Operación; Mantenimiento - Simer 3963C Installation, Operation & Parts Manual

Preplumbed sewage pump system
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Instalación • Operación • Mantenimiento
11.
Instale la válvula de retención de 2" en la porción horizontal de la tubería
de descarga. Consulte la Figura 1. Asegúrese de que la flecha que indica
el flujo señale en dirección opuesta a la bomba. Esta válvula de retención
evitará que el agua corra de regreso hacia el depósito cuando la bomba
no esté funcionando.
12.
Verifique la conexión entre la tubería de descarga y el tanque séptico o
de aguas residuales. Estos deben estar conectados antes de enchufar
la bomba.
13.
Introduzca el enchufe del interruptor de flotador superpuesto en un
tomacorriente debidamente puesto a tierra.
14.
Enchufe la bomba en el enchufe superpuesto.
15.
Verifique el funcionamiento llenando el depósito con agua y
observando el funcionamiento de la bomba por un ciclo completo.
Asegúrese de que ninguna parte de la unidad interfiera con el
flotador.
Si se ignora esta verificación de la operación, existe el
riesgo de que la bomba funcione en forma incorrecta, falle prematuramente y
cause inundaciones.
Operación
AVISO: La junta del eje depende del agua para su lubricación y enfriamiento.
No opere la bomba a menos que esté sumergida en agua ya que la junta se
puede dañar si se permite que la bomba marche en seco. Si se permite que la
bomba marche en seco, la garantía quedará anulada.
Un protector automático contra sobrecarga en el motor, lo protegerá para
que no se queme debido a una sobrecarga o recalentamiento. Cuando el
motor se enfría, el protector contra sobrecarga reposiciona y arranca el motor
automáticamente.
Si el protector contra sobrecarga se dispara con frecuencia, verifique cuál es la
causa. Puede ser un impulsor atascado, tensión baja o incorrecta o una falla
eléctrica en el motor. Si sospecha que hay una falla eléctrica en el motor, haga
que un experto en reparaciones lo revise.
La bomba tiene lubricación permanente. No requiere aceite ni grasa.

Mantenimiento

Tensión peligrosa. Puede provocar choque, quemadura
o muerte. Antes de sacar la bomba del depósito para reparaciones o
mantenimiento, siempre desconecte la corriente eléctrica a la bomba y el
interruptor de control. No levante la bomba por medio del cordón de corriente.
Consulte la "Advertencia sobre sujeción por medio del cordón" que aparece a
continuación.
AVISO: Siempre use guantes cuando manipule la bomba para reparaciones o
trabajos de mantenimiento.
AVISO: Las reparaciones o mantenimiento de la bomba deben ser realizadas
sólo por un personal capacitado. La bomba no contiene piezas de consumo que
se puedan reparar.
Después de sacar la cubierta del depósito y la tubería de descarga necesaria,
levante y saque la bomba del depósito.
Coloque la bomba en una zona en donde se pueda limpiar bien. Saque toda la
oxidación y los depósitos acumulados en la bomba.
Sumerja toda la bomba en una solución desinfectante ("chlorox" o
blanqueador con cloro) por lo menos durante una hora antes de
desarmarla.
La caja del motor de la bomba contiene un aceite lubricante especial que se
debe mantener limpio y sin agua en todo momento.
ADVERTENCIA
Riesgo de choque eléctrico.
Puede quemar o matar.
No levante la bomba por
medio del cordón eléctrico.
Para refacciones o asistencia, llame a Simer Servicios al Cliente al: 1 800 468-7867
Advertencia sobre sujeción por
medio del cordón eléctrico
Adquiera las tuberías de ventilación
Purchase vent and
y de descarga en las tiendas locales.
discharge pipes locally.
Square-Cut O-Ring (Chamfer Down)
Aro tórico de corte cuadrado (bisel hacia abajo)
Enchufe el
interruptor de
flotador en un
Plug the Float Switch
tomacorriente
into a Properly
Válvula de
debidamente
Grounded Outlet
retención de 2".
2" Check Valve –
puesto a tierra.
No instalarla
Do Not Mount
en posición
Vertically!
vertical.
Aro de refuerzo
Discharge
de descarga
Grommet
Aro de refuerzo del
Cord Grommet
cordón
Requerimiento de
4" Backfill
relleno de 4"
Requerimiento de
4" Compacted
subbase apisonada
Sub-base
de 4"
Figura 1 – Instalación típica
El depósito de recogida y la cubierta, la bomba y la tubería deben estar
protegidos contra temperaturas heladas. Si hay riesgo de que ocurran
temperaturas heladas, se deberá drenar la unidad. Consulte el manual de su
bomba para obtener las instrucciones sobre cómo drenar la bomba y protegerla
contra heladas.
1.
Si trata de levantar o sostener la bomba por medio
del cordón eléctrico, podrá dañar el cordón y sus
conexiones.
2.
El cordón se puede separar dejando los hilos expuestos,
con la posibilidad de incendio o choque eléctrico.
3.
Si la bomba se levanta o se sostiene por medio del
cordón eléctrico, se anulará la garantía.
4.
Use el aro o mango de sujeción en la parte superior
de la bomba para levantarla y bajarla. Desconecte la
corriente a la bomba antes de realizar algún trabajo en
la bomba o de tratar de sacarla del sumidero.
15
Grommets
Aros de refuerzo
Discharge Vent
Descarga
Ventilación
Tubo de ventilación –
(Extienda el tubo de
Vent Pipe – Extend vent
VENTILACIÓN por el techo
through roof or connect
del edificio o conéctelo a un
to existing vent.
tubo de ventilación existente).
Tubería de
2" Discharge
descarga de 2"
Pipe
Aro de refuerzo
Vent
de ventilación
Grommet
Floor
Piso
Campana de admisión
4" Snap-in
de 4" a presión
Inlet Hub
Inclinación del
4" Inlet Pipe
tubo de admisión
Slope @ 1/4"
de 4"a 1/4" por pie
Per Foot
5550 0107

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents