Page 1
COLCHÓN DOBLE INFLABLE LETTO GONFIABILE LETTO GONFIABILE COLCHÓN DOBLE INFLABLE Istruzioni per l‘uso Instrucciones de uso COLCHÃO DE AR DUPLO COMFORT DOUBLE AIR BED Manual de instruções Instructions for use KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT Gebrauchsanweisung IAN 270395...
Índice/Indice/Índice/Contents/Inhaltsverzeichnis Contenido de suministro ........6 Contenuto della confezione ....... 9 Datos técnicos ............. 6 Dati tecnici ............9 Uso previsto ............6 Utilizzo consono ..........9 Indicaciones de seguridad ........ 6 Avvertenze di sicurezza ......9 - 10 Montaje de las válvulas roscadas ..... 7 Montaggio delle valvole avvitabili ....
¡Peligro de lesiones! ¡Enhorabuena! Con la compra de este artículo ha adquirido un • Emplee el artículo únicamente para el uso producto de excelente calidad. Antes de utilizarlo para el que ha sido diseñado. por primera vez, familiarícese con él leyendo •...
Montaje de las válvulas rosca- 4. Una vez alcanzada la presión nominal, vuel- va a cerrar la válvula roscada (5a) girándola das (fig. B) de nuevo en sentido horario (fig. E). Los dos colchones inflables (1) (2) están equi- Inflar la almohada y fijarla al pados con un orificio roscado para las válvulas colchón inflable roscadas (5) adjuntas.
Las reparaciones realizadas una vez transcurrido • Retire el papel del parche, colóquelo sobre el el periodo de garantía se deberán pagar. área dañada y presiónelo para fijarlo. IAN: 270395 Limpieza y cuidado Servicio España Tel.: 902 59 99 22 (0,08 EUR/Min.
Page 9
Non permettere ai bambini di giocare con il ma- Congratulazioni! teriale della confezione o con l’articolo quando Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto non sono sorvegliati. altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto Pericolo di ferirsi! prima di prenderlo in funzione. Leggete attenta- mente le seguenti istruzioni per l‘uso.
Page 10
• Dopo aver gonfiato l’articolo chiudere bene le 3. Tenere il righello di verifica (6) accanto alla valvole. striscia di misurazione. Se la lunghezza indica- ta sul righello corrisponde alla lunghezza della Montaggio delle valvole avvi- striscia, la pressione nominale è stata raggiunta tabili (imm.
Page 11
• Staccare la toppa dalla carta, applicarla sulla Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia zona danneggiata e fare pressione. verranno effettuate a pagamento. Cura e pulizia IAN : 270395 Assistenza Italia Tel.: 02 36003201 E-Mail: deltasport@lidl.it • Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito.
Perigo de ferimentos! Muitos Parabéns! • Utilize o artigo apenas para a finalidade prevista. Com a sua compra optou por um produto de alta • O artigo só pode ser usado por pessoas que qualidade. Antes de o utilizar pela primeira vez, estejam familiarizadas com as indicações de familiarize-se o com o produto.
1. Puxe o laço da válvula de parafuso para cima Encher as almofadas e fixá-las na do orifício roscado para que esta assente na cama insuflável ranhura prevista. 1. Abra o fecho da válvula (3b) (Fig. G). 2. Gire a válvula de parafuso no orifício roscado 2.
• O artigo apenas deve ser enrolado quando es rações implicam o pagamento de custos. tiver seco e a válvula deve estar sempre fecha- IAN: 270395 da quando estiver guardado. • Não exponha o artigo a condições atmosfé Assistência Portugal ricas extremas, tais como temperaturas extre- Tel.:...
Page 15
Risk of injury Congratulations! With your purchase you have decided on a high- • Please use the item exclusively for the purpose quality product. Get to know the product before for which it was intended. you start to use it. Carefully read the following •...
Page 16
1. Pull the ring of the valve over the threaded hole Note: Only attach the pillow to an inflated air so that it fits firmly in the groove. bed. 2. Turn the valve firmly into the threaded hole in a Deflating clockwise direction.
Page 17
• Remove the patch from its paper, place it on IAN: 270395 the damaged area, and press down firmly. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 Maintenance and storage (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk Service Malta Tel.: 80062230 • Always store the item clean and dry.
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Warnung! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmateri- vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- al oder dem Artikel spielen.
• Der Artikel reagiert auf starke Kälte und Hitze. Luftbett aufpumpen Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn die Um- 1. Drehen Sie die Verschlusskappe vom gebungstemperatur unter 15 0 C sinkt bzw. Schraubventil (5a) gegen den Uhrzeigersinn über 40 0 C steigt. Andernfalls kann es zu auf (Abb.
Luftbetten miteinander Pflege und Reinigung befestigen Sie können die beiden Luftbetten nebeneinander • Den Artikel immer trocken und sauber lagern. oder übereinander miteinander befestigen • Der Artikel sollte nur im trockenen Zustand (Abb. K) (Abb. L). aufgerollt werden und das Ventil sollte bei der Zum Befestigen befinden sich an den Seiten der Lagerung stets geschlossen sein.
Page 21
IAN: 270395 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info...
Need help?
Do you have a question about the 270395 and is the answer not in the manual?
Questions and answers