ARDESTO RVC-S1200B Instruction Manual

ARDESTO RVC-S1200B Instruction Manual

Robot vacuum cleaner
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 50

Quick Links

РОБОТ-ПИЛОСОС
Інструкція з експлуатації
РОБОТ-ПЫЛЕСОС
Инструкция по эксплуатации
ROBOT VACUUM CLEANER
Instruction manual
RVC-S1200B

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the RVC-S1200B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ARDESTO RVC-S1200B

  • Page 1 РОБОТ-ПИЛОСОС Інструкція з експлуатації РОБОТ-ПЫЛЕСОС Инструкция по эксплуатации ROBOT VACUUM CLEANER Instruction manual RVC-S1200B...
  • Page 2 ПОПЕРЕДЖЕННЯ z З метою безпеки пристрій необхідно використовувати відповідно до цієї інструкції з експлуатації. z Відключайте пристрій від електромережі перед чищен- ням і технічним обслуговуванням. z Цей прилад можуть використовувати діти у віці від 8 років та особи з обмеженими фізичними, чуттєвими або розумовими...
  • Page 3 Зміст 1. Інструкції з безпеки ........ 3-8 4.4 Використання насадки для 1.1 Примітки щодо використання вологого прибирання 4.5 Використання магнітної 1.2 Заходи безпеки 1.3 Безпека дітей обмежувальної стрічки 1.4 Акумулятор 5. Технічне обслуговування 1.5 Робочі поверхні пристрою ............20-23 1.6 Обмеження відповідальності 5.1 Чищення...
  • Page 4 1.2 Заходи безпеки Обережно! Використовуйте тільки оригінальні адаптер живлення, акумулятор і заряд- ну станцію. В іншому випадку це може призвести до пошкодження пристрою, ураження електричним струмом або пожежі. Якщо основний блок і аксесуари при- строю пошкоджено, припиніть викори- стання та зверніться в авторизований сервісний...
  • Page 5 Не використовуйте пристрій без магнітної обмежувальної стрічки, щоб запобігти випадковому падінню пилососа та заподіянню травм. Не замінюйте акумулятор самостійно. Слідкуйте за тим, щоб ваше волосся, вільний одяг, пальці та інші частини тіла не торкалися отворів і рухомих компонентів, щоб уникнути травм. Уникайте...
  • Page 6 Обережно! Небезпека ураження електричним струмом. Для забезпечен- Перш ніж вий- Не забирайте Не використовуйте ня нормальної мати акумуля- зарядну станцію пилосос для при- роботи пристрою тор, відключіть під час роботи бирання гострих зарядна станція та пристрій від пилососа. Це предметів (скла, обмежувач...
  • Page 7 1.4 Акумулятор 1. Використовуйте тільки оригінальний акумулятор. 2. Вийміть акумулятор із пристрою перед його утилізацією. 3. Для заміни акумулятора зверніться в авторизований сервісний центр. 4. Якщо акумулятор протік, не торкайтеся рідини, витріть її сухою тканиною та помістіть акумулятор у сміттєвий кон- тейнер...
  • Page 8 1.5 Робочі поверхні Пилосос можна використовувати на таких поверхнях: Дерев'яна підлога Керамічна плитка Килимове покриття з коротким ворсом 1.6 Обмеження відповідальності Нижче перераховано випадки, на які не поширюється безкоштовне сервісне обслуговування. 1. Пошкодження пристрою виникло в результаті недотримання вказівок, що містяться в цій...
  • Page 9 2. Опис пристрою 2.1 Комплектація Основний блок – 1 шт. Зарядна станція – 1 шт. Адаптер живлення – 1 шт. Бічна щітка - 2 шт. Щітка для чищення – 1 шт. Фільтр – 1 шт. Intelligent Vacuum Cleaner User Manual Викрутка...
  • Page 10 2.2 Аксесуари Вигляд зверху Пилозбірник Верхня кришка Кнопка керування Передня панель Сенсорне вікно Вигляд знизу Зарядні контакти Датчик моніторингу поверхні Переднє колесо Бічна щітка Ліве колесо Праве колесо Середня щітка Перемикач живлення...
  • Page 11 3. Підготовка до роботи 3.1 Встановлення зарядної станції Обережно! Небезпека уражен- ня електричним струмом. Роз'єм адаптера живлення Клеми 1. Розмістіть зарядну станцію на рівній поверхні перпендикулярно стіні. На відстані 3 м перед станцією та на відстані 1 м з боків від неї не повинно бути предметів і відбиваючих...
  • Page 12 4. Використання пристрою 4.1 Використання основного блоку 4.1.1 Кнопки керування Кнопка живлення Кнопка підзаряджання 4.1.2 Режим роботи 1. Режим очікування 2. Автоматичне прибирання Переконайтеся, що пилосос повні- У режимі очікування натисніть стю заряджений, і ввімкніть його, кнопку живлення, після чого щоб...
  • Page 13 4.1.3 Принцип роботи індикаторів № Статус Стан Дії Пристрій вимкнуто Не світяться 1. Натисніть і утримуйте кнопку « » протягом 3 секунд і відпустіть її, коли пролунає звуковий сигнал. 2. Вимкніть пилосос. Пристрій увімкнуто 1. Якщо перемикач живлення ввімкнуто, натисніть кнопку « ». Світяться...
