Meradiso 270395 Instructions For Use Manual

Comfort double air bed
Hide thumbs Also See for 270395:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT
KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT
Gebrauchsanweisung
LETTO GONFIABILE
Istruzioni per l'uso
IAN 270395
LIT GONFLABLE DOUBLE
Notice d'utilisation
COMFORT DOUBLE AIR BED
Instructions for use

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the 270395 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Meradiso 270395

  • Page 1 KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT LIT GONFLABLE DOUBLE Gebrauchsanweisung Notice d’utilisation LETTO GONFIABILE COMFORT DOUBLE AIR BED Istruzioni per l‘uso Instructions for use IAN 270395...
  • Page 2 1x 1 1x 2 2x 3 1x 4 2x 5 1x 6 2x 7 2x 8 1 / 2 ~17,5cm ~8,5cm...
  • Page 5: Table Of Contents

    Inhaltsverzeichnis/Table des matieres/Indice/Contents Lieferumfang ............6 Contenu de la livraison ........10 Technische Daten ..........6 Données techniques ......... 10 Bestimmungsgemäße Verwendung ....6 Utilisation conforme .......... 10 Sicherheitshinweise ........6 - 7 Consignes de sécurité ........10 Montage der Schraubventile ......7 Montage de la valve à...
  • Page 6: Lieferumfang

    Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Warnung! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für ein hochwer- tiges Produkt entschieden. Machen Sie sich Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder vor der ersten Inbetriebnahme mit dem Produkt nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsmateri- vertraut. Lesen Sie hierzu aufmerksam die nachfol- al oder dem Artikel spielen.
  • Page 7: Montage Der Schraubventile

    • Der Artikel reagiert auf starke Kälte und Hitze. Luftbett aufpumpen Verwenden Sie den Artikel nicht, wenn die Um- 1. Drehen Sie die Verschlusskappe vom gebungstemperatur unter 15 0 C sinkt bzw. Schraubventil (5a) gegen den Uhrzeigersinn über 40 0 C steigt. Andernfalls kann es zu auf (Abb.
  • Page 8: Luftbetten Minteinander Befestigen

    Luftbetten miteinander Pflege und Reinigung befestigen Sie können die beiden Luftbetten nebeneinander • Den Artikel immer trocken und sauber lagern. oder übereinander miteinander befestigen • Der Artikel sollte nur im trockenen Zustand (Abb. K) (Abb. L). aufgerollt werden und das Ventil sollte bei der Zum Befestigen befinden sich an den Seiten der Lagerung stets geschlossen sein.
  • Page 9 IAN: 270395 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Sie können alle Artikel auch direkt in unserem Online-Shop bestellen: www.delta-sport.info...
  • Page 10: Contenu De La Livraison

    Risque de blessure ! Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute quali- • Utilisez cet article exclusivement pour l‘usage té. Apprenez à connaître le produit avant sa réglementaire prévu. première utilisation. Lisez pour cela attentivement • Cet article ne doit être utilisé que par des le notice d’utilisation suivant.
  • Page 11: Montage De La Valve À Vis

    Montage de la valve à vis 4. Une fois la valeur nominale atteinte, revissez la valve à vis (5a) dans le sens des aiguilles d‘une (fig. B) montre (fig. E). Les deux matelas gonflables (1) (2) sont dotés Gonflage de l‘oreiller et fixation au d‘une ouverture taraudée pour loger les valves à...
  • Page 12: Réparation

    Les réparations nécessaires sont à la charge de l’acheteur à la fin de la période de garantie. • Rangez toujours l‘article dans un endroit pro- IAN : 270395 pre et sec. Service Suisse • L‘article ne doit être enroulé que s‘il est sec Tel.
  • Page 13: Contenuto Della Confezione

    Non permettere ai bambini di giocare con il ma- Congratulazioni! teriale della confezione o con l’articolo quando Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto non sono sorvegliati. altamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto Pericolo di ferirsi! prima di prenderlo in funzione. Leggete attenta- mente le seguenti istruzioni per l‘uso.
  • Page 14: Montaggio Delle Valvole Avvitabili

    • Dopo aver gonfiato l’articolo chiudere bene le 3. Tenere il righello di verifica (6) accanto alla valvole. striscia di misurazione. Se la lunghezza indica- ta sul righello corrisponde alla lunghezza della Montaggio delle valvole avvi- striscia, la pressione nominale è stata raggiunta tabili (imm.
  • Page 15: Riparazione

    • Staccare la toppa dalla carta, applicarla sulla Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia zona danneggiata e fare pressione. verranno effettuate a pagamento. Cura e pulizia IAN : 270395 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile • Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito.
  • Page 16: Included In Delivery / Parts Description

    Risk of injury Congratulations! With your purchase you have decided on a high- • Please use the item exclusively for the purpose quality product. Get to know the product before for which it was intended. you start to use it. Carefully read the following •...
  • Page 17: Inflating The Item

    1. Pull the ring of the valve over the threaded hole Note: Only attach the pillow to an inflated air so that it fits firmly in the groove. bed. 2. Turn the valve firmly into the threaded hole in a Deflating clockwise direction.
  • Page 18: Maintenance And Storage

    • Remove the patch from its paper, place it on IAN: 270395 the damaged area, and press down firmly. Service Great Britain Tel.: 0871 5000 720 Maintenance and storage (£ 0.10/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.co.uk All items are also available for purchase directly from our online •...
  • Page 20 DELTA-SPORT HANDELSKONTOR GMBH Wragekamp 6 D-22397 Hamburg Version: 12/2015 Delta-Sport-Nr.: LB -2343 IAN 270395...

Table of Contents