Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 12

Quick Links

FI Pihagrilli
VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI
ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE
MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN.
SV Utomhusgrill
FÅR ENDAST ANVÄNDAS UTOMHUS. LÄS ANVISNINGARNA
NOGGRANT INNAN APPARATEN TAS I BRUK. FÖRVARA DESSA
ANVISNINGAR FÖR FRAMTIDA REFERENS.
EN Outdoor Grill
FOR OUTDOOR USE ONLY. PLEASE READ THESE INSTRUCTIONS
CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY. RETAIN THIS MANUAL FOR
FUTURE REFERENCE.
ET Õuegrill
MÕELDUD AINULT VÄLISTINGIMUSTES KASUTAMISEKS. ENNE
GRILLAHJU KOKKUPANEMIST LUGEGE JUHEND HOOLIKALT
LÄBI. HOIDKE SEE JUHEND EDASPIDISEKS KASUTAMISEKS
ALLES.
Instrukcja obsługi do grilla
Model KY70226FP
NEKALA
LV Āra grils
LIETOŠANAI RA APST KĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI
IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU
TURPMĀKAI ATSAUCEI.
LT Lauko kepsninė
SKIRTA NAUDOTI TIK LAUKE. PRIEŠ SURINKDAMI ĮDĖMIAI
PERSKAITYKITE ŠIAS INSTRUKCIJAS. SAUGOKITE ŠIĄ
INSTRUKCIJĄ, KAD ATEITYJE PRIREIKUS GALĖTUMĖTE
PERŽIŪRĖTI.
RU Уличный гриль
ИСПОЛЬЗОВАТЬ ТОЛЬКО НА УЛИЦЕ. ПЕРЕД СБОРКОЙ
ВНИМАТЕЛЬНО ОЗНАКОМЬТЕСЬ С НАСТОЯЩИМ
РУКОВОДСТВОМ. СОХРАНИТЕ РУКОВОДСТВО НА БУДУЩЕЕ.
324705
Info/Tootja/Ražotājs/Gamintojas/ Изготовитель: Tammer Brands Oy,
Viinikankatu 36, 33800 Tampere, Finland/Тампере,Финляндия
www.mustang-grill.com
ko1119
FI
SV
EN
ET
LV
LT
RU

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the NEKALA and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Mustang NEKALA

  • Page 1 Instrukcja obsługi do grilla Model KY70226FP NEKALA FI Pihagrilli LV Āra grils VAIN ULKOKÄYTTÖÖN. LUE OHJEET HUOLELLISESTI LIETOŠANAI RA APST KĻOS. PIRMS MONTĀŽAS UZMANĪGI ENNEN LAITTEEN KÄYTTÖÖNOTTOA. SÄILYTÄ TÄMÄ OHJE IZLASIET INSTRUKCIJU. SAGLABĀJIET ŠO INSTRUKCIJU MYÖHEMPÄÄ KÄYTTÖÄ VARTEN. TURPMĀKAI ATSAUCEI.
  • Page 2 Älä käytä grilliä suljetussa ja/tai asuttavassa tilassa, Nelietojiet grilu slēgtās un/vai dzīvojamās telpās, kuten talossa, teltassa, asuntovaunussa, matkailuautossa piemēram, ēkās, teltīs, dzīvojamos treileros, kemperos, tai veneessä. Hengenvaara – häkämyrkytyksen riski. laivās. Risks nāvējoši saindēties ar oglekļa monoksīdu. Använd inte grillen i ett begränsat eller beboeligt Nenaudokite kepsninės uždaroje ir (arba) gyvenam- utrymme såsom hus, tält, husvagnar, husbilar eller båtar.
  • Page 3 KOKOAMISOHJEET MONTERINGSINSTRUKTIONER ASSEMBLY INSTRUCTIONS KOKKUPANEK MONTĀŽA SURINKIMAS СБОРКА...
  • Page 5 M6X12 φ6X18 φ6X16 M6X25 M6X20 M8X16...
  • Page 6 uniknięcia zagubienia elementów. Do montażu należy użyć stosownych narzędzi: śrubokręta oraz kluczy (niezałączone). Przed użytkowaniem upewnić się, czy wszystkie śruby i nakrętki są poprawnie dokręcone! Po pierwszym użytkowaniu dokręcić śruby i nakrętki ponownie!
  • Page 8 Tätä takkaa ei saa missään tapauksessa muunnella tai valtuutetulla Mustang-jälleenmyyjällä. jälkivarustaa muiden kuin tässä ohjeessa kuvattujen polttoaineiden polttamiseksi. Kehitämme Mustang-tuoteperhettä ja siihen kuuluvia tuotteita jatku- • Takkaa ei saa käyttää yhdessä kaasukäyttöisen tulisijan tai minkään vasti. Laadun takaamiseksi käyttäjiltä saatu palaute on tuotekehityk- muun polttoainejärjestelmän kanssa.
  • Page 9: Säännöllinen Huolto

