ESAB Origo Arc 458T User Manual And Spare Parts

ESAB Origo Arc 458T User Manual And Spare Parts

Rectifiers for welding with stick electrodes in direct current (dc)
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

PT
TM
Origo Arc 458T
TM
Origo Arc 468T
Retificadores para soldagem com eletrodos
revestidos em corrente continua (DC)
Manual do usuário e peças de reposição
OrigoArc 458T (220/380/440V-60HZ) (com V/A digital e com alça)
OrigoArc 458T (220/380/440V-60HZ) (com V/A digital e carrinho)
OrigoArc 458T (220/380/440V-60HZ) (com V/A digital e carrinho) HD
OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz) (com V/A digital e carrinho)
OrigoArc 468T (380/415V-50Hz)(220/440V-60Hz) (estacionária e com filtro supressor)
OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz)V/A (estacionária e com V/A digital)
ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio.
0211824
032012
0402679
0403373
0
404126
0
402676
0402700
0402750

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Origo Arc 458T and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for ESAB Origo Arc 458T

  • Page 1 OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz) (com V/A digital e carrinho) OrigoArc 468T (380/415V-50Hz)(220/440V-60Hz) (estacionária e com filtro supressor) 0402700 0402750 OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz)V/A (estacionária e com V/A digital) ESAB se reserva o direito de alterar as características técnicas de seus equipamentos sem aviso prévio. 0211824 032012...
  • Page 2: Table Of Contents

    1 SEGURANÇA......................3 2 INTRODUÇÃO.....................5 3 DADOS TÉCNICOS .....................5 4 INSTALAÇÃO......................6 5 OPERAÇÃO ......................8 6 MANUTENÇÃO ....................12 7 DETECÇÃO DE DEFEITOS ................12 8 ADQUIRIR PEÇAS DE REPOSIÇÃO ...............13 9 DIMENSÕES .....................13 10 ACESSÓRIOS ....................14 11 ESQUEMAS ELÉTRICOS.................15 12 PEÇAS DE REPOSIÇÃO ..................59 - 2 -...
  • Page 3: Segurança

    SEGURANÇA São os usuários dos equipamentos ESAB a quem em última análise cabe a responsabilidade de assegurar que qualquer pessoa que trabalhe no equipamento ou próximo do mesmo observe todas as medidas de precaução de segurança pertinentes. As medidas de precaução de segurança devem satisfazer os requisitos que se aplicam a este tipo de equipamento.
  • Page 4 LEIA E COMPREENDA O MANUAL DE INSTRUÇÕES ANTES DE INSTALAR OU UTILIZAR A UNIDADE. PROTEJA-SE A SI E AOS OUTROS! A ESAB pode fornecer-lhe toda a proteção e acessórios necessários para soldagem e corte. AVISO! Leia e compreenda o manual de instruções antes de instalar ou utilizar o equipamento.
  • Page 5: Introdução

    INTRODUÇÃO Os Retificadores OrigoArc 458T e OrigoArc 468T são fontes de energia com característica de corrente constante destinadas a soldagem com eletrodos revestidos em corrente contínua. Podem ser utilizados também para soldagem pelo processo TIG DC (em corrente contínua). O OrigoArc 468T possui o recurso Arc Force.
  • Page 6: Instalação

    Fator de trabalho O fator de trabalho especifica o tempo como uma percentagem de um período de dez minutos durante o qual o equipamento pode soldar com uma carga específica. Classe de proteção O código IP indica a classe de proteção, isto é, o grau de proteção contra a penetração de objetos sólidos ou de água.
  • Page 7 Alimentação elétrica Os requisitos de tensão de alimentação elétrica são indicados na placa de identificação e na Tabela 4.1. Devem ser alimentados a partir de uma linha elétrica independente e de capacidade adequada de forma a se garantir o seu melhor desempenho. Para a alimentação elétrica de uma OrigoArc 458T/468T, o usuário pode usar o cabo de entrada fornecido ou um cabo próprio com a bitola correspondente ao comprimento desejado e com 1 condutor reservado para o aterramento.
  • Page 8: Operação

