Download Print this page

Fisher-Price 71248 Instructions Manual page 15

Hide thumbs Also See for 71248:

Advertisement

• ∞Ó ÙÔ ·È‰› Û·˜ ‰ÂÓ ·›˙ÂÈ Ì ÙÔ È¿ÓÔ, ı· ÙÔ
·ÚÔÙÚ‡ÓÂÈ Ó· ·›ÍÂÈ Ì ¤Ó· ‹¯Ô. ∞Ó ¿ÏÈ ‰ÂÓ ·Ù‹ÛÂÈ
ηӤӷ Ï‹ÎÙÚÔ, ÙÔ È¿ÓÔ ı· ÙÔ ·ÚÔÙÚ‡ÓÂÈ Í·Ó¿.
• ∞Ó Î·È ¿ÏÈ ‰ÂÓ ·Ù‹ÛÂÈ Î·Ó¤Ó· Ï‹ÎÙÚÔ, ÙÔ È¿ÓÔ ı·
ÎÏ›ÛÂÈ ·˘ÙfiÌ·Ù·. ¶È¤ÛÙÂ Ô ÔÈÔ‰‹ ÔÙ ϋÎÙÚÔ ÁÈ· Ó·
ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ‹ÛÂÈ Í·Ó¿ ÛÙË ı¤ÛË 2, Á˘Ú›ÛÙ ÙÔ ‰È·Îfi ÙË ÛÂ
¿ÏÏË ı¤ÛË ‹ ÎÏ›ÛÙ ÙÔ.
e
e Care
F
F Entretien
D
D Reinigen
N Onderhoud
N
I
I Manutenzione
E
E Mantenimiento
K
K Vedligeholdelse
P Cuidados
P
G Skötsel
G
G ºÚÔÓÙ›‰·
G
e • Always turn the piano OFF when not in use.
• To clean, open the lock fasteners on the piano and
remove the cover from the piano. Hand wash the cover
in cold water with a mild detergent. Line dry. Do not
machine wash or dry the cover. Surface clean the
piano by wiping it with a damp cloth. Do not immerse
the piano.
F • Mettez toujours le Tapis-Piano sur la position ARRÊT
lorsqu'il n'est pas utilisé.
• Pour le nettoyer, ouvrez les mécanismes de fixation sur
le dessus et enlevez le tapis.
• Lavez le tapis à la main, à l'eau froide, avec un déter-
gent doux. Suspendre pour sécher. Ne lavez pas et ne
séchez pas le tapis en machine. Nettoyez la surface
du piano en l'essuyant avec un torchon humide. Ne
plongez pas le piano dans l'eau.
D • Das Produkt bei Nichtgebrauch immer ausschalten.
• Zum Reinigen die Veschlüsse am Leuchtkeyboard
öffnen, und den Stoff vom Keyboard abnehmen.
• Den Stoff mit Feinwaschmittel in kaltem Wasser mit der
Hand waschen. Den Stoff an der Leine trocknen. DEN
STOFF NICHT IN DER MASCHINE WASCHEN UND
NICHT IN DEN TROCKNER GEBEN.
N • Zet het product altijd UIT wanneer het niet
wordt gebruikt.
• Om schoon te maken de vergrendelingen op de piano
openmaken en de hoes van de piano verwijderen. De
hoes op de hand wassen in koud water met een mild
wasmiddel. De hoes NIET in de wasmachine of
wasdroger stoppen. De piano kunt u aan de buitenkant
schoonmaken met een vochtige doek. De piano niet in
water onderdompelen.
I • Spegnere sempre il giocattolo quando non
viene utilizzato.
• Per pulirelo, aprire le viti di chiusura del piano e togliere
la fodera. Lavare la fodera con acqua fredda e sapone
neutro. Asciugare all'aria. NON lavare o asciugare a
macchina la fodera. Lavare in superficie il piano con un
panno umido. Non immergere il piano nell'acqua.
E • Apagar siempre el juguete al terminar de jugar.
• Para limpiarlo, abrir los cierres del piano y sacar la
funda. Lavarla a mano en agua fría con jabón líquido.
Dejar secar al aire libre. NO LAVAR NI SECAR A
MÁQUINA. Pasar un paño húmedo por el piano para
eliminar cualquier resto de suciedad o polvo.
No sumergirlo en agua.
K • Sluk altid for produktet (OFF), når det ikke er i brug.
• Produktet rengøres ved at åbne låsebeslagene på
klaveret og fjerne overstykket. Vask overstykket i hånden
i koldt vand med en mild sæbeopløsning. Hæng det til
tørre. Overstykket MÅ IKKE maskinvaskes
eller -tørres. Tør overfladen på klaveret af med en fugtig
klud. Klaveret må ikke nedsænkes i vand.
P • Desligar sempre o piano (OFF) quando não estiver a
ser utilizado.
• Para limpar, abrir os fechos das correias e remover a
capa de protecção do piano. Lavar a capa à mão em
água fria e com sabão neutro. Pendurar para secar.
NÃO LAVAR ou secar na máquina. Limpar a superfície
do piano com um pano húmido. Não mergulhar o piano
em água.
s • Stäng alltid av produkten när den inte används STÄNGT.
• Om du vill göra rent pianot skall du öppna låsfästena och
ta loss höljet från pianot. Handtvätta höljet i kallt vatten
och ett milt tvättmedel. Dropptorka. Maskinen kan INTE
maskintvättas eller tumlas. Tvätta av ytan på pianot
med en fuktig trasa. Dränk inte pianot i vatten.
R • °˘Ú›ÛÙ ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ÛÙË ı¤ÛË OFF fiÙ·Ó ‰ÂÓ ÙÔ
¯ÚËÛÈÌÔ ÔÈ›ÙÂ.
• °È· Ó· ηı·Ú›ÛÂÙÂ, ·ÓÔ›ÍÙ ÙÔ˘˜ Û˘Ó‰¤ÛÌÔ˘˜ ÙÔ˘
È¿ÓÔ˘ Î·È ‚Á¿ÏÙ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ· · fi ÙÔ È¿ÓÔ. ¶Ï‡ÓÙÂ
ÛÙÔ ¯¤ÚÈ ÙÔ Î¿Ï˘ÌÌ·, Ì ÎÚ‡Ô ÓÂÚfi Î·È Ì·Ï·Îfi
· ÔÚÚ˘ ·ÓÙÈÎfi. ™ÙÂÁÓÒÛÙÂ. ª∏¡ ϤÓÂÙ ÛÙÔ
Ï˘ÓÙ‹ÚÈÔ. ∫·ı·Ú›ÛÙ  ÈÊ·ÓÂȷο ÙÔ È·Ó¿ÎÈ
ÛÎÔ˘ ›˙ÔÓÙ¿˜ ÙÔ Ì ¤Ó· ÛÙÂÁÓfi ·Ó›. ªËÓ ‚˘ı›˙ÂÙ ÙÔ
È¿ÓÔ ÛÙÔ ÓÂÚfi.
e
e
F
F
e This device complies with RSS-210 of Industry Canada.
Operation is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference
and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired
operation.
F Ce dispositif est conforme au CNR-210 d'Industrie
Canada. L'utilisation de ce dispositif est autorisée
seulement aux conditions suivantes : (1) il ne doit pas
produire de brouillage et (2) l'utilisateur du dispositif doit
être prêt à accepter tout brouillage radioélectrique reçu,
même si ce brouillage est susceptible de compromettre
le fonctionnement du dispositif.
15
RSS-210 ICES-003
CNR-210 NMB-003

Advertisement

loading