  • Page 14 4.2 Способи заряджання 4.2.1 Ручне заряджання Обережно! Небезпека ураження 4.2.1 електричним струмом. 1. Заряджання за допомогою зарядної 2. Заряджання за допомогою пульта ДК. станції. Спочатку підключіть адаптер Коли пилосос перебуває в режимі очіку- живлення до зарядної станції, а потім вання, натисніть кнопку « », щоб...
  • Page 15 4.3 Використання пульта дистанційного керування Кнопки пульта ДК Вперед Поворот ліворуч Старт/стоп Поворот праворуч Назад Прибирання по спіралі Прибирання вздовж стін Прибирання одного приміщення Встановлення часу Програмування часу прибирання Підзаряджання Примітки 1. Пульт ДК працює на дистанції до 20 метрів. 2.
  • Page 16 Функція Опис Прибирання Прибирання невеликої ділянки, де розташований пилосос - пилосос по спіралі переміщатиметься вперед і назад. Прибирання вздовж 1. Натисніть цю кнопку, і пилосос перейде в режим прибирання вздовж стін стін. 2. Пилосос автоматично перейде в режим підзаряджання після прибирання.
  • Page 17 4.4 Використання насадки з мікрофібри для вологого прибирання 1. Підніміть кришку резервуара для води та поверніть її ліворуч або праворуч, налий- те воду та встановіть кришку на місце. 2. Як показано на малюнку, вставте передню кишеню насадки у фіксатор, розташова- ний...
  • Page 18 Встановлення резервуара для води 1. Переверніть пилосос догори дном і сумістіть фіксатор резервуара для води із засу- вками на пилососі. 2. Поставте пилосос на підлогу, щоб почати вологе прибирання. Виймання та чищення насадки з мікрофібри для вологого прибирання 1. Вийміть резервуар для води в нижній частині пилососа. 2.
  • Page 19 4.5 Використання магнітної обмежувальної стрічки Увага! Розміщуйте магнітну обмежувальну стрічку на РІВНІЙ поверхні. За необхідності відріжте зайву довжину. Використовуйте магнітну обмежувальну стрічку, щоб обмежити область руху пилососа або позначити місця або приміщення, які не потребують прибирання пилососом: • Поруч із кабелями живлення, у яких може заплутатися пилосос. •...
  • Page 20 5. Технічне обслуговування пристрою Примітка: регулярно очищайте та проводьте технічне об- слуговування пилососа відповідно до умов використання. 5.1 Чищення зарядних контактів 1. Вимкніть пилосос або вийміть вилку з розетки. 2. Щомісяця очищайте зарядні контакти сухою тканиною. 3. Не використовуйте олію для чищення. 5.2 Чищення...
  • Page 21 5.2.2 Чищення пилозбірника 1. Відкрийте кришку пилоз- 2. Очистьте пилозбірник бірника та видаліть пил. щіткою для чищення, як по- Очищайте пилозбір ник періо- казано на малюнку вище. дично, по мірі заповнення та забруднення. 3. Вийміть фільтр і видаліть пил щіткою для чищення. 4.
  • Page 22 5.3 Чищення основної щітки 5.3.1 Виймання основної щітки 1. Натисніть на фіксатор до се- 2. Стисніть основну щітку редини та підійміть його вгору. та підійміть її вгору. 3. Вийміть середню щітку та її скребок. 5.3.2 Чищення основної щітки 1. Регулярно очищайте 2.
  • Page 23 5.4 Чищення бічної щітки 1. Відкрутіть гвинти на 2. Зніміть бічну щітку й видаліть із бічній щітці за допо- неї волосся та інше сміття. Потім могою викрутки. очистьте проріз бічної щітки. 5.5 Чищення коліс Регулярно очищайте переднє, ліве та праве колеса щіткою для чищення.
  • Page 24 6. Усунення несправностей Стан індикатора Несправність Опис несправності Рішення Двічі блимає червоним і Несправність Ліве колесо Перевірте, чи не один раз звучить сигнал лівого колеса заклинило заклинило колесо, і очистьте його Тричі блимає червоним і Несправність Праве колесо Перевірте, чи не один...
  • Page 25 7. Технічні характеристики Основний блок Робоча напруга 14,4 В Номінальна потужність 25 Вт Акумулятор Літій-іонний Ємність акумулятора 2500 мА·год Час заряджання 5,5 годин Час роботи 100 хв Діапазон робочих температур 0 °C ~ 50 °C Відносна вологість ≤ 80% Шум ≤...
  • Page 26 ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ z В целях безопасности устройство необходимо исполь- зовать в соответствии с данной инструкцией по эксплуатации. z Отключайте устройство от электросети перед чисткой и техническим обслуживанием. z Данное устройство могут использовать дети в возрасте от 8 лет и старше, а также лица с ограниченными физи- ческими, сенсорными...
  • Page 27: Table Of Contents

    Содержание 1. Инструкции по безопасности ..27-32 4.5 Использование магнитной 1.1 Примечания по использованию ограничительной ленты 1.2 Меры безопасности 5. Техническое обслуживание 1.3 Безопасность детей устройства ..........44-47 1.4 Аккумулятор 5.1 Чистка зарядных контактов 1.5 Рабочие поверхности 5.2 Чистка пылесборника 1.6 Ограничение ответственности 5.3 Чистка...
  • Page 28: Меры Безопасности

    1.2 Меры безопасности Осторожно! Используйте только оригинальные адаптер питания, аккумулятор и зарядную станцию. В противном случае это может привести к повреждению устройства, поражению элек- трическим током или возгоранию. Если основной блок и аксессуары устройства повреждены, прекратите использование и обратитесь в авторизованный сервисный центр.
  • Page 29 Не заменяйте аккумулятор самостоятельно. Следите за тем, чтобы ваши волосы, свободная одежда, пальцы и прочие части тела не прикасались к отверстиям и движущимся компонентам во избежа- ние травм. Избегайте контакта устройства с источ- никами огня, легковоспламеняющими- ся, взрывоопасными и коррозионными материалами.
  • Page 30: Безопасность Детей

    Осторожно! Риск поражения электрическим током. Для обеспечения Если устройство не Не убирайте Не используйте нормальной будет использо- зарядную станцию пылесос для убор- работы устройства ваться в течение во время работы ки острых предме- зарядная станция длительного вре- пылесоса. Это тов (стекло, гвозди и...
  • Page 31: Аккумулятор

    1.4 Аккумулятор 1. Используйте только оригинальный аккумулятор. 2. Извлеките аккумулятор из устройства перед его утилизацией. 3. Для замены аккумулятора обратитесь в авторизованный сервисный центр. 4. Если аккумулятор протек, не прикасайтесь к жидкости, вытри- те ее сухой тканью и поместите аккумулятор в мусорный контейнер...
  • Page 32: Рабочие Поверхности

