Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

508GG5.33HZpMsNAiQ(W) / CF 5640 GL B
508GG5.33HZpMsNAiQ(Xx) / CF 5640 GL X
INSTRUCTION MANUAL
EN
MANUALE D'USO
IT
IO-CFS-1639 / 8509398
(09.2020 / v4)

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the CF 5640 GL B and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Amica CF 5640 GL B

  • Page 1 508GG5.33HZpMsNAiQ(W) / CF 5640 GL B 508GG5.33HZpMsNAiQ(Xx) / CF 5640 GL X INSTRUCTION MANUAL MANUALE D’USO IO-CFS-1639 / 8509398 (09.2020 / v4)
  • Page 2 DEAR CUSTOMER, The cooker is exceptionally easy to use and extremely efficient. After reading the instruction manual, operating the cooker will be easy. Before being packaged and leaving the manufacturer, the cooker was thoroughly checked with regard to safety and functionality. Before using the appliance, please read the instruction manual carefully.
  • Page 3: Table Of Contents

    TABLE OF CONTENTS Safety instructions ......................4 Description of the appliance ................... 10 Installation ......................... 12 Operation ........................... 17 Cleaning and maintenance ....................23 Baking in the oven – practical hints ................28 Technical data ........................31...
  • Page 4: Safety Instructions

    SAFETY INSTRUCTIONS Warning: The appliance and its accessible parts become hot during use. Care should be taken to avoid touching heating elements. Children less than 8 years of age shall be kept away unless continuously supervised. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning...
  • Page 5 SAFETY INSTRUCTIONS Warning: Ensure that the appliance is switched off before replacing the lamp to avoid the possibillity of electric shock. Before opening the cover, cleaning it of any dirt is recom- mended. The cooker hob surface should be cooled down before closing the cover.
  • Page 6 SAFETY INSTRUCTIONS  Please pay attention to children whilst the cooker is in operation, as children do not know the rules of cooker use. In particular, hot surface burners, the oven chamber, grates, the door pane, and pans containing hot liquids standing on the hob may cause burns to children.
  • Page 7 SAFETY INSTRUCTIONS  Keep young children and people not acquainted with the instruction manual away from the cooker.  IN CASE OF ANY SUSPICION OF GAS LEAKAGE YOU MUST NOT: light matches, smoke cigarettes, switch electrical receivers (door bell or light switch) on and off, or use other electric and mechanical devices that create electrical or percussive sparks.
  • Page 8 HOW TO SAVE ENERGY Using energy in a respon- Make sure the oven door is properly sible way not only saves closed. money but also helps the Heat can leak through spillages on the door environment. So let’s save seals. Clean up any spillages immediately. energy! And this is how you Do not install the cooker in the direct can do it:...
  • Page 9 DISPOSAL OF THE APPLIANCE UNPACKING During transportation, protec- Old appliances should not sim- tive packaging was used to ply be disposed of with normal protect the appliance against household waste, but should any damage. After unpack- be delivered to a collection and ing, please dispose of all recycling centre for electric and elements of packaging in a...
  • Page 10: Description Of The Appliance

    DESCRIPTION OF THE APPLIANCE Medium burner Auxiliary burner Medium burner Grate Cover Large burner Signal light grill Timer Push-button oven light Gas burner Gas burner control knobs control knobs Temperature Oven door handle regulator knob Drawer Spark ignitor Burner safety valve...
  • Page 11 SPECIFICATIONS OF THE APPLIANCE Cooker fittings: Grill grate Baking tray* (drying rack) Roasting tray* *optional...
  • Page 12: Installation

