Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 13

Quick Links

FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN
LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ
KÄYTTÖÄ VARTEN.
Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt
vastaavat paikallisia kaasuliitäntöjä koskevia vaatimuksia
(kaasun tyyppi ja paine). Laitteen säädöt on ilmoitettu
arvokilvessä.
SV. FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
Kontrollera före installationen att de lokala
distributionsförhållandena (typ av gas och gastryck) och
apparatens inställningar är kompatibla. Inställningsvillkoren
för den här apparaten anges på märkskylten.
EN. FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE
INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS
MANUAL FOR FUTURE REFERENCE.
Prior to installation, ensure that the local distribution
conditions (nature of gas and gas pressure) and the
adjustment of the appliance are compatible. The adjustment
conditions for this appliance are stated on the data plate.
ET. MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE
GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT LÄBI.
HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS ALLES.
Veenduge enne paigaldamist, et seadme seadistused
vastavad kohaliku gaasiühenduse tingimustele (gaasi
tüüp ja rõhk). Teadet seadme seadistuste kohta leiate selle
andmesildilt.
BUILD IN
JEWEL 6
LV. LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI
IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI
ATSAUCEI.
Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales
nosacījumi (gāzes veids un spiediens) ir saderīgi ar ierīces
iestatījumiem. Šīs ierīces iestatīšanas nosacījumi ir norādīti uz
datu plāksnītes.
LT. KIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI
ĮDĖMIAI PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE PERŽIŪRĖTI.
Prieš įrengdami įsitikinkite, kad vietos inžinerinių tinklų
sąlygos (dujų kilmė ir dujų slėgis) atitinka prietaiso
parametrus. Šio prietaiso parametrai nurodyti duomenų
lentelėje.
RU. ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
Перед установкой прибора убедитесь, что его регулировки
соответствуют местным требованиям, касающимся
использования бытового газа (тип и давление газа).
Регулировки прибора указаны на на табличке с
техническими данными.
Käyttömaa/Användningsland/Country of use/Kasutusriik/
Izmantošanas valsts/Naudojimo šalis/Страна использования:
I3B/P(30): BG, CY, CZ, DK, EE, FI, GB, HR, HU, IT, LT, LU, MT, NL, NO, RO, SE, SI, SK, TR
GB-G601WB (316289)
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель:
Tammer Brands Oy, Viinikankatu 36,
33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko1019
FI
SV
EN
ET
LV
LT
RU
0063-19

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the JEWEL 6 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Mustang JEWEL 6

  • Page 1 BUILD IN JEWEL 6 FI. VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI ENNEN LV. LIETOŠANAI ĀRA APSTĀKĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE MYÖHEMPÄÄ IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU TURPMĀKAI KÄYTTÖÄ VARTEN. ATSAUCEI. Tarkista ennen laitteen asentamista, että laitteen säädöt Pirms uzstādīšanas pārliecinieties, vai vietējie sadales...
  • Page 2 KOKOAMISOHJEET MONTERINGSANVISNINGARNA ASSEMBLY INSTRUCTIONSET KOOSTEJUHISED MONTĀŽAS INSTRUKCIJU SURINKIMO NURODYMAI ИНСТРУКЦИИ ПО СБОРКЕ 52 cm 22 cm 95 cm GASI NLET OPENING...
  • Page 5: Tekniset Tiedot

    Huolehtimalla grillin säännöllises- TÄRKEÄÄ: tä puhdistuksesta ja huollosta pidennät sen käyttöi- kää ja turvallisuutta. Mustang-tuotesarjasta löydät Lue seuraavat ohjeet huolellisesti ja varmista, että myös asianmukaiset puhdistusaineet ja harjat grillin grilli kootaan ja asennetaan asianmukaisesti ja että...
  • Page 6 Käytä ja säilytä bensiiniä tai muita herkästi syttyviä Grilliä saa säilyttää sisätiloissa vain, jos nestekaasu- nesteitä tai höyryjä vähintään 7,6 metrin etäisyydel- pullo on irrotettu grillistä ja siirretty pois sen lähei- lä laitteesta. syydestä. Jos grilliä ei käytetä pitkään aikaan, se Tulenarkojen pintojen ja laitteen sivu- ja takaosien tulee asettaa pakkaukseensa ja säilyttää...
  • Page 7: Grillin Sytyttäminen

    LIITOSKOHDISSA OLE VUOTOJA. Tarkasta, onko poltin syttynyt. Jos poltin ei ole sytty- Älä koskaan etsi vuotoja avoliekillä tai tulen avulla. nyt, toista prosessi. Käytä vuotojen paikantamiseen saippuavettä. 5. Jos poltin ei edelleenkään syty, käännä säätönup- pi OFF-asentoon (”•”). Odota noin 5 minuuttia ja toista sitten vaihe 4.
  • Page 8 Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuu- aikana, ole yhteydessä maahantuojaan tai www. Valurautaritilä / Valurautaparila mustang-grill.com:in kautta Mustang Tukipalveluun. Pese ritilä / parila kuumalla vedellä ja hankaamalla Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyt- lastalla tai terässienellä. Pyyhkäise pintaan kevyesti töohje huolella läpi ja tarkista, että...
  • Page 9: Teknisk Information

    Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! TEKNISK INFORMATION: Mustangs serie med grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien ingår ett PRODUKTKOD: ....... GB-G601WB (316289)TOTAL EFFEKT omfattande sortiment av grill- och matlagnings- (ALLA GASKATEGORIER): ........27,9 kW (1975 g/h) produkter.
  • Page 10 liga vätskor eller ångor på ett avstånd av minst 7,6 meter från grillen. Förvaring inomhus är endast tillåten om gasolbe- Avståndet från enhetens sidor och baksida till lät- hållaren är frånkopplad från grillen och förflyttats tantändliga ytor bör vara minst en meter. Grillen får bort från dess närhet.
  • Page 11: Rengöring Och Underhåll

    och upprepa steg 4. Gör 6-9 deciliter tvålvatten för att kontrollera läckor 6. Justera värmen genom att vrida reglageknappen genom att blanda en del diskmedel med tre delar mellan - och -lägena. vatten. 7. Tänd de andra brännarna genom att trycka in den Se till att reglerventilen är ställd i OFF-läget.
  • Page 12 Finland. Om ett fel upptäcks på produkten eller dess delar under garantitiden, kontakta importören eller Mus- tangs stödservice via www.mustang-grill.com. Läs noggrant igenom bruksanvisningen och kontrollera att du har följt den innan du framför ett garantikrav.
  • Page 13: Technical Information

    (ALL GAS CATEGORIES): ......... 27.9 kW (1975 g/h) products. Go to www.mustang-grill.com or your GAS CATEGORY: ................I3B/P(30) nearest licensed Mustang retailer to find out more TYPES OF GAS: ............. LPG gas mixtures about our selection of products! GAS PRESSURE: ................30 mbar We are continually developing the Mustang line and INJECTOR SIZE: ..........Main burners: 0.93 mm...
  • Page 14: Hose And Regulator

    liquids or vapours within 25 feet (7.6 m) of this replaced. Ensure that the hose is not bent, clogged, appliance. or in contact with any part of the barbecue other Minimum clearance from the sides and back of the than at its connection. unit to combustible construction is 3 feet (1 m).
  • Page 15: Checking For Leaks

    resistance. Keep the knob in this position for 3-5 BEFORE USE, CHECK FOR LEAKS IN THE HOSE AND/ seconds to allow the gas to flow. Turn it count- OR CONNECTION THREADS. er-clockwise to “ ” position. Check if the burner Never check for leaks with a naked flame, always has ignited.
  • Page 16: Warranty