    1.5 Рабочие поверхности Пылесос можно использовать на таких поверхностях: Деревянный пол Керамическая плитка Ковровое покрытие с коротким ворсом 1.6 Ограничение ответственности Ниже перечислены случаи, на которые не распространяется бесплатное сервисное обслуживание. 1. Повреждение устройства возникло в результате несоблюдения указаний, содержащихся в данной...
  • Page 33: Описание Устройства

    2. Описание устройства 2.1 Комплектация Основной блок – 1 шт. Зарядная станция – 1 шт. Адаптер питания – 1 шт. Боковая щетка - 2 шт. Щетка для чистки – 1 шт. Фильтр – 1 шт. Intelligent Vacuum Cleaner User Manual Отвертка...
  • Page 34: Аксессуары

    2.2 Аксессуары Вид сверху Пылесборник Верхняя крышка Кнопка управления Передняя панель Сенсорное окно Вид снизу Зарядные контакты Датчик мониторинга поверхности Переднее колесо Боковая щетка Левое колесо Правое колесо Средняя щетка Переключатель питания...
  • Page 35: Подготовка К Работе

    3. Подготовка к работе 3.1 Установка зарядной станции Осторожно! Риск поражения электрическим током. Разъем адаптера питания Клеммы 1. Разместите зарядную станцию на ровной поверхности перпендикулярно стене. На расстоянии 3 м перед станцией и на расстоянии 1 м по бокам от нее должны отсутствовать...
  • Page 36: Использование Устройства

    4. Использование устройства 4.1 Использование основного блока 4.1.1 Кнопки управления Кнопка питания Кнопка подзарядки 4.1.2 Режим работы 1. Режим ожидания 2. Автоматическая уборка Убедитесь, что пылесос полностью В режиме ожидания нажмите заряжен, и включите его, чтобы кнопку питания, после чего перейти...
  • Page 37 4.1.3 Принцип работы индикаторов № Статус Состояние Действия Устройство Не светятся 1. Нажмите и удерживайте кнопку « » в течение 3 секунд и отпустите выключено ее, когда раздастся звуковой сигнал. 2. Выключите пылесос. Устройство включено Светятся 1. Если переключатель питания включен, нажмите кнопку « ». 2.
  • Page 38: Способы Зарядки

    4.2 Способы зарядки 4.2.1 Ручная зарядка 4.2.1 Осторожно! Риск поражения электрическим током. 1. Зарядка с помощью зарядной станции 2. Зарядка с помощью пульта ДУ Сначала подключите адаптер питания к Когда пылесос находится в режиме зарядной станции, затем подключите к ожидания, нажмите кнопку « », источнику...
  • Page 39: Использование Пульта Дистанционного Управления

    4.3 Использование пульта дистанционного управления Кнопки пульта ДУ Вперед Поворот влево Старт/стоп Поворот вправо Назад Уборка по спирали Уборка вдоль стен Уборка одного помещения Установка времени Программирование времени уборки Подзарядка Примечания 1. Пульт ДУ работает на дистанции до 20 метров. 2.
  • Page 40 Функция Описание Уборка по спирали Уборка небольшого участка, где расположен пылесос – пылесос будет перемещаться вперед и назад. Уборка вдоль стен 1. Нажмите эту кнопку, и пылесос перейдет в режим уборки вдоль стен. 2. Пылесос автоматически перейдет в режим подзарядки после уборки. Уборка...
  • Page 41 4.4 Использование насадки из микрофибры для влажной уборки 1. Поднимите крышку резервуара для воды и поверните ее влево или вправо, налей- те воду и установите крышку на место. 2. Как показано на рисунке, вставьте передний карман насадки в фиксатор, располо- женный...
  • Page 42 Установка резервуара для воды 1. Переверните пылесос вверх дном и совместите фиксатор резервуара для воды с защелками на пылесосе. 2. Поставьте пылесос на пол, чтобы начать влажную уборку. Извлечение и чистка насадки из микрофибры для влажной уборки 1. Извлеките резервуар для воды в нижней части пылесоса. 2.
  • Page 43: Использование Магнитной Ограничительной Ленты

