Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 18

Quick Links

ПИЛОСОС
Інструкція з експлуатації
ПЫЛЕСОС
Инструкция по эксплуатации
VACUUM CLEANER
User manual
MVC-С1601BN

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MVC-С1601BN and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO MVC-С1601BN

  • Page 1 ПИЛОСОС Інструкція з експлуатації ПЫЛЕСОС Инструкция по эксплуатации VACUUM CLEANER User manual MVC-С1601BN...
  • Page 2: Запобіжні Заходи

    ЗАПОБІЖНІ ЗАХОДИ • Перед початком експлуатації пилососу уважно прочитайте цю інструкцію і дотримуйтесь її вказівок. Збережіть її для подальшого використання. • Пилосос є електричним приладом. Він призначений для експлуата- ції виключно в домашніх нормальних умовах. Ніколи не залишайте пилосос без нагляду. •...
  • Page 3 не контролюються або якщо вони не проінструктовані щодо вико- ристання пристрою особою, яка відповідає за безпеку. • Забороняється відкривати кришку пилососу і знімати контейнер для пилу під час роботи пилососа, так як це може призвести до від’єднання контейнера для пилу і пошкодження пилососа. •...
  • Page 4: Опис Приладу

    ОПИС ПРИЛАДУ 1. Контейнер для пилу 7. Колеса 2. Кнопка відділення контейнеру 8. Отвір для під’єднання гнучкого 3. Ручка для перенесення шлангу 4. Кнопка автоматичного змоту- 9. Гнучкий шланг 10. Рукоятка вання шнуру 5. Кнопка включення/ 11. Металева телескопічна трубка 12.
  • Page 5 ЕКСПЛУАТАЦІЯ ЗБІРКА ПИЛОСОСУ 1. Приєднання шлангу до корпусу пилососу. Для цього вставте до клацання втулку гнучкого шлангу в отвір. Процедура відключення шлангу від пилососу. Для цього натисніть фіксатори на шлангу і від’єднайте його. (Рис. 1) 2. Приєднайте телескопічну трубку до зігнутого кінця гнучкого шлан- гу...
  • Page 6 ОЧИЩЕННЯ КОНТЕЙНЕРУ ДЛЯ ПИЛУ 1. Спустошуйте контейнер, коли він заповниться до позначки MAX. Перед спустошенням контейнеру вимкніть пристрій і відключіть його з розетки. Щоб зняти контейнер, натисніть до упору кнопку для зняття як показано на рисунку (Рис. 6). Ручка разом з контейне- ром...
  • Page 7 ОЧИЩЕННЯ ЦИКЛОННОГО ФІЛЬТРУ 1. Натисніть на фіксатор верхньої кришки контейнеру і відкрийте кришку. Вийміть фільтр і очистіть його від пилу. (Рис. 9) 2. Вийміть циклонний фільтр. (Рис. 10) 3. Зніміть панель для пилу і решітку фільтрації. (Рис. 11, 12) 4. Промийте циклонний фільтр в теплій воді і ретельно просушіть. 5.
  • Page 8: Усунення Несправностей

    УСУНЕННЯ НЕСПРАВНОСТЕЙ Якщо в процесі роботи відбуваються неполадки, будь ласка, вико- ристовуйте таблицю з порадами щодо їх усунення, перш ніж зверта- тися в службу підтримки клієнтів: Проблема Рекомендації щодо усунення Пилосос не – Підключіть вилку пилососу до джерела живлення. працює –...
  • Page 9: Утилізація Приладу

    УТИЛІЗАЦІЯ ПРИЛАДУ Перед утилізацією вийміть з приладу мішок і фільтр, ці части- ни викиньте разом із побутовим сміттям. Відпрацьовані елек- тричні та електронні прилади часто містять цінні компоненти. У той же час матеріали приладів містять шкідливі речовини, необхідні для роботи і безпеки техніки. При неправильному пово- дженні...
  • Page 10: Меры Предосторожности

    МЕРЫ ПРЕДОСТОРОЖНОСТИ • Перед началом эксплуатации пылесоса внимательно прочитайте данную инструкцию и следуйте ее указаниям. Сохраните ее для дальнейшего использования. • Пылесос является электрическим прибором. Он предназначен для экс- плуатации исключительно в домашних условиях при нормальных услови- ях. Никогда не оставляйте включенный пылесос без присмотра. •...
  • Page 11 тельно использования устройства лицом, отвечающим за безопасность. • Запрещается открывать крышку пылесоса и снимать контейнер для пыли во время работы пылесоса, так как это может привести к отсоединению контейнера для пыли и повреждению пылесоса. • Не рекомендуется использовать пылесос для уборки извести, золы, бе- тонной...
  • Page 12: Описание Прибора

    ОПИСАНИЕ ПРИБОРА 1. Контейнер для пыли 8. Отверстие для подсоединения 2. Кнопка отделения контейнера гибкого шланга 3. Ручка для переноски 9. Гибкий шланг 4. Кнопка автоматической смотки 10. Мягкая нескользящая руко- шнура ятка 5. Кнопка включения/выключе- 11. Металлическая телескопиче- ния ская...
  • Page 13 ЭКСПЛУАТАЦИЯ СБОРКА ПЫЛЕСОСА 1. Присоединение шланга к корпусу пылесоса. Для этого вставьте до щелчка втулку гибкого шланга в воздухоприем- ное отверстие. Отсоединение шланга от пылесоса. Для этого нажмите фиксаторы на шланге и отсоедините его. (Рис. 1) 2. Присоедините телескопическую трубку к изогнутому концу гибкого шланга...
  • Page 14: Очистка Контейнера Для Пыли