    Rinse with water and allow it to dry. or the Mustang Support Service via www.mustang-grill. com. Before submitting a warranty claim, please re-read Cast Iron Grate / Cast Iron Griddle...
  • Page 17: Tehniline Teave

    Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mus- TEHNILINE TEAVE tangi sarja grillimistooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on lai valik SEADME KOOD: ....... GB-G601WB (316289)SUMMAARNE grillimis- ja toiduvalmistamistooteid. Tutvuge kõigi KÜTTEVÕIMSUS toodetega internetis aadressil www.mustang-grill. (KÕIK GAASIKLASSID): ..........27,9 kW (1975 g/h) com või lähima Mustangi sarja toodete edasimüüja...
  • Page 18 ti süttivaid vedelikke või gaase seadmele lähemal kohariigi asjassepuutuvale standardile. Voolik tohib kui 7,6 m. olla pikkusega maksimaalselt 1,2 meetrit ja sisemine Minimaalne kaugus seadme külgedel ja taga ole- läbimõõt 10 mm. Kulunud või vigastatud voolik tu- vatest tuleohtlikest pindadest: 1 m. Ärge kasutage leb asendada.
  • Page 19: Puhastamine Ja Hooldamine

    gaas voolaks. Keerake vastupäeva asendisse ENNE KASUTAMIST KONTROLLIGE, ET VOOLIK EGA ” ”. Kontrollige, kas põleti on süttinud. Kui põleti LÜHENDUSKOHAD EI LEKIKS. pole süttinud, korrake protsessi. Ärge otsige lekkekohti lahtise leegi abil, vaid kasuta- 5. Kui põleti ikka ei sütti, keerake reguleerimisnupp ge selleks seebivett.
  • Page 20 Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantii- Pese resti / plaati kuuma veega, kaabitsaga või perioodi jooksul puudused, tuleb pöörduda toote teraskäsnaga hõõrudes. Pihusta hoiulepaneku ajaks maaletooja või www.mustang-grill.com kaudu pinnale kergelt toiduõli. Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja esitamist lugege veelkord põhjalikult läbi kasutus- Põletite puhastamine...
  • Page 21: Tehniskā Informācija

    GĀZES SPIEDIENS: ................ 30 mbar pilnveidē un kvalitātes nodrošināšanā. Mēs vienmēr SPRAUSLAS LIELUMS: ........Galvenie degļi: 0,93 mm priecājamies saņemt atsauksmes par mūsu ražoju- miem – rakstiet uz e-pasta adresi mustang@mus- LIETOŠANAI ĀRPUS TELPĀM LABI VENTILĒTĀS VIETĀS tang-grill.com. BRĪDINĀJUMS! IERĪCES VIRSMAS VAR SPĒCĪGI SAKARST.
  • Page 22 spirtu. Šļūtenei ir jāatbilst attiecīgajam izmantošanas valsts Neglabājiet un nelietojiet benzīnu un citus uzlies- standartam. Šļūtenei jābūt (maksimāli) 1,2 metrus mojošus šķidrumus un gāzes 7,6 metru attālumā no garai un ar 10 mm iekšējo diametru. Nodilusi vai šīs ierīces. Minimālais drošības attālums no ierīces bojāta šļūtene jānomaina.
  • Page 23 Grils jāuzstāda labi ventilētā vietā. Grila lietošanas savienojuma vietā nav gāzes noplūdes. laikā netraucējiet degšanai vajadzīgā gaisa pieplūdi 4. Piespiediet vidējo kloķi un, turot to piespiestu, deglim. LIETOJIET ŠO GRILU TIKAI ĀRA APSTĀKĻOS. pagrieziet pretēji pulksteņrādītāja virzienam, līdz jūtat atsperes pretestību. Turiet kloķi šādā stāvoklī PIRMS LIETOŠANAS VEICIET ŠĻŪTENES UN SAVIENO- 3–5 sekundes, ļaujot izplūst gāzei.
  • Page 24 GARANTIJA Visu Mustang izstrādājumu ražošanā ir ievērota īpaša rū- pība, un, pirms tie atstāj rūpnīcu, tiem ir veikta kvalitātes pārbaude. Šim grilam un tā detaļām tiek dota 24 mēne- šu garantija kopš iegādes datuma. Garantija attiecas uz materiālu un ražošanas defektiem.
  • Page 25: Techninė Informacija