    Cabo de aterramento IMPORTANTE ! O terminal de aterramento está ligado ao chassi da Fonte. Este deve estar conectado a um ponto eficiente de aterramento da instalação elétrica geral. Cuidado para não inverter o condutor de aterramento do cabo de entrada (cabo verde/amarelo) a qualquer uma das fases da chave geral ou disjuntor, pois isto colocaria o chassi sob tensão elétrica.
  • Page 9 5.1.2 Painel traseiro 9) Cabo de alimentação para conectar o equipamento à rede elétrica 10) Tomada auxiliar para alimentar circuitos auxiliares. Ex: ferramentas. - 9 -...
  • Page 10 5.2 Controles e conexões da OrigoArc 468T 5.2.1 Painel frontal 1) Chave Liga Desliga: permite ao operador ligar e desligar a máquina 2) Lâmpada piloto: quando acesa indica que o equipamento está ligado 3) Terminal de saída negativa: para conexão do cabo Obra. 4) Terminal de saída positivo: para conexão do cabo Porta-eletrodo.
  • Page 11 5.2.2 Painel traseiro 11) Cabo de alimentação para conectar o equipamento à rede elétrica 12) Tomada auxiliar para alimentar circuitos auxiliares. Ex: ferramentas. 5.2 Operação 1) Conectar a OrigoArc à rede elétrica. 2) Conectar o cabo Porta Eletrodo e o Cabo Obra. Colocar a chave Liga/Desliga na posição "Liga";...
  • Page 12: Manutenção

    Peças de reposição podem ser obtidas dos Serviços Autorizados ESAB ou das filiais de Vendas indicadas na última página deste manual. Sempre informar o modelo e o número de série do equipamento considerado.
  • Page 13: Adquirir Peças De Reposição

    Os Trabalhos de reparação e elétricos deverão ser efetuados por um técnico autorizado ESAB. Utilize apenas peças de reposição e de desgaste originais da ESAB. Para encomendar as peças de reposição ver os códigos na seção 12. As peças de reposição podem ser encomendadas através do seu concessionário mais próximo ESAB.
  • Page 14: Acessórios

    9.3 OrigoArc 468T Estacionária ACESSÓRIOS Controle remoto 0403031 Cabo para controle remoto (5 metros) 400530 Cabo para controle remoto (10 metros 400531 Cabo para controle remoto (15 metros 400532 Cabo para controle remoto (20 metros 400535 Conjunto porta-eletrodo e garra obra 400A, 5 metros 400719 Conjunto porta-eletrodo e garra obra 400A, 10 metros...
  • Page 15: Esquemas Elétricos

    ESQUEMAS ELÉTRICOS 11.1 OrigoArc 458T 11 10 SINALEIRO TEMPERATURA POTENCIOMETRO - 15 -...
  • Page 16 11.2 OrigoArc 468T 11 10 SINALEIRO TEMPERATURA POTENCIOMETRO - 16 -...
  • Page 17 Nota Fiscal Nº: ______________________________ Prezado Cliente, Solicitamos o preenchimento e envio desta ficha que permitirá a ESAB Ltda. conhecê-lo melhor para que possamos lhe atender e garantir a prestação do serviço de Assistência Técnica com o elevado padrão de qualidade ESAB.
  • Page 18 --- página em branco --- - 18 -...
  • Page 19 OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz) (with digital V/A 0402700 OrigoArc 468T (380/415V-50Hz)(220/440V-60Hz) ( without trolley and with noise filter 0402750 OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz)V/A ( without trolley and with digital V/A) ESAB has the right to change the technical characteristics of their equipment without prior notice 0211824 032012...
  • Page 20 1 SAFETY .......................21 2 INTRODUCTION ....................23 3 TECHNICAL DATA ....................23 4 INSTALATION......................24 5 OPERATION ......................26 6 MAINTENANCE ....................30 7 FAULTING TRACING ...................30 ................8 ORDERING SPARE PARTS 9 DIMENSIONS.......................31 10 ACCESSORIES ....................32 11 DIAGRAMS ......................33 12 SPARE PARTS....................59 - 20 -...
  • Page 21: Safety