    4.5 Использование магнитной ограничительной ленты Внимание! Размещайте магнитную ограничительную ленту на РОВНОЙ поверхности. При необходимости отрежьте лишнюю длину. Используйте магнитную ограничительную ленту, чтобы ограничить область движения пылесоса или обозначить места или помещения, не требующие уборки пылесосом: • Рядом с кабелями питания, в которых может запутаться пылесос. •...
  • Page 44: Техническое Обслуживание Устройства

    5. Техническое обслуживание устройства Примечание: регулярно очищайте и проводите техниче- ское обслуживание пылесоса в соответствии с условиями использования. 5.1 Чистка зарядных контактов 1. Выключите пылесос или выньте вилку из розетки. 2. Раз в месяц очищайте зарядные контакты сухой тканью. 3. Не используйте масло для чистки. 5.2 Чистка...
  • Page 45 5.2.2 Чистка пылесборника 1. Откройте крышку пылесбор- 2. Очистите пылесбор- ника и удалите пыль. Очищайте ник щеткой для чистки, пылесборник периодически, по как показано на рисунке мере заполнения и загрязнения. выше. 3. Извлеките фильтр и удали- те пыль щеткой для чистки. 4. Внутреннюю холодный...
  • Page 46: Чистка Основной Щетки

    5.3 Чистка основной щетки 5.3.1 Извлечение основной щетки 1. Нажмите на фиксатор до 2. Сожмите основную щет- середины и поднимите его ку и поднимите ее вверх. вверх. 3. Выньте среднюю щетку и ее скребок. 5.3.2 Чистка основной щетки 1. Регулярно очищайте 2.
  • Page 47: Чистка Боковой Щетки

    5.4 Чистка боковой щетки 1. Открутите винты 2. Снимите боковую щетку и уда- на боковой щетке с лите с нее волосы и прочий мусор. помощью отвертки. Затем очистите прорезь боковой щетки. 5.5 Чистка колес Регулярно очищайте переднее, левое и правое колеса щеткой для...
  • Page 48: Устранение Неисправностей

    6. Устранение неполадок Состояние индикатора Неисправность Описание Решения неисправности Дважды мигает красным и Неисправность Левое колесо Проверьте, заклинило один раз звучит сигнал левого колеса заклинило ли колесо, и очистите его Трижды мигает красным и Неисправность Правое колесо Проверьте, заклинило один раз звучит сигнал правого...
  • Page 49: Технические Характеристики

    7. Технические характеристики Основной блок Рабочее напряжение 14,4 В Номинальная мощность 25 Вт Аккумулятор Литий-ионный Емкость аккумулятора 2500 мАч Время зарядки 5,5 часов Время работы 100 мин Диапазон рабочих температур 0 °C ~ 50 °C Относительная влажность ≤ 80% Шум ≤...
  • Page 50 WARNINGS z Instructions for use shall be provided with the appliance so that appliance can be used safely. z The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the appliance. z This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 51: Safety Instructions

    Table of Contents 1. Safety Instructions ........51-56 4.5 Instructions for using virtual 1.1 Instructions for use magnetic stripe 1.2 Safety precautions 5. Product Maintenance ......68-71 1.3 About child safety 5.1 Clean the charging pole pieces 1.4 About the batteries 5.2 Clean the dust box 1.5 Scope of use of the product 5.3 Clean the middle sweeper 1.6 Disclaimers...
  • Page 52: Safety Precautions

    1.2 Safety precautions Warning! This product can only use the adapter, batteries and charging dock that are provided with this product. Failure to do so may result in damage to the product, electrical shock, or fire caused by high voltage. Do not use this product if the host machine and accessories of this product are found to be damaged.
  • Page 53 To prevent the product from falling accidentally, do not use this product in a suspended place without a protective fence, which may result in personal injury. The user shall not replace the batteries privately. Prevent clothing or any part of your body (hair, fingers, etc.) from getting caught in the brush or wheel of the vacuum cleaner.
  • Page 54 CAUTION! This product can Prevent the suction Arrange scattered Remove fragile only be used of water, oil or wires on the floor objects before use. indoors. other liquids, which before use for fear may damage the of affecting the vacuum cleaner. normal operation of the vacuum cleaner.
  • Page 55: About Child Safety

