Page 1
РОБОТ-ПИЛОСОС Інструкція з експлуатації РОБОТ-ПЫЛЕСОС Инструкция по эксплуатации ROBOT VACUUM CLEANER User manual RVC-S1300W...
Page 2
ПОПЕРЕДЖЕННЯ z З метою безпеки пристрій необхідно використовувати відповідно до цієї інструкції з експлуатації. z Відключайте пристрій від електромережі перед чищен- ням і технічним обслуговуванням. z Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими...
Page 3
Зміст 1. Інструкції з безпеки ........ 3-8 4.4 Використання насадки для 1.1 Примітки щодо використання вологого прибирання 4.5 Використання магнітної 1.2 Заходи безпеки 1.3 Безпека дітей обмежувальної стрічки 1.4 Акумулятор 5. Технічне обслуговування 1.5 Робочі поверхні пристрою ............20-23 1.6 Обмеження відповідальності 5.1 Зберігання...
Page 4
1.2 Заходи безпеки Обережно! Використовуйте тільки оригіналь- ні адаптер живлення, акумулятор і зарядну станцію. В іншому випадку це може призвести до пошкодження пристрою, ураження електричним струмом або пожежі. Якщо основний блок і аксесуари пристрою пошкоджено, припиніть використання та зверніться в ав- торизований...
Page 5
Не використовуйте пристрій без магнітної обмежувальної стрічки, щоб запобігти випадковому падінню пило- соса та заподіянню травм. Уникайте контакту пристрою з дже- релами вогню, легкозаймистими, вибухонебезпечними та корозійними матеріалами. Слідкуйте за тим, щоб ваше волосся, вільний одяг, пальці та інші частини тіла...
Page 6
Обережно! Небезпека ураження електричним струмом. Для забезпечен- Перш ніж вий- Якщо пристрій Не забирайте ня нормальної мати акумуля- не використо- зарядну станцію роботи пристрою тор, відключіть вуватиметься під час роботи зарядна станція та пристрій від протягом трива- пилососа. Це обмежувач повин- електромережі.
Page 7
1.4 Акумулятор 1. Використовуйте тільки оригінальний акумулятор. 2. Перш ніж виймати акумулятор, відключіть пристрій від електромережі. 3. Вийміть акумулятор із пристрою перед його утилізацією. 4. Для заміни акумулятора зверніться в авторизований сер- вісний центр. 5. Якщо акумулятор протік, не торкайтеся рідини, витріть її...
Page 8
1.5 Робочі поверхні Пилосос можна використовувати на таких поверхнях: Дерев'яна підлога Плитка Килимове покриття 1.6 Обмеження відповідальності Нижче перераховано випадки, на які не поширюється безкоштовне сервісне обслуговування. 1. Пошкодження пристрою виникло в результаті недотримання вказівок, що містяться в цій інструкції з експлуатації. 2.
Page 9
2. Опис пристрою 2.1 Комплектація Основний блок – 1 шт. Зарядна станція Адаптер живлення Пульт дистанційного – 1 шт. – 1 шт. керування – 1 шт. Бічна щітка – Щітка для 2 шт. чищення – 1 шт. Інструкція з експлуатації (містить гарантійний...
Page 10
2.2 Аксесуари Вигляд зверху Верхня кришка Пилозбірник Кнопка пилозбірника Кнопка керування Передня панель Сенсорне вікно Вигляд знизу Переднє колесо Бічна щітка Середня щітка Ліве колесо Праве колесо Акумуляторний відсік...
Page 11
3. Підготовка до роботи 3.1 Встановлення та виймання акумулятора З’єднайте Роз’єднайте Чорний Червоний 1. Послабте гвинти на кришці акумуляторного відсіку за допомогою викрутки та відкрийте кришку. 2. Підключення: спочатку вийміть роз'єми акумулятора й пилососа, а потім з'єднайте їх відповідно до кольору. Відключення: від'єднайте клему лінії акумулятора у зво- ротному...
Page 12
3.3 Пульт ДК 1. Відкрийте кришку акумуляторного відсіку. 2. Вставте дві батарейки AAA у відсік, дотримуючись полярності. 3. Увімкніть пилосос. Перевірте, чи працює пульт дистанційного керування. У разі від- сутності реакції див. розділ «Програмування пульта ДК» на стор. 17.
