Page 1
KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT KOMFORT-DOPPEL-LUFTBETT LIT DOUBLE GONFLABLE Gebrauchsanleitung Notice d’utilisation LETTO GONFIABILE COMFORT DOUBLE AIR BED Istruzioni per l‘uso Instructions for use IAN 275725...
Sicherheitshinweise Herzlichen Glückwunsch! Warnung! Mit Ihrem Kauf haben Sie sich für einen hochwer- tigen Artikel entschieden. Machen Sie sich vor der Erstickungsgefahr für Kinder! Lassen Sie Kinder ersten Inbetriebnahme mit dem Artikel vertraut. nicht unbeaufsichtigt mit dem Verpackungsma- Lesen Sie hierzu aufmerksam die nach- terial oder dem Artikel spielen.
• Verwenden Sie die Ventile nur mit geeigneten Für das Schraubventil des Luftbettes (1) (2) be- Pumpenadaptern. Anderenfalls kann es zu nötigen Sie eine Pumpe mit einem konischen An- Beschädigungen der Ventile kommen. schluss, der einen Durchmesser von ca. 17,5 mm •...
Pflege und Lagerung Übereinander befestigen (Abb. L) 1. Entfernen Sie das Kissen von einem der Luft- betten. 2. Legen Sie das Luftbett mit dem Kissen auf das • Den Artikel immer trocken und sauber lagern. andere Luftbett ohne Kissen und befestigen •...
Page 9
IAN: 275725 Service Deutschland Tel.: 0800-5435111 E-Mail: deltasport@lidl.de Service Österreich Tel.: 0820 201 222 (0,15 EUR/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.at Service Schweiz Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., Mobilfunk max. 0,40 CHF/Min.) E-Mail: deltasport@lidl.ch Ersatzteile zu Ihrem Produkt finden Sie auch unter: www.delta-sport.com, Rubrik Service - Ersatzteilservice Lidl...
Consignes de sécurité Félicitations ! Vous avez acquéri un produit de haute qualité. Avertissement ! Apprenez à connaître le produit avant sa premiè- Risque d‘étouffement pour les enfants ! Ne jamais re utilisation. laisser les enfants jouer sans surveillance avec le Lisez pour cela attentivement le notice matériel d‘emballage ou l‘article ! d’utilisation suivant.
• L‘article est sensible aux températures ex- Gonflage du matelas trêmes. Ne pas utiliser l‘article si la tempéra- 1. Dévissez le bouchon de la valve à vis (5a) ture ambiante descend en-dessous de 15 °C dans le sens contraire des aiguilles d‘une mon- ou monte au-dessus de 40 °C.
Purge de l‘air Consignes pour la mise au rebut Oreiller 1. Sortez la valve (fig. H). Éliminez l‘emballage et l‘article dans le respect de 2. Ouvrez le bouchon de valve (3b) et compri- l‘environnement et par catégorie de déchets ! mez légèrement la tige de valve (3c) afin que Mettez cet article au rebut dans un centre d‘élimi- l‘air puisse s‘échapper (fig.
Page 13
Le vendeur est tenu de livrer un bien conforme la garantie du produit. au contrat et répond des défauts de conformité IAN : 275725 existant lors de la délivrance. Service Suisse Il répond également des défauts de conformité...
Avvertenze di sicurezza Congratulazioni! Con il vostro acquisto avete scelto un prodotto al- Avvertenza! tamente qualitativo. Familiarizzate con il prodotto Pericolo di soffocamento per i bambini! prima di prenderlo in funzione. Non permettere ai bambini di giocare con il ma- Leggete attentamente le seguenti istruzi- teriale della confezione o con l’articolo quando oni per l‘uso.
• Utilizzare le valvole solo con adeguati con inserto conico, con un diametro di circa adattatori per pompe. In caso contrario le 17,5 mm (imm. C). valvole potrebbero riportare dei danni. Gonfiare il letto gonfiabile • L’articolo reagisce al freddo e al caldo intenso. 1.
• Staccare la toppa dalla carta, applicarla sulla Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia zona danneggiata e fare pressione. verranno effettuate a pagamento. Cura e pulizia IAN : 275725 Assistenza Svizzera Tel.: 0842 665566 (0,08 CHF/Min., telefonia mobile • Conservare l’articolo sempre asciutto e pulito.
Safety information Congratulations! With your purchase you have decided on a high- Warning! quality product. Get to know the product before Risk of suffocation for children! Do not allow you start to use it. children to play unattended with the packaging Carefully read the following instructions material or item.
• Make sure the valves are closed tightly after Inflating the pillow and attaching it inflating. to the air bed 1. Open the valve (3b) (Fig. G). Assembling the screw-on 2. Inflate the pillow (3) (Fig. F). valves (Fig. B) 3.
Repairs after the warranty are subject to a charge. • Always store the item clean and dry. IAN: 275725 • The item should only be rolled up in dry con- dition, and the valve should remain closed Service Great Britain during storage.
Need help?
Do you have a question about the 275725 and is the answer not in the manual?
Questions and answers