    SAFETY Users of ESAB welding equipment have the ultimate reponsability for ensuring that anyone who works on or near the equipament observes all the relevant safety precautions. Safety precations must meet the requirements that apply to this type of welding equipment. The following recommendations should be observed in addition to the standard regulations that apply to the work place.
  • Page 22 MALFUNCTIONS - Call for expert assistance in the event of malfunction READ AND UNDERSTAND THE INSTRUCTION MANUAL BEFORE INSTALLING OR OPERATION. PROTECT YOURSELF AND OTHERS! ESAB can provide you with all necessary welding protection and accessories. WARNING! Read and understand the instruction manual before installing or operating.
  • Page 23: Introduction

    INTRODUCTION The OrigoArc 458T and OrigoArc 468T are power sources with characteristics constant current intended for welding with stick electrodes. They can also be used for welding with the TIG DC (direct current) process. The OrigoArc 468T has Arc Force, its adjustment change the short circuit current and the arc penetration.
  • Page 24: Instalation

    Duty cicle The duty cycle refers to the time as a percentage of a ten- minute period that you can weld at a certain load without overloading. Enclosure class The IP code indicates the enclosure class, i.e., the degree of protection against penetration by solid objects or water.The equipment marked IP 23 is designed for indoor and outdoor use.
  • Page 25 Mains power supply The power supply voltage requirements are indicated in the nominal board. It should be fed from an independed main supply of adequate capacity, in order to guarantee its perfect performance and to reduce welding faults and eventual damage caused by other equipment, such as resistant welding machine, electric engines, etc.
  • Page 26: Operation

    Ground cable IMPORTANT ! The ground terminal is connected to the chassi of the RECTIFIERS. It should be connected to a efficient ground point of the main power installation. DO NOT connect the ground cable of the input cable to any of the bornes of the ON/OFF switch. This puts the machine chassi under electric voltage hazard.
  • Page 27 5.2.2 Rear panel 9)Input cable 10) Outlet to feed auxiliary circuits. Ex: electrical tools. - 27 -...
  • Page 28 Controls and connections for OrigoArc 468T 1) ON/OFF switch: Allows the operator to turn the machine on and off. 2) Pilot lamp: when on shows that the equipment is on 3) Negative terminal: to connect the work clamp. 4) Positive terminal: to connect the electrode holder. 5) Potentiometer: Sets the welding current .
  • Page 29 5.2.2 Rear panel 11) Input cable 12) Outlet to feed auxiliary circuits. Ex: electrical tools. 5.2 Operation onnected OrigoArc 458T or OrigoArc 468T to the main power supply onnected the electrode holder cable and the work clamp cable Set the ON/OFF switch to the ON position. The pilot lamp is on and the fan engine starts to run creating a air flux needed to cool the machine.
  • Page 30: Maintenance

    Corrective Maintenance In order to ensure the perfect functioning and performance of a ESAB equipment, use only original parts supplied by ESAB or approved by them. All guarantee undertakings from the supplier cease to apply if the customer uses non- original or non -approved parts when replacing any of them.
  • Page 31: Ordering Spare Parts

    ESAB or approved by them. order spare parts see the P/N in section 12. Spare parts may be ordered through your nearest ESAB Authorized Services or from its Sales Distributors. See the last page of this manual.
  • Page 32: Accessories

    9.3 OrigoArc 468T without wheels ACCESSORIES Remote control 0403031 Cable for remote control (5 meters 400530 Cable for remote control meters 400531 Cable for remote control meters 400532 Cable for remote control meters 400535 Set of cables electrode holder and work clamp 400A, 5 meters 400719 Set of cables electrode holder and work clamp...
  • Page 33: Diagrams

    DIAGRAMS 11.1 OrigoArc 458T 11 10 OVERTEMPERATURE LAMP POTENTIOMETER - 33 -...
  • Page 34 11.2 OrigoArc 468T 11 10 OVERTEMPERATURE LAMP POTENTIOMETER - 34 -...
  • Page 35 Receipt Number: ____________________________ Dear Customer, We kindly ask you to fill in the above form and mail it to ESAB We want to know you better and thus service and offer technical services to you with ESAB high quality standards.
  • Page 36 --- página em branco --- - 36 -...
  • Page 37 ESAB in normal use conditions, which may be defective due to production fault, for the warranty period stipulated for each equipment or model. ESAB obligations in the herein warranty is limited only to repair or replacement of any part or component when duly proved by ESAB or an Authorised Servicer.
  • Page 38 --- página em branco --- - 38 -...
  • Page 39 OrigoArc 468T (380/415V-50Hz)(220/440V-60Hz) ( estacionada y con filtro para suprimir ruidos 0402750 OrigoArc 468T (220/380/440V-60Hz)V/A ( estacionada y con V/A digital ESAB S/A se reserva el derecho de alterar las características técnicas de sus equipos sin aviso previo. 0211824 032012...
  • Page 40 1 SEGURIDAD ......................41 2 INTRODUCCIÓN....................43 3 DATOS TÉCNICOS ....................43 4 INSTALACIÓN .....................44 5 OPERACIÓN......................46 6 MANTENIMIENTO ....................50 7 DETECCIÓN DE DEFECTOS................50 8 ADQUIRIR REPUESTOS..................51 9 DIMENSIONES ....................51 10 ACCESORIOS ....................52 11 ESQUEMAS ELÉCTRICOS................53 12 REPUESTOS .....................59 - 40 -...
  • Page 41: Seguridad

    SEGURIDAD A los usuarios del equipo de soldadura ESAB les cabe la responsabilidad de asegurar que cualquier persona que trabaje con el equipo o cerca del mismo observe todas las medidas de precaución y seguridad pertinentes. Las medidas de precaución y seguridad deben satisfacer los requisitos que se aplican a este tipo de equipos de soldadura.
  • Page 42 LEA Y ENTIENDA COMPLETAMENTE EL MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE INSTALAR O UTILIZAR LA UNIDAD. ¡PROTÉJASE Y PROTEJA A LOS DEMÁS! ESAB puede darle toda la protección y accesorios necesarios para soldar. ¡AVISO! Lea y comprenda perfectamente el manual de instrucciones antes de instalar o utilizar el equipo.
  • Page 43: Introducción

    INTRODUCCIÓN Los Rectificadores OrigoArc 458T y OrigoArc 468T son fuentes de energía con característica de corriente constante destinados a soldar con electrodos revestidos en corriente directa. Pueden ser utilizados también para soldar por proceso TIG DC (corriente directa). El OrigoArc 468T posee Arc Force, su regulado modifica la corriente de cortocircuito y la penetración del arco.
  • Page 44: Instalación

    Factor de trabajo El factor de trabajo especifica el tiempo durante el que el equipo puede soldar con una carga específica como un porcentaje de un período de diez minutos. Clase de protección El código IP indica la clase de protección, o sea, el grado de protección contra la penetración de objetos sólidos o de agua.
  • Page 45 Alimentación eléctrica Los requisitos de tensión de alimentación eléctrica están indicados en la placa de identificación y en la Tabla 4.1. La línea de alimentación eléctrica debe ser independiente y de capacidad adecuada para garantizar el mejor rendimiento. Para la alimentación eléctrica de OrigoArc 458T o OrigoArc 468T, el usuario dispone de un cable de entrada provisto con el equipo o un cable apropiado con su sección correspondiente al largo deseado, con 3 fases y 1 conductor reservado para la conexión a tierra.
  • Page 46: Operación