Page 13
4. Використання пристрою 4.1 Використання основного блоку 4.1.1 Кнопки керування Кнопка живлення Кнопка пилозбірника 4.1.2 Режим роботи 1. Режим очікування 2. Автоматичне прибирання Натисніть і утримуйте кнопку живлення У режимі очікування натисніть протягом 3 секунд, поки не засвітиться кнопку живлення, після чого індикатор;...
Page 14
4.1.3 Принцип роботи індикаторів № Статус Стан Дії Натисніть і утримуйте кнопку Пристрій вимкнуто Індикатор не світиться « » протягом 5 секунд, а потім відпустіть її. Індикатор світиться та Пристрій увімкнуто Натисніть кнопку « ». звучить музика Натисніть кнопку « » на пульті...
Page 15
4.2 Способи заряджання 4.2.1 Ручне заряджання Обережно! Небезпека ураження електричним струмом. 1. Заряджання 2. Заряджання за допомогою зарядної станції за допомогою пульта ДК Після підключення адаптера живлення до Натисніть на пульті дистанційного зарядної станції та підключення пилососа до керування кнопку підзаряджання електромережі...
Page 16
Примітки 1. Пульт ДК працює на дистанції до 7 метрів. 2. Під час натискання кнопки «Автоматичне підзаряджання» пилосос може не повер- нутися до зарядної станції або через перешкоди, або через низький рівень заряду акумулятора. Функції пульта ДК Функція Опис 1. У режимі очікування натисніть кнопку, щоб перейти в режим...
Page 17
Функція Опис 1. Натисніть цю кнопку, і пилосос перейде в режим приби- рання одного приміщення. Прибирання одного 2. У цьому режимі він пропрацює 30 хв. приміщення 3. Після закінчення прибирання пилосос автоматично перей- де в режим підзаряджання. 1. Коли пилосос увімкнуто, натисніть цю кнопку, на екрані дисплея...
Page 18
4.4 Використання насадки з мікрофібри для вологого прибирання Використовуйте насадку для вологого прибирання тільки на твердих поверхнях. Не використовуйте її на килимових покриттях. Спорожняйте резервуар для води після закінчення прибирання та перед заряджанням. Резервуар для води Насадка з мікрофібри Приєднайте насадку до резервуара для води Помийте...
Page 19
4.5 Використання магнітної обмежувальної стрічки Увага! Розміщуйте магнітну обмежувальну стрічку на РІВНІЙ поверхні. За необхідності відріжте зайву довжину. Використовуйте магнітну обмежувальну стрічку, щоб обмежити область руху пилососа або позначити місця або приміщення, які не потребують прибирання пилососом: • Поруч із кабелями живлення, у яких може заплутатися пилосос. •...
Page 20
5. Технічне обслуговування пристрою 5.1 Зберігання 5.2 Чищення зарядної пластини Якщо ви не використовува- 1. Вимкніть пилосос або вий- тимете пилосос протягом міть вилку з розетки. тривалого часу, повністю 2. Щомісяця очищайте заряд- зарядіть акумулятор і збе- ні контакти сухою тканиною. рігайте...
Page 21
5.3.2 Чищення пилозбірника 1. Спочатку відкрийте перего- 2. Очистьте пилозбірник родку, а потім видаліть пил. Очи- щіткою для чищення. щайте пилозбірник періодично. 3. Вийміть фільтр і видаліть пил щіткою для чищення. 4. Пилозбірник холодне повітря можна мити. гаряче повітря (Примітка: перед тим як встановлювати пилозбірник у пилосос, він...
Page 22
5.4 Чищення основної щітки 5.4.1 Виймання основної щітки 1. Натисніть на фіксатор і 2. Стисніть основну щітку підійміть його вгору. та підійміть її вгору. 3. Вийміть середню щітку та її скребок. 5.4.2 Чищення основної щітки та гумової щітки 1. Регулярно очищайте осно- 2.
Page 23
5.5 Чищення бічної щітки 1. Відкрутіть гвинти на 2. Вийміть бічну щітку, вида- бічній щітці за допомогою літь волосся та сміття зовні викрутки. й всередині основи бічної щітки. 5.6 Чищення коліс Регулярно очищайте переднє, ліве та праве колеса щіткою для чищення.
Page 24
6. Усунення несправностей Стан індикатора Несправність Опис несправності Рішення Індикатор світиться Перевірте, чи не Несправність лівого/ Ліве/праве колесо червоним і один раз заклинило колесо, і правого колеса заклинило звучить сигнал очистьте його Індикатор світиться Перевірте, чи не за- Несправність бічної Бічну...
Page 25
7. Технічні характеристики Основний блок Робоча напруга 14,4 В Номінальна потужність 24 Вт Акумулятор Літій-іонний Ємність акумулятора 2500 мА·год Час заряджання 4-5 годин Час роботи 90 хв Діапазон робочих температур 0 °C ~ 50 °C Відносна вологість ≤ 80% Шум ≤...
Page 26
ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ z В целях безопасности устройство необходимо исполь- зовать в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. z Отключайте устройство от электросети перед чисткой и техническим обслуживанием. z Данное устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физи- ческими, сенсорными...
Содержание 1. Инструкции по безопасности ..27-32 4.4 Использование насадки для 1.1 Примечания по использованию влажной уборки 1.2 Меры безопасности 4.5 Использование магнитной 1.3 Безопасность детей ограничительной ленты 1.4 Аккумулятор 5. Техническое обслуживание 1.5 Рабочие поверхности устройства ..........44-47 1.6 Ограничение ответственности 5.1 Хранение...
1.2 Меры безопасности Осторожно! Используйте только оригинальные адаптер питания, аккумулятор и за- рядную станцию. В противном случае это может привести к повреждению устройства, поражению электрическим током или возгоранию. Если основной блок и аксессуары устройства повреждены, прекратите использование и обратитесь в автори- зованный...
Page 29
Не используйте устройство без магнитной ограничительной ленты, чтобы предотвратить случайное падение пылесоса и причинение травм. Избегайте контакта устройства с источниками огня, легковоспла- меняющимися, взрывоопасными и коррозионными материалами. Следите за тем, чтобы ваши волосы, свободная одежда, пальцы и про- чие части тела не прикасались к отверстиям...
Осторожно! Риск поражения электрическим током. Для обеспечения Прежде чем Если устройство не Не убирайте нормальной извлекать акку- будет использо- зарядную станцию работы устройства мулятор, отклю- ваться в течение во время работы зарядная станция чите устройство от длительного вре- пылесоса. Это и...
1.4 Аккумулятор 1. Используйте только оригинальный аккумулятор. 2. Прежде чем извлекать аккумулятор, отключите устройство от электросети. 3. Извлеките аккумулятор из устройства перед его утилизацией. 4. Для замены аккумулятора обратитесь в авторизованный сервисный центр. 5. Если аккумулятор протек, не прикасайтесь к жидкости, вытрите...
1.5 Рабочие поверхности Пылесос можно использовать на таких поверхностях: Деревянный пол Плитка Ковровое покрытие 1.6 Ограничение ответственности Ниже перечислены случаи, на которые не распространяется бесплатное сервисное обслуживание. 1. Повреждение устройства возникло в результате несоблюдения указаний, содержа- щихся в данной инструкции по эксплуатации. 2.
2. Описание устройства 2.1 Комплектация Основной блок – 1 шт. Зарядная станция Адаптер питания Пульт дистанционного – 1 шт. – 1 шт. управления – 1 шт. Боковая щетка Щетка для чистки – 2 шт. – 1 шт. Инструкция по эксплуатации (содержит гарантийний...
2.2 Аксессуары Вид сверху Верхняя крышка Пылесборник Кнопка пылесборника Кнопка управления Передняя панель Сенсорное окно Вид снизу Переднее колесо Боковая щетка Средняя щетка Левое колесо Правое колесо Аккумуляторный отсек...
3. Подготовка к работе 3.1 Установка и извлечение аккумулятора Соедините Разъедините Черный Красный 1. Ослабьте винты на крышке аккумуляторного отсека с помощью отвертки и открой- те крышку. 2. Подключение: сначала выньте разъемы аккумулятора и пылесоса, а затем соедини- те их в соответствии с цветом. Отключение: отсоедините клемму линии аккумулято- ра...