    1.3 About child safety Do not use this Children may only use the device product in a under the supervision of an adult. wet, flammable, Do not allow children to play with explosive packaging materials to avoid or corrosive suffocation. environment.
  • Page 56: Scope Of Use Of The Product

    • non-rechargeable batteries are not to be recharged; • different types of batteries or new and used batteries are not to be mixed; • batteries are to be inserted with the correct polarity; • exhausted batteries are to be removed from the appliance and safely disposed of;...
  • Page 57: Product Composition

    2. Product Composition 2.1 Host machine and accessories of the product Main Body ×1 Charging Station ×1 Power adapter ×1 Side brush x 2 Cleaning brush ×1 Filter ×1 Intelligent Vacuum Cleaner User Manual Screwdriver ×1 Remote controller × 1 Thank you for purchasing this product.
  • Page 58: Names Of Parts

    2.2 Names of parts Front view of the machine Dust box Front cover Control key Front shell Signal window Bottom view of the machine Charging pole pieces Floor inspection device Front wheel Side brush Left wheel Right wheel Middle sweeping brush Power switch...
  • Page 59: Product Installation

    3. Product Installation 3.1 Charging dock installation High voltage! Please dry your hands before operation for fear of electrical shock! Power adapter jack Charging terminal 1. Place the charging dock on a flat surface that is perpendicular to the wall. There shall be no obstacles within 3 meters in front and 1 meter on the left and right.
  • Page 60: Product Use

    4. Product Use 4.1 Use of the host machine 4.1.1 Diagrams of control keys Power key Recharge key 4.1.2 Working mode: Standby mode Automatic cleaning 1. Make sure that the batteries of the 2. When the vacuum cleaner is in the vacuum cleaner are fully charged, and standby state, press the power key, turn on the machine switch to enter...
  • Page 61 4.1.3 Operation guide for key indicating light State Display Operation Light off 1. Have a long pressing of the key or 3 seconds, and release it when a beep is heard. 2. Turn off the machine power switch. 1. If the power switch is turned on, press the key Light on 2.
  • Page 62: Charging Method

    4.2 Charging method 4.2.1 Manual charging: High voltage! Please dry your 4.2.1 hands before operation for fear of electrical shock! 1. Use the charging dock for charging: first 2. Charging via the remote control: connect the power adapter with the charging When the cleaner is in standby mode, dock, then connect with the power supply;...
  • Page 63 4.3 Use of Remote Control Remote control keys Forward Left pivoting Start/pause Right pivoting Backward Spot Cleaning Along the wall Small room Time settings Appointment Recharge Tips: 1. When the vacuum cleaner is controlled remotely with its remote control, stay within the wireless signal range of 20m or the remote control may fail.
  • Page 64 Function Description Spot Cleaning Sweep the small area where the machine is located back and forth once Along the wall 1. Press this key and the vacuum cleaner will enter the along-wall cleaning mode. 2. It will enter the recharge mode automatically after sweep in along-wall mode is finished.
  • Page 65: Instructions For Use Of Microfiber Attachment With Water Tank

    4.4 Instructions for use of microfiber attachment with water tank 1. Lift the water tank cap up (the end with an arrow) and turn left or right, add water and place the cap back; 2. As illustrated, insert the front pocket of microfiber attachment into the buckle at the front of water tank;...
  • Page 66 Installation of water tank: 1. Turn the machine upside down to the bottom, and match the buckle of water tank with the snap-on position on the machine; 2. After the machine is placed normally, operate it normally for sweep. Taking out and cleaning of microfiber attachment: 1.
  • Page 67 4.5 Use of Magnetic boundary strip Attention! Please always put the magnetic boundary strip FLAT on the ground to make it effective. Cut off the extra length when need. Use the Magnetic Boundary strips to quickly and easily create “no-go zones” to keep ROBOT out of the areas you would like it to avoid.
  • Page 68: Product Maintenance