    Cable de tierra IMPORTANTE! El terminal de tierra está conectado al chasis de la fuente y debe conectarse a un punto eficiente de tierra de la instalación eléctrica general. Tenga cuidado de no invertir el conductor de tierra del cable de entrada (cable verde/amarillo) cualquiera de las fases de la llave general o disyuntor, pues esto sometería al chasis a una tensión eléctrica.
  • Page 47 5.1.2 Tablero trasero 9) Cable de alimentación para conectar el equipo a la red eléctrica 10) Enchufe para alimentar los circuitos auxiliares. Ej: herramientas eléctricas. - 47 -...
  • Page 48 Controles y conexiones de OrigoArc 468T 1) Llave Encendido / Apagado permite al operador encender y apagar lo equipo 2) Lámpara piloto mostra si el equipo esta encendido o apagado. 3) Terminal de salida negativo donde se conecta el cable de soldadura. 4) Terminal de salida positivo donde se conecta el cable porta electrodo.
  • Page 49 5.2.2 Tablero trasero 11) Cable de alimentación para conectar el equipo a la red eléctrica 12) Enchufe para alimentar los circuitos auxiliares. Ej: herramientas eléctricas. N.B.: la escala constituye solo una referencia para los valores de corriente disponibles dentro del rango ofrecido. 5.2 Operación Conectar el OrigoArc a la red eléctrica Conectar el cable Porta Electrodos y el cable de Masa...
  • Page 50: Mantenimiento

    Los repuestos pueden obtenerse en los Servicios Autorizados ESAB o en las filiales de venta indicadas en la última página de este manual. Siempre informe el modelo y el número de serie del equipo considerado.
  • Page 51: Adquirir Repuestos

    Los trabajos de reparación y eléctricos deberán ser efectuados por un técnico autorizado ESAB. Utilice solamente repuestos y suministros originales de ESAB. Para adquirir repuestos véase la sección 12. Los repuestos pueden ser pedidos por intermedio de su concesionario más cercano ESAB.
  • Page 52: Accesorios

    9.3 OrigoArc 468T estacionada ACCESORIOS Controle remoto 0403031 Cable para controle remoto (5 metros) 400530 Cable para controle remoto (10 metros 400531 Cable para controle remoto (15 metros 400532 Cable para controle remoto (20 metros 400535 Conjunto de cables porta-electrodo y masa 400A, 5 metros 400719 Conjunto de cables porta-electrodo y masa...
  • Page 53: Esquemas Eléctricos

    ESQUEMA ELÉCTRICO 11.1 OrigoArc 458T 11 10 SENALERO TEMPERATURA POTENCIOMETRO - 53 -...
  • Page 54 11.2 OrigoArc 468T 11 10 SENALERO TEMPERATURA POTENCIOMETRO - 54 -...
  • Page 55 Revendedor: __________________ Factura de Venta Nº: _________________________ Estimado Cliente, Solicitamos rellenar y enviar esa ficha que permitira a ESAB Ltda. conocerlo mejor para que podamos atenderlo y garantizar la prestación del servício de asistencia tecnica con elevado patrón de calidad ESAB.
  • Page 56 --- página en blanco --- - 56 -...
  • Page 57 El embalaje, así como los gastos de transporte y flete de ida y vuelta de los equipos en garantía a instalaciones de ESAB Ltda o un SAE, serán por cuenta y riesgo del comprador, usuario o revendedor.
  • Page 58 --- página en blanco --- - 58 -...
  • Page 59: Peças De Reposição

