez les vis de la pièce (G) et déplacez la pièce (G) jusqu'à la paroi latérale du meuble b) Serrez de nouveau les vis de la pièce (G).
Page 60
60 progress 11. Sortez les rails de transport. Installez le ca. 50 mm clou (K) à 8 mm du bord extérieur de la porte. 90° 8 mm 21 mm 90° ca. 50 mm 21 mm 9. Poussez la pièce Hc sur la pièce Ha.
61 Vérifiez une dernière fois que : • Toutes les vis sont serrées. • La bande isolante est fermement fixée à l'armoire. • La porte ouvre et ferme correctement. En matière de sauvegarde de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité...