Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 23

Quick Links

Elektryczne odkurzacze podłogowe •
DUALIC II
9/11/2015
Elektrický podlahový vysavač •
Elektrický podlahový vysávač •
Electric floor vacuum cleaner •
Elektromos padlóporszívók •
NÁVOD K OBSLUZE
NÁVOD NA OBSLUHU
USER MANUAL
HASZNÁLATI UTASÍTÁS
INSTRUKCJA OBSŁUGI PL
6-13
14-22
GB
23-30
H
31-39
40-48

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the DUALIC II and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for eta DUALIC II

  • Page 1 NÁVOD K OBSLUZE 6-13 Elektrický podlahový vysavač • NÁVOD NA OBSLUHU 14-22 Elektrický podlahový vysávač • USER MANUAL 23-30 Electric floor vacuum cleaner • HASZNÁLATI UTASÍTÁS 31-39 Elektromos padlóporszívók • INSTRUKCJA OBSŁUGI PL 40-48 Elektryczne odkurzacze podłogowe • DUALIC II 9/11/2015...
  • Page 2 2 / 48...
  • Page 3 3 / 48...
  • Page 4 4 / 48...
  • Page 5 Obrázky jsou pouze ilustrační; dodané příslušenství a vysavač se mohou mírně lišit. Obrázky sú len ilustračné; dodané príslušenstvo a vysávač sa môžu mierne líšiť. The pictures are only illustrative, the supplied accessory and cleaner may differ. A képek csak illusztrációk; a tartozékok és a porszívó kis mértékben eltérhetnek. Ilustracje są...
  • Page 6: Bezpečnostní Upozornění

    DUALIC II Elektrický podlahový vysavač x495 NÁVOD K OBSLUZE Vážený zákazníku, děkujeme Vám za zakoupení našeho produktu. Pred uvedením tohoto přístroje do provozu si velmi pozorně přečtěte návod k obsluze a tento návod spolu se záručním listem, pokladním dokladem a podle možností i s obalem a vnitřním obsahem obalu dobře uschovejte.
  • Page 7 – Než začnete vysavač používat, zkontrolujte, zda jsou všechny aretační mechanismy ve správné pozici. – Nevysávejte mokré nebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívejte vysavač na venkovní prostory! Při proniknutí vlhkosti do agregátu vzniká nebezpečí jeho poškození a vyřazení z provozu. Na tento druh závady se nevztahuje nárok na záruční opravu. –...
  • Page 8: Příprava Vysavače

    Pro bezporuchový chod vysavače je nutné používat testované prachové filtry a mikrofiltry doporučené výrobcem. II. VYBAVENÍ A PŘÍSLUŠENSTVÍ VYSAVAČŮ ETA - ŘADY x495 (obr. 1) A – vysavač A1 – víko sacího prostoru A8 – držadlo A2 – závěr aretace víka A9 –...
  • Page 9: Použití Vysavače

    Podlahová hubice, parketová hubice – Při připojování a odpojování příslušenství (F1, G4,) postupujte shodným způsobem jako u trubice (obr. 4). Štěrbinová / polštářová hubice, kloubový kartáč – Při připojování a odpojování příslušenství (G1, G2, G3) postupujte shodným způsobem jako u trubice (obr. 5). Nádoba na prach –...
  • Page 10 Použité prachové filtry i mikrofiltry zlikvidujte s běžným domácím odpadem. Výfukový HEPA mikrofiltr doporučujeme měnit minimálně 1x za rok (podle stavu jeho znečištění). Náhradní prachové filtry a mikrofiltry zakoupíte v síti prodejen ETA-elektro. 10 / 48...
  • Page 11 – Nový prachový filtr „UniBag“ pripevnete zpet k adaptéru. – V prípade poškození nebo ztráty mužete príslušný adaptér č. 11 dokoupit jako náhradní díl v prodejnách ETA-elektro, prípadne si ho mužete objednat u zásilkové služby (více informací na www.eta.cz). Sací mikrofiltr Kazetu E s mikrofiltrem v sacím prostoru tahem vyjměte (obr.
  • Page 12: Řešení Problému

    V. ÚDRŽBA Ukládejte vysavač vždy na suchém místě, v dostatečné vzdálenosti od tepelných zdrojů (např. krb, kamna, vyhřívací těleso) a nevystavujte ho atmosférickým vlivům (např. déšť, sluneční záření). Povrch vysavače ošetřujte měkkým vlhkým hadříkem, nepoužívejte drsné a agresivní čisticí prostředky! Spotřebič skladujte řádně očištěný na suchém, bezprašném místě...
  • Page 13: Technická Data

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpečí udušení. Nepoužívejte tento sáček v kolébkách, postýlkách, kočárcích nebo dětských ohrádkách. PE sáček odkládejte mimo dosah dětí. Sáček není na hraní. VÝROBCE: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Česká republika. UPOZORNĚNÍ / 48...
  • Page 14: Bezpečnostné Upozornenia

    DUALIC II Elektrický podlahový vysávač x495 NÁVOD NA OBSLUHU Vážený zákazník, ďakujeme Vám za zakúpenie nášho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si veľmi pozorne prečítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so záručným listom, dokladom o predaji a podľa možností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
  • Page 15 — Nikdy nevysávajte bez správne založeného bezvreckového filtračného systému a mikrofiltrov respektíve prachového filtra! — Skôr ako začnete vysávač používať, skontrolujte, či sú všetky aretačné mechanizmy v správnej polohe. — Nevysávajte mokré alebo vlhké podlahové krytiny, nepoužívajte vysávač na vonkajšie priestory! Pri preniknutí...
  • Page 16: Príprava Vysávača

    Na bezporuchový chod vysávača je nutné používať testované prachové filtre a mikrofiltre odporúčané výrobcom. II. VYBAVENIE A PRÍSLUŠENSTVO VYSÁVAČA ETA (obr. 1) A — vysávač A1 — veko nasávacieho priestoru A8 — držadlo A2 — uzáver aretácie veka A9 — bezpečnostná poistka A3 —...
  • Page 17: Použitie Vysávača

    Podlahová hubica, parketová hubica — Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (F1, G4,) postupujte zhodným spôsobom ako pri trubici (obr. 4). Štrbinová / hubica na čalúnenie, kĺbová kefa — Pri pripájaní a odpájaní príslušenstva (G1, G2, G3) postupujte zhodným spôsobom ako pri trubici (obr.
  • Page 18 Minimálny nasávací výkon odporúčame na jemné tkaniny (napr. záclony, závesy). Maximálny nasávací výkon odporúčame na podlahové krytiny (napr. záťažové koberce). Po ukončení vysávania odpojte vysávač od el. siete. Stlačením tlačidla A5 so symbolom „ “ (obr. 12) sa prívod automaticky navinie. Vysávač je možné uchopiť a prenášať za držadla A8.
  • Page 19 — Nový prachový filter „UniBag” pripevnite spät k adaptéru. — V prípade poškodenia alebo straty môžete príslušný adaptér č. 11 dokúpit ako náhradný diel v predajniach ETA — elektro, prípadne si ho môžete objednat u zásielkovej služby (viac informácií na www.eta.sk).
  • Page 20 POZOR — Maximálneho sacieho účinku vždy dosiahnete s čistými filtrami a prázným prachovým filtrom alebo nádobou. — Na čistenie HEPA mikrofiltra a penového filtra nepoužívajte žiadne agresívne pracie alebo čistiace prostriedky ani horúcu vodu. — Omytím HEPA filtru sa znižujú jeho filtračné schopnosti. Maximálny počet umytí filtra je 3x.
  • Page 21: Riešenie Problémov

    častí spotrebiča, musí vykonať iba špecializovaný servis! Nedodržaním pokynov výrobcu zaniká pravo na záručnú opravu! Prípadné ďalšie informácie o spotrebiči a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk. VIII. TECHNICKÉ ÚDAJE Napätie (V) uvedené...
  • Page 22 PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie. Výrobca: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00, Praha 4, Česká republika Výhradný dovozca: ETA - Slovakia, spol s r.o., Stará Vajnorská 8, 831 04, Bratislava 3 UPOZORNENIE 22 / 48...
  • Page 23: Safety Warning

    DUALIC II Electric floor vacuum cleaner x495 INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
  • Page 24 – Vacuum cleaning of some carpet types may result in generating static electricity. No static electricity discharge is dangerous to health. – Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items (e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g.
  • Page 25: Preparing The Vacuum Cleaner

    II. EQUIPMENT AND ACCESSORY OF ETA VACUUM CLEANERS (pic. 1) A – vacuum cleaner A1 – suction space lid A8 – handle A2 – lid arrest closure A9 – safety feature A3 – suction opening A10 – container/filter arrest closure A4 –...
  • Page 26 Dust container – Tip out the arrest closure A10. Hold the container B by the handle B1 and insert it into the suction space of the vacuum cleaner (pic. 16). – Tip the arrest closure A10 back. – Proceed reversely when removing the container. Synthetic dust filter –...
  • Page 27 Full dust filter signaling If the coloured field is displayed permanently on the indicator A7 (Fig. 14) while the floor nozzle is lifted above the cleaned surface at the maximum suction power, the dust container must be replaced. Disregard changes on the indicator during vacuuming. Emptying the dust container Tip out the lid A1 of the cleaner by pressing closure A2 (pic.
  • Page 28 Note – Make sure that the bearing area and sealing elements are functional. – The „UniBag” dust filter is not intended for repeated use. – DO NOT THROW THE ADAPTER AWAY! – Please fasten the „UniBag” dust filter back to the adapter. –...
  • Page 29: Maintenance

    Storing the accessory One of the attachments (e.g. cushion, slit nozzle and brush) may be slid onto the holder that is fixed to the telescopic tube. The remaining accessory, floor nozzle, suction tubes and hose may be disassembled or left assembled and hung into the parking openings A14 on the back panel or bottom of the vacuum cleaner.
  • Page 30: Environmental Protection

    VII. ENVIRONMENTAL PROTECTION If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste.
  • Page 31 Elektromos padlóporszívók DUALIC II x495 HASZNALÁTI UTASÍTÁS Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata előtt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetőség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás belső részeivel együtt gondosan őrizze meg.
  • Page 32 – A bekapcsolt készüléket ne hagyja felügyelet nélkül! – A porszívót vízbe meríteni (még részben sem) nem szabad! – Soha ne porszívózzon rendesen elhelyezett porzsák nélküli szűrőrendszer és mikroszűrő, illetve porszűrő nélkül! – A porszívó bekapcsolása előtt ellenőrizze, hogy valamennyi arretáló mechanizmus helyes helyzetben van-e.
  • Page 33: A Porszívó Előkészítése

    – A gyártó nem vállal felelősséget a készülék és tartozékai helytelen használatából eredő károkért, és nem vállal garanciát a fenti biztonsági előírások be nem tartása miatt bekövetkezett készülék meghibásodásokra sem. A készülék helytelen használatához tartozik többek között a beépített szűrők rendszeres cseréje illetve azok karbantartása be nem tartása a IV.sz.
  • Page 34 Teleszkópos cső – Csatlakoztassa a csövet F3 és a tömlőt F2 úgy, hogy a fogantyút óvatosan betolja a csőbe (5. ábra). – Fordított eljárással a csövet eltávolítja – A teleszkópos csővel beállíthatja a testmagasságnak legjobban megfelelő csőhosszúságot. A rögzítő gombot nyomja a nyíl irányába, majd a teleszkópos csövet húzza szét, vagy nyomja össze (7.
  • Page 35: A Porszívó Használata

    IV. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA A készüléket és a tartozékait vegye ki a csomagolásból, azokról távolítson el minden csomagolóanyagot. Az Ön által kiválasztott takarítási tevékenység alapján a szívótérbe helyezze be vagy a B jelű portartó edényt és a C jelű kazettát (2. ábra) vagy a D jelű porszűrőt és az E+E1 jelű...
  • Page 36 – Az adapter megsérülése vagy elvesztése esetén azt tartalékalkatrészként megvásárolhatja az elektromos üzlethálózatban, illetve megrendelhető postai megküldésre is (bővebb informaciót a www.eta.hu weblapon talál). A mikroszűrő cseréje Körülbelül minden 5. porzsák csere után a mikroszűrőket is ki kell tisztítani, vagy cserélni.
  • Page 37 Megszáradása után helyezze vissza a mikroszűrőt a kazettába, a kazettát zárja le és fordított módon helyezze be két kiemelkedés alá és tolja be a porszívó szívóterébe egészen ütközésig. Kifúvó HEPA szűrő A két kiemelkedés meghuzásával az A11 kifúvófedél alsó részén vegye le a porszívó fedelét (21.
  • Page 38 Padlószívó Minden használat után szemrevételezéssel ellenőrizze, hogy a keféken, vagy egyéb alkatrészeken nem maradt-e szennyeződés. Amennyiben igen, akkor ezeket távolítsa el. VI. PROBLÉMAMEGOLDÁS Probléma Megoldás A motor nem kapcsol be Nincs tápfeszültség Ellenrizze le a hálózati vezetéket, konnektort stb. Nincs bekapcsolva az Kapcsolja be az „...
  • Page 39: Műszaki Adatok

    CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektől elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcsőkben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. GYÁRTJA: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Cseh Köztársaság. FIGYELMEZTETÉS / 48...
  • Page 40 Elektryczne odkurzacze podłogowe DUALIC II x495 INSTRUKCJA OBSŁUGI Szanowni Państwo, dziękujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczęciem użytkowania, należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je na przyszłość. Dotyczy to także gwarancji, dowodu zakupu oraz – jeśli to możliwe – wszystkich części oryginalnego opakowania.
  • Page 41 – Produktu nie pozostawiaj włączonego bez dozoru! – Odkurzacza nigdy nie zanurzaj do wody (ani częściowo)! – Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie założonego filtra kurzu i mikrofiltrów! – Przed użyciem odkurzacza, należy skontrolować czy wszystkie mechanizmy blokujące znajdują się w prawidłowej pozycji. –...
  • Page 42: Przygotowanie Odkurzacza

    IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA jak również stosowanie nieoryginalnych filtrów. Z względu na ich własności doszło do usterki lub uszkodzenia odkurzacza. II. WYPOSAŻENIE I AKCESORIA ODKURZYCZY ETA (rys. 1) A – odkurzacz A1 – pokrywa przestrzeni ssania A8 –...
  • Page 43 – Teleskopowa rura umożliwia ustawienie odpowiedniej długości, w zależności od wysokości postawy. Naciśnij przycisk aretowania w kierunku strzałki i odpowiednią część rury wysuń w kierunku na zewnątrz lub zasuń w dół (rys. 7). Po uwolnieniu przycisku rura jest umocowana. Podczas rozciągania należy mieć rurą w bezpiecznej odległości od twarzy, ponieważ...
  • Page 44: Zastosowanie Odkurzacza

    IV. ZASTOSOWANIE ODKURZACZA Usuń materiał opakunkowy, wyjmij odkurzacz i akcesoria. Według czynności czyszczenia przez Ciebie wybranej włóż do przestrzeni ssania pojemnik na kurz B i kasetę - wkład C (rys. 2) lub filtr kurzowy D i kasetę z mikrofiltrem E + E1 (rys. 3).Z odkurzacza odwiń potrzebną...
  • Page 45 – Nowy worek „UniBag” należy przyłaczyc do adaptera. – W przypadku uszkodzenia lub straty, można kupic adapter jako czesc zamienna w sklepach Elektro, mona również zamówic w dziele obsługi wysyłkowej (wiecej informacji na www.pol-eta.pl). Wymiana mikrofiltrów Po napełnieniu ok. 5 szt. filtrów kurzowych należy mikrofiltry wyczyścić, ewentualnie wymienić...
  • Page 46 Wylotowy mikrofiltr HEPA Ciągnąc za dwa występki w dolnej części osłony wydmuchu A11 zdejmij osłoną z odkurzacza (rys. 21). Ciągnąc wyjmij kasetę A12. Wyczyść filtr, otrzepując go nad koszem na śmieci lub nadmuch (z higienicznych powodów zalecamy czyszczenie filtr poza mieszkaniem).
  • Page 47: Rozwiązywanie Problemów

    VI. ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW Problem Przyczyna Rozwiązanie Nie włącza się Zasilanie nie jest Skontroluj kabel, wtyczkę i gniazdko silnik podłączone Nie jest Naciśnij przycisk włącznik włączony włącznik Nie można Źle włożony pojemnik na Skontroluj/popraw umocowanie zamknąć pokrywy kurz pojemnika na kurz –...
  • Page 48: Dane Techniczne

    OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczeństwo uduszenia. Torebkę z PE położyć w miejscu będącym poza zasięgiem dzieci. Torebka nie służy do zabawy! PRODUCENT: ETA a.s., Zelený pruh 95/97, 147 00 Praha 4-Braník, Republika Czeska. Importer: DIGISON Polska sp. z o.o., ul. Krzemieniecka 46, Wrocław 54 613 Poland.
  • Page 49 INFORMAČNÍ LIST PRODUKTU (CZ) / ÚDAJE O VÝROBKU (SK) PRODUCT FICHE (EN) / TERMéK ADATLAP (HU) KARTA PRODUKTU (PL) (CZ) Název / ochranná známka (SK) Názov dodávateľa / výrobná značka (EN) Supplier’s name / trade mark (HU) Beszállító neve / védjegye (PL) Nazwa dostawcy / znak towarowy (CZ) Identifikační...
  • Page 50 * Přibližná hodnota roční spotřeby * orientačná ročná spotreba energie energie (v kWh za rok) na základě 50 (v kWh ročne) pri predpoklade, že cyklů čištění. Skutečná roční spotřeba vysávač sa používa 50 krát počas roku. energie bude záviset na tom, jak je Skutočná...
  • Page 51 Při reklamaci v záruční době se obracejte na servisy podle adres na www.eta.cz. K odeslanému výrobku připojte průvodní dopis s udáním důvodu reklamace a svoji PřEsnou adrEsu. Při reklamaci v záruční...
  • Page 52 že ho bude spotrebiteľ používať spôsobom, ktorý je opísaný v návode na obsluhu. Na chyby spôsobené nesprávnym používaním výrobku sa záruka nevzťahuje. Adresy záručných opravovní sú uvedené na internete www.eta.sk. Poskytovaná záruka sa predlžuje o čas, počas ktorého bol výrobok v záručnej oprave. V prípade výmeny výrobku alebo zrušenia kúpnej zmluvy platia ustanovenia občianskeho zákonníka.

Table of Contents