    Varmista, että tuli palaa hyvin ennen Jos tuotteessa tai sen osassa ilmenee vika takuuaikana, ole yhtey- kuin lisäät polttopuita. dessä maahantuojaan tai www.mustang-grill.com:in kautta Mustang • Kun sytykkeet ovat syttyneet kunnolla, voit pikkuhiljaa lisätä poltto- Tukipalveluun. Ennen takuuvaatimusten esittämistä lue vielä käyttö- puita ja antaa tulen kasvaa itsestään.
  • Page 10 • Använd inte kaminen för andra ändamål än det avsedda. Gratulerar till ditt val av en Mustang-produkt! Mustangs serie med • Se till att avlägsna alla förpackningsmaterial före användning för att grillprodukter är designad för tillredning av god mat. I produktserien förhindra oavsiktliga eld- och rökskador.
  • Page 11: Använda Kaminen

    Do not use the Chimenea under any awning or pergola if there is a risk of the structure or materials igniting. or being damaged by the heat. Instrukcja obsługi do grilla Vätske- eller gasformiga bränslen: • Undvik att använda starka kemiska rengöringsmedel, sprejer eller Model KY70226FP Minst 10 m.
  • Page 12 • This fireplace must not be used in conjunction with a gas log set or We are continually developing the Mustang line and other products any other fuel system. it has to offer. Feedback from users plays an important role in our •...
  • Page 13 If a product or part of the product becomes defective during the more firewood and allow the fire to build naturally. warranty period, please contact the importer or the Mustang Support • Never overload the fireplace. Sufficient heat will be radiated from Service via www.mustang-grill.com.
  • Page 14 • Seda kaminat ei tohi kasutada üheskoos haluimitatsiooniga gaa- Õnnitleme Teid Mustang-toote valiku puhul! Mustangi sarja grillimis- sikaminaseadmetega või teiste kütteainesüsteemidega. tooted on välja töötatud hea toidu valmistamiseks. Toodete hulgas on • Ärge soojendage kaminal mistahes avamata plastik-, klaas- või lai valik grillimis- ja toiduvalmistamistooteid.
  • Page 15 Kui toote või selle osade juures ilmnevad garantiiperioodi jooksul mõned halud ja lasta leegil iseenesest paisuda. puudused, tuleb pöörduda toote maaletooja või www.mustang-grill. • Vältige liiga suure koguse küttepuude asetamist kaminasse. Piisa- com kaudu Mustangi tugiteenuste poole. Enne garantiikirja esitamist valt soojust eraldub kaminast ka väheste puude korral.
  • Page 16: Vispārīgi Drošības Norādījumi

    • Neizmantojiet kamīnu citiem nolūkiem, izņemot tā paredzēto lieto- Apsveicam ar Mustang izstrādājuma izvēli! Mustang grilēšanas aprī- šanas veidu. kojuma līnija ir izstrādāta kvalitatīva ēdiena gatavošanai. Tajā ietilpst • Lai novērstu nejaušu ugunsgrēku un/vai piedūmojumu, pirms plašs grilēšanas un ēdiena gatavošanas iekārtu un piederumu klāsts.
  • Page 17 • Ja kamīns netiek izmantots, tam vienmēr jābūt pārsegtam un sau- GARANTIJA sam. Visu Mustang izstrādājumu ražošanā ir ievērota īpaša rūpība, un, • Īpaši aukstos reģionos, kur var būt sniegs un apledojums, kamīns jā- pirms tie atstāj rūpnīcu, tiem ir veikta kvalitātes pārbaude. Šim grilam pārsedz un jāaizsargā...
  • Page 18 Norėdami daugiau sužino- • Šis židinys skirtas tik neapdorotai minkštajai ir kietajai medienai ti apie mūsų gaminių asortimentą, eikite adresu www.mustang-grill. deginti. Jokiomis aplinkybėmis negalima šio židinio keisti ar modifi- com arba į artimiausią licencijuotą „Mustang“ mažmeninės prekybos kuoti taip, kad jame būtų...
  • Page 19 • Prieš naudodami židinį įvykdykite visus naudojimo ir saugos nuro- GARANTIJA dymus, pateiktus šioje instrukcijoje. Visi „Mustang“ gaminiai yra kruopščiai pagaminti, o jų kokybė • Kai židinys nenaudojamas, jis visą laiką turi būti uždengtas ir sausas. patikrinta prieš jiems paliekant gamyklą. Šiai kepsninei ir jos dalims •...
  • Page 20 продажи, где представлены наши продукты, или же посетите наш • Не используйте для разведения и поддержания огня бензин, сайт по адресу www.mustang-grill.com и узнайте всё, что вас инте- этанол или любое другое жидкое топливо! Это может привести к ресует, о нашей продукции! взрыву!
  • Page 21: Периодическое Обслуживание

    • Камин предназначен для сжигания небольших поленьев (не ГАРАНТИЯ более 100 мм в диаметре). Общее количество не должно превы- Вся продукция Mustang изготавливается со всей тщательностью и шать 1 кг. Пренебрежение этой рекомендацией может привести к аккуратностью и проходит проверку качества перед отправкой с...
  • Page 22 сдается в аренду. Если в течение гарантийного срока в изделии или в каком-то из его компонентов обнаружится дефект, пожалуйста, свяжитесь с импортером или, через сайт www.mustang-grill.com, со службой поддержки Mustang. Перед предъявлением претензии еще раз внимательно прочитайте руководство по эксплуатации, чтобы...