    PEÇAS DE REPOSIÇÃO SPARE PARTS REPUESTOS 12.1 OrigoArc 458T Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0900316 Roda Wheel Rueda 0905957 Eixo da roda Shaft Eje de la rueda 0902045 Espaçador Spacer Arandela especial ----------- Parafuso M8 x 45 Screw M8 x 50 Tornillo M8 x 50 ----------- Parafuso M6 x 20...
  • Page 60 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0907964 Painel frontal Front panel Tablero frontal 0901481 Chave liga/desliga On/Off Switch Llave encendido/apagado 0901878 Lampada temperatura Temperature lamp Lámpara temperatura 0901760 Botão do potenciômetro Knob Knob del potenciómetro 0908041 Feltro redutor Felt reductor Fieltro reductor 0901982 Potenciômetro...
  • Page 61 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0901980 Resistor Resistor Resistor 0900742 Suporte do resistor Resistor support Soporte del resistor 0904858 Chassis Chassis Chasis 0907985 Ponte retificadora Rectifier bridge Puente retificador 0906234 Suporte da ponte Rectifier bridge support Soporte del puente rec. 0902039 Termostato da ponte ret.
  • Page 62 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0907986 Indutor Inductor Inductor 0907987 Bobina do indutor Inductor coil Bobina del inductor Ver pág. 71 Circuito de controle Control PC Board Circuito de control See page 71 Ver pág. 71 0907963 Chicote do vent. e tomada Fan and outlet cables Cables del vent.
  • Page 63 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0900969 Pé Foot 0907961 Tomada Outlet Enchufe AE2* 0910500 Tomada com tampa Outlet with cover Enchufe con tapa 0904082 Motor do vent. com hélice Fan with propeller Motor del vent. con hélice 0906939 Painel traseiro Rear panel Tablero trasero...
  • Page 64 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0906934 Bobina primária A Primary coil A Bobina primária A 0906935 Bobina primária B Primary coil B Bobina primária B 0906936 Bobina primária C Primary coil C Bobina primária C 0907980 Bobina de sincronismo A Synchronizing coil A Bobina de sincronismo A 0907981...
  • Page 65 12.2 OrigoArc 458T/468T (Com carrinho e estacionária) (With trolley and without trolley) (Com carrito e estacionada) Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0901415 Roda 8 Wheel 8 Rueda 8 AA1* 0910482 Roda 8 com rolete Wheel 8 with roller Rueda 8 con cilindro 0900459 Suporte giratório...
  • Page 66 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0907964 Painel frontal Front panel Tablero frontal 0901481 Chave liga/desliga On/Off Switch Llave encendido/apagado 0902919 Lampada piloto Pilot Lamp Lámpara piloto 0901878 Lampada temperatura Temperature lamp Lámpara temperatura 0901879 Botão do pot. ArcForce Knob for pot.
  • Page 67 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0901980 Resistor Resistor Resistor 0900742 Suporte do resistor Resistor support Soporte del resistor 0904858 Chassis Chassis Chasis 0907985 Ponte retificadora Rectifier bridge Puente retificador 0906234 Suporte da ponte Rectifier bridge support Soporte del puente rec. 0902039 Termostato da ponte ret.
  • Page 68 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0907986 Indutor Inductor Inductor 0907987 Bobina do indutor Inductor coil Bobina del inductor Ver pág. 71 Circuito de controle Control PC Board Circuito de control See page 71 Ver pág. 71 0907963 Chicote do vent. e tomada Fan and outlet cables Cables del vent.
  • Page 69 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0907961 Tomada Outlet Enchufe 0904082 Motor do vent. com hélice Fan with propeller Motor del vent. con hélice 0906939 Painel traseiro Rear panel Tablero trasero 0902339 Prensa cabo Cable protector Prensa cable 0902552 Cabo de alimentação Input cable Cable de alimentacion...
  • Page 70 Item Código Descrição Description Descripción Quant Cant. 0906934 Bobina primária A Primary coil A Bobina primária A 0906935 Bobina primária B Primary coil B Bobina primária B 0906936 Bobina primária C Primary coil C Bobina primária C 0907980 Bobina de sincronismo A Synchronizing coil A Bobina de sincronismo A 0907981...
  • Page 71 Nota: Note: A)Para as máquinas montadas com o sensor de corrente Código: 0904101, o circuito de controle que deve ser utilizado é o de Cód.: 0907988. A)For machines assembled with the current sensor P/N: 0904101, the control circuit to be used is the P/N: 0907988.
  • Page 72 Fax: (71) 2106-4320 Vendas_sa@esab.com.br Recife (PE) Tel.: (81) 3322-8242 Fax: (81) 3471-4944 vendas_re@esab.com.br AMÉRICA LATINA ESAB Centroamerica, S.A. Ave Ricardo J Alfaro The Century Tower Piso 16, Oficina 1618 Panama, Republica de Panama Tel 507 302 7410 Email: ventas@esab.com.pa ESAB Chile Av.

Table of Contents