    ОЧИСТКА КОНТЕЙНЕРА ДЛЯ ПЫЛИ 1. Опустошайте контейнер, когда он заполнится до отметки MAX. Перед опустошением контейнера выключите устройство и отклю- чите его из розетки. Чтобы снять контейнер, нажмите до упора кнопку для снятия как показано на рисунке (Рис. 6). Ручка вместе с контейнером...
  • Page 15 ОЧИСТКА ЦИКЛОННОГО ФИЛЬТРА 1. Нажмите на фиксатор верхней крышки контейнера и откройте крышку. Извлеките фильтр и очистите его от пыли. (Рис. 9) 2. Извлеките циклонный фильтр. (Рис. 10) 3. Снимите панель для пыли и решетку фильтрации. (Рис. 11, 12) 4. Промойте циклонный фильтр в теплой воде и тщательно просушите. 5.
  • Page 16: Устранение Неисправностей

    УСТРАНЕНИЕ НЕИСПРАВНОСТЕЙ Если в процессе работы происходят сбои, пожалуйста, используйте список советов по устранению неполадок, прежде чем обращаться в службу поддержки клиентов: Проблема Рекомендации по устранению Пылесос не работает – Подключите вилку пылесоса к источнику питания. – Проверьте предохранительный автомат на щитке электропитания.
  • Page 17: Утилизация Прибора

    УТИЛИЗАЦИЯ ПРИБОРА Перед утилизацией выньте из прибора пылесборник и фильтр, эти части выбросьте в бытовой мусор. Отслужив- шие электрические и электронные приборы часто содержат ценные компоненты. В то же время материалы приборов содержат вредные вещества, необходимые для работы и безопас- ности...
  • Page 18: Read Before Use

    READ BEFORE USE To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury: • Read all the instructions carefully before using your appliance and keep them for future reference. If you pass the product on to a third party, include this manual. •...
  • Page 19 • Store the appliance away from direct sunlight. • Electrical Information • Before using this appliance ensure that the voltage of your electricity supply is the same as that indicated on the rating plate. When operating your cleaner: • Never leave the cleaner unattended when it is connected to the electricity supply.
  • Page 20: Important- Please Read

    IMPORTANT- PLEASE READ • For efficient operation it is essential that all the airways and filters are cleaned regularly and that the dust container is emptied before it is full and after every use of the appliance. Failure to do this will restrict the airflow and result in poor cleaner performance.
  • Page 21: Introduction Of Product

    INTRODUCTION OF PRODUCT 1. Dust Cup Handle 7. Wheel 2. Dust Cup Release 8. Hose Collar 3. Carry Handle 9. Flexible Hose 4. Cord Rewind Pedal 10. Hose Handle 5. On/Off Pedal 11. Extension Tube 6. Rear Filter Cover 12. Floor Brush Note: The images in this manual are for reference only.
  • Page 22: Unpacking And Assembly

    UNPACKING AND ASSEMBLY Never attach or remove accessories when the vacuum cleaner is switched Unpacking the Cleaner Remove all packaging from the appliance and accessories. Retain the packaging. If you dispose of it, do so according to any recycling regulations. Identify the cleaner components from the illustrations on the previous page.
  • Page 23: Operating Your Vacuum Cleaner

    OPERATING YOUR VACUUM CLEANER Extend the power cord: Gently pull the cord from the recess located in the rear of the cleaner. The cord has two marks. The yellow mark shows the maximum safe length to which you can extend the cord. If you can see the red mark the cord has been lengthened too much.
  • Page 24 Adjust the Airflow. The suction can be fine-controlled by moving the airflow slider in the hose handle. When vacuuming: Move the vacuum head back and forth over the surface. Use even strokes. Do not press- let the cleaner do the work. General Do’s and Don’ts •...
  • Page 25 Clearing a Blockage If the cleaner loses suction this may be due to clogged filters or a blockage. DO NOT operate the cleaner if the suction is impaired. If you suspect a blockage: Switch off and unplug the cleaner immediately. Empty the dust, check all the filters and clean them.
  • Page 26 Cleaning the Main Filter and SMS Filter (Pic.10-12) The SMS filter stops nearly all dust particles and airborne allergens from re-entering the air you breathe. This filter fits into the top of the main filter. Clean the filters every time you use the cleaner. Failure to do this will impair performance and may damage the cleaner motor.
  • Page 27 Hold the filter assembly with the hand grips and then lift the filter out. There is clamp at the base of the filter cage. Rotate this clamp to the left to loosen it and then remove the clamp as shown. Now separate the cyclone tube from the filter cage.
  • Page 28 Cleaning the Inlet and Motor Filter (Pic. 13-15) Clean these two filters often. Failure to clean the filters regularly will reduce the cleaner efficiency and may shorten its lifespan. The Inlet Filter is at the rear of the inside compartment behind the Dust Cup. Remove the Dust Cup and pull the filter out.
  • Page 29 Cleaning and Storage Switch the cleaner off and unplug from the mains. Empty the dust and clean all filters. Wipe the cleaner body with a damp cloth and dry thoroughly. Do NOT allow water or liquids to penetrate the vacuum cleaner. This could be dangerous. Make sure that the extension tube and the accessories are free from dirt, debris and any obstructions.
  • Page 30 Умови гарантії: Условия гарантии: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу Завод гарантирует нормальную работу The plant guarantees normal operation виробу протягом 12 місяців з моменту изделия в течение 12-ти месяцев с of the product within 12 months from його продажу за умови дотримання момента...
  • Page 31: Гарантійний Талон

    ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 32 Інформація про виріб Виріб Модель Серійний номер Інформація про продавця Назва торгової організації Адреса Дата продажу Штамп продавця Талони на гарантійне обслуговування Талон № 3 Штамп продавця Дата звернення Причина пошкодження Дата виконання Талон № 2 Штамп продавця Дата звернення Причина...

Table of Contents