Page 36
3.3 Пульт ДУ 1. Откройте крышку аккумуляторного отсека. 2. Вставьте две батарей- ки AAA в отсек, соблюдая полярность. 3. Включите пылесос. Проверьте, работает ли пульт дистанционного управления. В случае отсутствия реакции см. раздел «Программи- рование пульта ДУ» на стр. 41.
4. Использование устройства 4.1 Использование основного блока 4.1.1 Кнопки управления Кнопка питания Кнопка пылесборника 4.1.2 Режим работы 1. Режим ожидания 2. Автоматическая уборка Нажмите и удерживайте кнопку питания в В режиме ожидания нажмите течение 3 секунд, пока не засветится ин- кнопку...
4.1.3 Принцип работы индикаторов № Статус Состояние Действия Нажмите и удерживайте кно- Устройство Индикатор не светится пку « » в течение 5 секунд, выключено а затем отпустите ее. Устройство Индикатор светится и Нажмите кнопку « ». включено звучит музыка Нажмите кнопку « » на пульте...
Page 39
4.2 Способы зарядки 4.2.1 Ручная зарядка Осторожно! Риск поражения электрическим током. 1. Зарядка с помощью зарядной станции 2. Зарядка с помощью пульта ДУ После подключения адаптера питания к Нажмите на пульте дистанционного зарядной станции и подключения пылесоса управления кнопку подзарядки к...
Page 40
Примечания 1. Пульт ДУ работает на дистанции до 7 метров. 2. При нажатии кнопки «Автоматическая подзарядка» пылесос может не вернуться к зарядной станции либо из-за препятствий, либо из-за низкого уровня заряда аккумулятора. Функции пульта ДУ Функция Описание 1. В режиме ожидания нажмите кнопку, чтобы перейти в режим...
Page 41
Функция Описание 1. Нажмите эту кнопку, и пылесос перейдет в режим уборки одного помещения. Уборка одного 2. В этом режиме он проработает 30 мин. помещения 3. По окончании уборки пылесос автоматически перейдет в режим подзарядки. 1. Когда пылесос включен, нажмите эту кнопку, на экране дисплея...
Page 42
4.4 Использование насадки из микрофибры для влажной уборки Используйте насадку для влажной уборки только на твердых поверхностях. Не исполь- зуйте ее на ковровых покрытиях. Опорожняйте резервуар для воды по окончании уборки и перед зарядкой. Резервуар для воды Насадка из микрофибры Присоедините...
Page 43
4.5 Использование магнитной ограничительной ленты Внимание! Размещайте магнитную ограничительную ленту на РОВНОЙ поверхности. При необходимости отрежьте лишнюю длину. Используйте магнитную ограничительную ленту, чтобы ограничить область движения пылесоса или обозначить места или помещения, не требующие уборки пылесосом: • Рядом с кабелями питания, в которых может запутаться пылесос. •...
5. Техническое обслуживание устройства 5.1 Хранение 5.2 Чистка зарядной пластины Если вы не будете исполь- 1. Выключите пылесос или зовать пылесос в течение выньте вилку из розетки. длительного времени, 2. Раз в месяц очищайте полностью зарядите акку- зарядные контакты сухой мулятор...
Page 45
5.3.2 Чистка пылесборника 1. Сначала откройте перего- 2. Очистите пылесборник родку, а затем удалите пыль. щеткой для чистки. Очищайте пылесборник периодически. 3. Извлеките фильтр и удали- те пыль щеткой для чистки. холодный воздух горячий воздух 4. Пылесборник можно мыть. (Примечание: перед тем как устанавливать...
5.4 Чистка основной щетки 5.4.1 Извлечение основной щетки 1. Нажмите на фиксатор и 2. Сожмите основную щет- поднимите его вверх. ку и поднимите ее вверх. 3. Выньте среднюю щетку и ее скребок. 5.4.2 Чистка основной щетки и резиновой щетки 1. Регулярно очищайте осно- 2.
5.5 Чистка боковой щетки 1. Открутите винты на 2. Выньте боковую щетку, боковой щетке с помощью уберите волосы и мусор отвертки. снаружи и внутри основа- ния боковой щетки. 5.6 Чистка колес Регулярно очищайте переднее, левое и правое колеса щеткой для чистки.
6. Устранение неисправностей Состояние Описание Неисправность Решения индикатора неисправности Индикатор светится Проверьте, закли- Неисправность лево- Левое/правое колесо красным и один раз нило ли колесо, и го/правого колеса заклинило звучит сигнал очистите его Индикатор светится Проверьте, заклини- Неисправность боко- Боковую щетку красным...
7. Технические характеристики Основной блок Рабочее напряжение 14,4 В Номинальная мощность 24 Вт Аккумулятор Литий-ионный Емкость аккумулятора 2500 мАч Время зарядки 4-5 часов Время работы 90 мин Диапазон рабочих температур 0 °C ~ 50 °C Относительная влажность ≤ 80% Шум ≤...
Page 50
WARNINGS z Instructions for use shall be provided with the appliance so that appliance can be used safely. z The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. z This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
Page 51
Contents 1. Safety Instruction ........51-56 4.4 Instructions for use of microfiber 1.1 Use Notes attachment with water tank 4.5 Instructions for using virtual magnetic 1.2 Safety Precautions 1.3 Child Safety stripe 1.4 About Battery 5. Product Maintenance ......68-71 1.5 Usable Range 5.1 Daily Storage 1.6 Exception Clause 5.2 Cleaning of Charging Plate...
1.2 Safety Precautions Caution Only use the original adaptor, battery and charging station, or else it will damage the machine and cause fire because of electric shock and high voltage. If you find that the main body and accessories are damaged, please do not use the cleaner and keep contact with the after-service department.
Page 53
Do not put the machine behind the fire, inflammable, explosive and corrosive materials. Do not put your clothes or any place of your body(hair, finger and so on) into the main brush and wheels, or it will cause personal injury. ATTENTION The machine is only Prevent water, oil...
Danger! Electric shock Charging station Switch off the Please cut off the If the docking and space isolator cleaner when battery socket, not station is removed should be against taking out the used for a long when works, it will the wall and flat battery.
1.4 About Battery 1. The machine should only be used with the original battery. 2. Please turn off the power switch before taking out the battery. 3. The battery must be taken out before abandoning it. 4. If you want to replace the battery, please keep contact with our after service department.
1.5 Usable Range The cleaner is suitable to the following environment: Wooden Floor Tile Carpet 1.6 Exception Clause One of the following circumstances of the product is not in the range of free service. Repair under payment can be carried out: 1.
2. Product Formation 2.1 Main Body and Accessories Main Body *1pc Charging Station Adaptor *1pc Remote Control *1pc *1pc Side Brush *2pcs Clean Brush *1pc User manual (warranty card is included) *1pc Screwdriver *1pc Filter *1pc Screw *2pc Main (middle) brush - 1 pc Water tank - 1 pc Microfiber attachment for wet cleaning - 1 pc...
2.2 Accessories Introduction Front View Top Cover Dust Box Dust Box Button Control Button Front Shell Signal Window Bottom View Front Wheel Side Brush Middle Brush Left Wheel Right Wheel Battery Cover...
3. Product Installation 3.1 Installation and Removal of Main Body Battery Aim at the terminal and insert it during wiring. Unplug it in the reverse direction during unwiring. Black 1. Loosen the screws on the battery cover with a screwdriver and open the cover. 2.
Page 60
3.2 Installation of Remote Control 1. Open the battery cover. 2. Place two AAA batteries into the compartment. 3. After installing the battery, turn on the power switch of the cleaner. Check whether the remote control can control the cleaner. In case of no reaction, refer to Recoding the Remote Control Code on Page 65.
4. Product Usage 4.1 Main Body’s Usage 4.1.1 Introduction to Control Button Power Button Dust box Button 4.1.2 Work Mode: 1. Standby State 2. Auto Cleaning The sufficient power of the cleaner shall be The cleaner in the standby state, ensured.
Page 62
4.1.3 Guide to the Operation of “ ” Button Indicators State Display Operation Long-press the button 5 Turn-off Light-off seconds first, and then loosen Light-on and starting Turn-on Press the button music played Press on remote controller Cleaning A green light on or press on device and enter the auto-cleaning mode.
4.2 Charging Methods 4.2.1 Manual Charging: Danger! Electric shock! 1.Charging with the Charging Station: 2.Charging via the Remote Control: After connecting the power adapter to the Join the cleaner with the remote charging station and join the power cord, you control according to the code first, and can place the cleaner on the charging station then press the Recharge button...
Page 64
Tips: 1. Customers should operate the cleaner within 7 meters distance covered by signal with our remote control; otherwise, the operation fails. 2. When press the "auto-recharge" button, the vacuum cleaner will may fail to return to the charging base either because of complex surrounding obstacles or running-out of batteries. Guidelines of Remote Control Use: Function Guidelines Function Information...
Function Guidelines Function Information 1.In standby mode, press this button and the on the display screen will flash. then press Up/Down key to adjust the hour. 2.Press the button/ button and switch to for minute setting. Scheduling 3.After setting, press the button or button for saving.
Page 66
4.4 Use of microfiber attachment with water tank Only use the microfiber attachment with water tank on hard floor. Do not use it on carpet. Remove and Empty the water tank when finish mopping and during charging to avoid wetting where it is standing. Water tank Microfiber attachment for wet cleaning...
Page 67
4.5 Use of Magnetic boundary strip Attention! Please always put the magnetic boundary strip FLAT on the ground to make it effective. Cut off the extra length when need. Use the Magnetic Boundary strips to quickly and easily create “no-go zones” to keep ROBOT out of the areas you would like it to avoid.
5. Product Maintenance 5.1 Daily Storage 5.2 Cleaning of Charging Pole Pieces Charging Pole Pieces If do not use the cleaner 1.Please turn off the power for a long time please fully switch or disconnect the charge the battery first and power plug first.
Page 69
5.3.2 Clean the dust box 1.Open the baffle first, and 2.Please clean the dustbin then pour out the dust. Tips: with the cleaning brush. The dustbin should be cleaned periodically. 3. After take out the filter, wipe off the dust with the cleaning brush.
5.4 Clean the Main Brush 5.4.1 Disassemble the Main Brush 1. Push the locking-bar 2. Clutch the main brush buckle and lift it upward. and lift it upward. 3.Take out the middle brushes and its scraper assembly. 5.4.2 Cleaning the main brush and the rubber brush 1.
5.5 Clean the Side Brush 1. Unscrew the screws 2. Take out the side on the side brush with a brush, tidy the hair and screwdriver. trash on and inside the side brush base. 5.6 Clean the Wheels Clean the front, left and right wheels regularly with a cleaning brush.
6. Common Faults Error-flash indicator Fault Names Fault Forms Solutions The red indicator is The left/right wheel Please check if there are Failure of left/ on and it makes one doesn’t rotate and is twisters on the left wheel of the right wheel sound.
7.Technical Parameters Main Body Adaptor Working Voltage 14,4V Output Voltage 19V Rated Power 24 W Output Current 600mA Battery Lithium battery Charging Station Battery Capacity 2500mAh Input Voltage 19V Charging Time 4-5H Remote Control Working Time about 90min RC Distance 7m Work Temp Range 0°С...
Page 74
Умови гарантії: Условия гарантии: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу Завод гарантирует нормальную работу The plant guarantees normal operation виробу протягом 12 місяців з моменту изделия в течение 12 месяцев с момента of the product within 12 months from його продажу за умови дотримання ее...
Page 75
ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
Page 76
ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при- бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго- товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор. Просим Вас сохранять талон в течение гарантийного периода. При...
Page 77
WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
Page 78
Warranty card/Гарантійний талон/Гарантийный талон Product information/Інформація про виріб/Информация об изделии Product/Виріб/Изделие Model/Модель Serial number/Серійний номер/Серийный номер Seller Information/Інформація про продавця/Информация о продавце Trade organization name/Назва торгової організації/Название торговой организации The address/Адреса/Адрес Date of sale/Дата продажу/Дата продажи Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Coupon/Талон...
Need help?
Do you have a question about the RVC-S1300W and is the answer not in the manual?
Questions and answers