    Atidžiai perskaitykite instrukcijas ir užtikrinkite, kad jos naudojimo trukmę ir padidinsite saugumą. kepsninė būtų tinkamai sumontuota, surinkta ir „Mustang“ gaminių linijoje taip pat siūlomos tinka- prižiūrima. Nesilaikant šių instrukcijų galima rimtai mos valymo priemonės ir priežiūrai skirti įrankiai. susižeisti ir (arba) sugadinti turtą.
  • Page 26 arčiau nei per 7,6 m (25 pėdas) nuo šio prietaiso. Mi- KEPSNINĖS SAUGOJIMAS nimalus tarpas nuo prietaiso šonų ir galo iki degių konstrukcijų yra 1 m (3 pėdos). Nenaudokite prietai- Laikyti prietaisą patalpoje leidžiama tik jei suskystin- so po degiu paviršiumi. tų...
  • Page 27 Pasukite ją prieš laikrodžio rodyklę į padėtį „ “. Patikrinkite ar degiklis užsidegė. Jei degiklis neužsi- TIKRINIMAS, AR NĖRA NESANDARUMO degė, pakartokite procedūrą. Paruoškite 6–9 d (2–3 skysčio uncijas) nesandarumo Jei degiklis vis vien neužsidegė, pasukite rankenėlę į paieškos tirpalo, sumaišydami vieną dalį indų plovi- padėtį...
  • Page 28: Techninė Priežiūra

    Nuska- laukite vandeniu ir leiskite išdžiūti. Jei gaminys ar gaminio dalis garantiniu laikotarpiu sugenda, kreipkitės į importuotoją arba „Mustang“ Ketaus grotelės / Ketaus kepimo skarda pagalbos tarnybą svetainėje www.mustang-grill. Išplaukite skardą ar groteles karštu vandeniu, com.
  • Page 29 Поздравляем! Вы стали обладателем продукта фирмы Сохраните данное руководство на будущее. Mustang! Линия продуктов для гриля и барбекю Mustang предназначена для качественного приготовления пищи. ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ: Мы предлагаем широкий ассортимент товаров для гриля и кухонных принадлежностей. Посетите ближайшую КОД ПРИБОРА: ..GB-G601WB (316289)ОБЩЕЕ ПОТРЕБЛЕНИЕ...
  • Page 30 эксплуатации прибора. Газовый шланг должен соответствовать стандартам Никогда не используйте в гриле уголь, жидкость для страны использования. Максимальная длина шланга — заправки зажигалок, лавовые камни, бензин, керосин 1,2 метра. Внутренний диаметр — 10 мм. Повреждённые или спирт. и изношенные шланги подлежат замене. Убедитесь, что Не...
  • Page 31 месте. Не препятствуйте току воздуха в горелку во время баллоном и регулятором давления используйте мыль- использования гриля. ПОЛЬЗУЙТЕСЬ ГРИЛЕМ ТОЛЬКО ный раствор. ВНЕ ПОМЕЩЕНИЯ. 4. Нажмите и удерживайте средний регулятор. Затем по- ворачивайте его против часовой стрелки, пока не почув- ПЕРЕД...
  • Page 32 а также имя, номер телефона, адрес, почтовый индекс и нию обратитесь к интернет-сайту mustang-grill.com. место проживания потребителя. ГАРАНТИЯ Вся продукция Mustang изготавливается со всей тща- тельностью и аккуратностью и проходит проверку качества перед отправкой с завода. На этот гриль и его детали предоставляется гарантия, действующая в тече- ние...

This manual is also suitable for:

Gb-g601wb316289

Table of Contents