    5. Product Maintenance Tip: Please clean and maintain the vacuum cleaner regularly according to the use conditions. 5.1 Clean the charging pole pieces Charging pole pieces 1. Please turn off the power switch or unplug the power cord first. 2. Please use a dry cloth to wipe them once a month. 3.
  • Page 69 5.2.2 Clean the dust box 1. Open the dust box cover and 2. As shown above, use a pour out the dust. Advice: Clean cleaning brush to clean it. the dust container periodically as it is full and dirty. 3. Remove the filter assembly and use a cleaning brush to clear away the dust on the filter screen.
  • Page 70: Clean The Middle Sweeper

    5.3 Clean the middle sweeper 5.3.1 Remove the middle sweeper 1. As shown in the figure, push 2. Grab the middle sweeping the lock lever to the middle, brush and lift it up. and lift it up. 3. Remove the middle sweeping scraper assembly and the middle sweeping brush.
  • Page 71: Clean The Side Brush

    5.4 Clean the side brush 1. Use a screwdriver 2. Remove the side brush and clear to remove the screws away the hair and other rubbish on from the side brush. the side brush. Then clear away the entanglements in the slot of the side brush.
  • Page 72: Troubleshooting

    6. Troubleshooting Fault indication by Fault name Fault description Solution light flashing The red light flashes Left wheel The left wheel does not Please check whether the left twice, and 1 beep can fault rotate, as the left wheel is wheel of the machine gets be heard.
  • Page 73: Technical Parameters

    7. Technical Parameters Main body Adapter Operating voltage 14.4 V Output Voltage 19V Rated power 25 W Output Current 600mA Battery Lithium battery Charging dock Battery capacity 2500mAh Input Voltage 19V Charging Time 5,5 hours Remote control Operating hours Approx. 100 minutes Remote control distance 20m Working temperature range 0°C ~ 50°C Batteries AAA x2...
  • Page 74 Умови гарантії: Условия гарантии: Warranty conditions: Завод гарантує нормальну роботу Завод гарантирует нормальную работу The plant guarantees normal operation виробу протягом 12 місяців з моменту изделия в течение 12 месяцев с момента of the product within 12 months from його продажу за умови дотримання ее...
  • Page 75 ГАРАНТІЙНИЙ ТАЛОН Шановний Покупець! Вітаємо Вас з придбанням приладу торго- вельної марки ARDESTO, який був розроблений та виготовлений у відповідності до найвищих стандартів якості, та дякуємо Вам за те, що Ви обрали саме цей прилад. Просимо Вас зберігати талон протягом гарантійного періоду. При...
  • Page 76 ГАРАНТИЙНЫЙ ТАЛОН Уважаемый Покупатель! Поздравляем Вас с приобретением при- бора торговой марки ARDESTO, который был разработан и изго- товлен в соответствии с высочайшими стандартами качества, и благодарим Вас за то, что Вы выбрали именно этот прибор. Просим Вас сохранять талон в течение гарантийного периода. При...
  • Page 77 WARRANTY CARD Dear Buyer! Congratulations on your purchase of the ARDESTO brand appliance, which was designed and manufactured in accordance with the highest quality standards, and we thank you for choosing this particular instrument. We ask you to keep the coupon during the warranty period. When purchasing a product, require a full warranty card.
  • Page 78 Warranty card/Гарантійний талон/Гарантийный талон Product information/Інформація про виріб/Информация об изделии Product/Виріб/Изделие Model/Модель Serial number/Серійний номер/Серийный номер Seller Information/Інформація про продавця/Информация о продавце Trade organization name/Назва торгової організації/Название торговой организации The address/Адреса/Адрес Date of sale/Дата продажу/Дата продажи Seller stamp/Штамп продавця/Штамп продавца Coupon/Талон...
  • Page 79 Для нотаток...

Table of Contents