    INSTALLATION The following instructions are addressed to the qualified specialist installing the cooker. These instructions aim at ensuring that hood OKAP installation and maintenance activities are performed as professionally as possible. Min. 600 mm  Prior to installation, ensure that the local distribution conditions (nature of the gas and gas pressure) and the adjustment of the appliance are compatible.
  • Page 13 INSTALLATION Gas connection Mounting the overturning prevention bracket. Caution! The cooker should be connected to a The bracket is mounted to prevent overtur- gas supply of the particular type of gas ning of the cooker. When the overturning that the appliance is manufactured to prevention bracket is installed, a child who function with.
  • Page 14 INSTALLATION Connection with a flexible steel hose Electrical connection If the cooker is connected according to the class 2 specifications, sub-class I, only flex-  The cooker is manufactured to work with ible metal hose can be used which meet the a one-phase alternating current (230V valid national regulations.
  • Page 15 INSTALLATION Adapting the cooker to another In order to adapt the cooker to burn a different type of gas, you should: type of gas.  exchange nozzles (see tables below), This operation may only be carried out by an  adjust the “economical” flame. appropriately authorised fitter.
  • Page 16 INSTALLATION The procedure for changing the gas type Conversion from natural Conversion from LPG Flame Burner gas to LPG to natural gas full flame 1.Replace burner nozzle 1.Replace burner nozzle with the appropriate nozzle with the appropriate nozzle according to the table. according to the table.
  • Page 17: Operation

    OPERATION Timer Before first use  remove packaging elements, The function of this timer is not only to provide  gently (slowly) remove labels from the a warning signal about an expiring of time oven door, trying not to break the glue given before, but also have a built-in auto- tape.
  • Page 18 OPERATION Knob ignition How to use surface burners  press in the knob to the end and turn it left Choice of cookware to the “large flame” position ,  hold until gas is lit, Mind that the diameter of a pan base is always ...
  • Page 19 OPERATION Caution! Operation of the burner protection valve In cooker models equipped with a surface burner safety valve, hold the Some models are equipped with an automatic knob pressed down to the end when system that cuts off gas supply to a burner igniting for 10 seconds at the “large when the flame has disappeared.
  • Page 20 OPERATION Oven functions and operation. The oven can be heated by oven gas burner or by electric grill*. The oven function is con- trolled by one knob, which contains a digital scale corresponding to thermoregulator* settings. Oven is equipped with gas valve with tem- perature regulator and anti-outflow protection.
  • Page 21 OPERATION To ignite the oven: Independent oven lighting  Push-button main oven light. strike a match, press down the knob to the stop and turn left to the position corresponding to the tem- perature chosen, put the match to the ignition opening (see the figure below) and keep the knob pressed down about 3 sec.
  • Page 22 OPERATION Use of the grill The grilling process operates through infrared rays emitted onto the dish by the incandes- cent grill heater. In order to switch on the grill you need to:  set the oven knob to the position marked with,  heat the oven for approximately 5 minutes (with the oven door shut).
  • Page 23: Cleaning And Maintenance

    CLEANING AND MAINTENANCE By ensuring proper cleaning and mainte- Make sure that burner is correctly nance of your cooker you can have a sig- reassembled after cleaning. nificant influence on the continuing fault-free Misalignment of the burner cap can result in permanent damage operation of your appliance.
  • Page 24 CLEANING AND MAINTENANCE Replacement of the oven light Oven bulb  The oven should be cleaned after every In order to avoid the possibility of an use. When cleaning the oven the lighting electric shock ensure that the appliance should be switched on to enable you to is switched off before replacing the bulb.
  • Page 25 CLEANING AND MAINTENANCE Removing the inner panel Door removal 1. Using a flat screwdriver unhook the up- per door slat, prying it gently on the sides In order to obtain easier access to the oven (fig. B). chamber for cleaning, it is possible to remove 2.
  • Page 26 CLEANING AND MAINTENANCE 3. Pull the inner glass panel from its seat (in the lower section of the door). Fig. D, D1. 4. Clean the panel with warm water with some cleaning agent added. Carry out the same in reverse order to reassemble the inner glass panel.
  • Page 27 OPERATION IN CASE OF EMERGENCY In the event of an emergency, you should:  switch off all working units of the cooker  disconnect the mains plug  call the service centre  some minor faults can be fixed by referring to the instructions given in the table below.
  • Page 28: Baking In The Oven - Practical Hints

    BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Baking  for baking you can use commercially available moulds and trays, which should be placed on the wire grid. It is recommended that you use aluminium or silver- coloured tins, which should fit within the outline of the wire grid. Muffin and cupcake tins and moulds should be placed transversely in the oven cavity.
  • Page 29 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Roasting meat  cook meat weighing over 1 kg in the oven, but smaller pieces should be cooked on the gas burners.  use heatproof ovenware for roasting, with handles that are also resistant to high temperatures;...
  • Page 30 BAKING IN THE OVEN – PRACTICAL HINTS Oven functions: grill heater LEVEL GRILLING TIME [MINUTES] TYPE OF DISH TEMPERATURE FROM THE [°C] BOTTOM SIDE 1 SIDE 2 Pork chop 8-10 Pork schnitzel 10-12 Shish kebab Sausages 8-10 8-10 Roastbeef, (steak approx. 1kg) 12-15 10-12 Veal cutlet...
  • Page 31: Technical Data

    TECHNICAL DATA Voltage rating 230V 1 N~50 Hz Power rating max. 2,0 kW Appliance category CY II2H3+, FR III1c2E+3+, GR II2H3+, IT II2H3+, MT I3B/P, II 2H3B/P Cooker dimensions H/W/D 85/50/60 cm Complies with EU regulations EN-30-1-1, EN 60335-1, EN 60335-2-6 standards Certificate of compliance CE The Manufacturer hereby declares that this product complies with the general require- ments pursuant to the following European Directives:...
  • Page 32: Informazioni Principali

    EGREGIO CLIENTE, La cucina costituisce un abbinamento tra l’estrema semplicità d’utilizzo e un’ottima efficienza. Dopo la lettura di questo manuale, l’utilizzo non sarà più problematico. Prima di lasciare la standard e prima di essere imballato, l’apparecchio è stato sottoposto ad accurati controlli di sicurezza e funzionalità.
  • Page 33: Indicazioni Relative Alla Sicurezza

    INDICE Informazioni principali ..................32 Indicazioni relative alla sicurezza ..............33 Descrizione del prodotto......................41 Installazione (istruzioni per il tecnico installatore)...............43 Uso............................50 Pulizia e manutenzione della cucina..............56 Procedimento nelle situazioni di emergenza............60 Cottura nel forno – consigli pratici................61 Dati tecnici...........................64...
  • Page 34 INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D’USO Attenzione. L’apparecchio e i suoi elementi accessibili diventano caldi durante il funzionamento. Porre una par- ticolare attenzione a non toccare gli elementi riscaldanti. I bambini dall’età inferiore a 8 anni dovrebbero essere tenuti ad una distanza adeguata o sotto stretta sorveglianza. Il presente apparecchio può...
  • Page 35 INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D’USO Attenzione. Non usare per la pulizia materiali ruvidi abrasivi o raschietti metallici affilati per pulire le porte di vetro del forno dato che possono graffiare la superficie e causare la frantumazione del vetro. Attenzione. Assicurarsi che l’apparecchio sia spento prima di sostituire la lampada per evitare la possibilità...
  • Page 36 INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D’USO L’apparecchio va installato in conformità alle norme  vigenti e utilizzato solo in un vano appropriatamente ventilato. Prima dell’installazione e dell’utilizzo pren- dere visione del manuale d’uso.  Si prega di prestare attenzione ai bambini quando si usa la cucina, perché i bambini non conoscono le regole di funzionamento della cucina.
  • Page 37 INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D’USO  Si vieta di spegnere la fiamma del bruciatore soffiandoci sopra. Il coperchio di vetro può rompersi quando viene riscal-  dato. Spegnere tutti i bruciatori prima di abbassare il coperchio.  Si vieta di effettuare da sé commutazioni su altri tipi di gas, trasportare la cucina in altri posti e di effettuare modifiche degli impianti di alimentazione.
  • Page 38 INDICAZIONI RIGUARDANTI LA SICUREZZA D’USO  Non collegare i cavi dell'antenna, ad esempio dei radioricevitori al sistema del gas.  In caso di accensione del gas fuoriuscito dalla conduttura occorre interrompere immediatamente l’alimentazione del gas chiudendo il rubinetto.  In caso di accensione del gas fuoriuscito dalla valvola della bombola del gas occorre: coprire la bombola con un plaid bagnato per raffreddarla, chiudere la valvola della bombola.
  • Page 39 COME RISPARMIARE ENERGIA  Chiusura accurata dello sportello Chi utilizza l’energia in del forno. Il calore esce dalle superfici modo responsabile, pro- sporche delle guarnizioni dello sportello. tegge non solo il budget do- Rimuovere subito lo sporco. mestico, ma agisce anche  Non collocare la cucina in pros- con consapevolezza a fa- simità...
  • Page 40 ELIMINAZIONE DEGLI APPAREC- DISIMBALLAGGIO CHI USATI Questo elettrodomestico è Per il trasporto l’apparecchio marchiato in conformità alla è stato protetto contro even- Direttiva Europea 2012/19/ tuali danni. Dopo il disim- CE e alla Legge polacca ballaggio dell’apparecchio, sull’apparecchiatura elettrica si prega di eliminare gli ele- ed elettronica usata con il menti dell’imballo in un modo simbolo di un contenitore per...
  • Page 41: Descrizione Del Prodotto

    DESCRIZIONE DEL PRODOTTO Bruciatore medio Bruciatore medio Coperchio Bruciatore ausiliare Bruciatore grande Spia di controllo del grill Contaminuti Tasto di meccanico illuminazione Manopole per il controllo di Manopole per il controllo bruciatori a gas di bruciatori a gas Manopola del forno a gas Manopola dello sportello del forno...
  • Page 42 CARATTERISTICHE DEL PRODOTTO Accessori Grata per la griglia (scala dell’essiccatore) Teglia per l’arrosto* Teglia per il pane* * nei modelli selezionati...
  • Page 43: Installazione (Istruzioni Per Il Tecnico Installatore)

    INSTALLAZIONE Le seguenti istruzioni sono destinate al tecnico installatore qualificato. Le presenti hood OKAP istruzioni mirano ad assicurare la massima professionalità delle operazioni di installa- Min. 600 mm zione e di manutenzione.  Prima dell’installazione assicu- rarsi che le condizioni locali di distribuzione (tipologia del gas e la sua pressione) e l’impostazione dell’apparecchio siano idonei.
  • Page 44 INSTALLAZIONE Montaggio del blocco anti-rovesciamento.  I mobili da incasso devono avere un ri- vestimento e un adesivo per l'incollaggio Il blocco viene montato per evitare il rove- resistente alla temperatura di 100 ° C. In sciamento della cucina. Grazie al blocco caso contrario, possono verificarsi la de- anti-rovesciamento, il bambino ad esempio formazione delle superfici o il distacco del...
  • Page 45 INSTALLAZIONE Collegamento della cucina - in caso di scorretto funzionamento, all'impianto a gas rimuovere la manopola, effettuare il rego- lamento inserendo la rondella (le rondelle) Attenzione! sul perno della valvola, La cucina deve essere collegata - dopo aver effettuato l’impostazione all'impianto del gas per il quale è...
  • Page 46 INSTALLAZIONE Collegamento a un cavo d'acciaio flessi- Attenzione! bile. Qualora nel corso dell’utilizzo si Quando si installa la cucina in conformità ai verifichi la necessità’ di cambiare il presupposti per la classe 2, sottoclasse 1, riduttore, la cucina deve aver passato per collegare la cucina all'impianto a gas si l’ispezione tecnica che includa le val- consiglia di utilizzare solo un tubo flessibile...
  • Page 47 INSTALLAZIONE Allacciamento all’impianto Conversione della cucina a un elettrico diverso tipo di gas.  La cucina è predisposta in fabbrica per la Tale operazione può essere effettuata corrente alternata monofase (230V esclusivamente da un tecnico installatore 1 N~50 Hz) e dotata di un cavo di colle- autorizzato.
  • Page 48 INSTALLAZIONE Bruciatore Somipress (in conformità alla marcatura „SOMIpress” sul corpo del bruciatore) Bruciatore Forno Ausiliare Medio Grande Tipo di gas Diametro dell’ugello Diametro dell’ugello Diametro dell’ugello Diametro dell’ugello [mm] [mm] [mm] [mm] Carico termico Carico termico Carico termico Carico termico 1,00 kW 1,80 kW 2,80 kW...
  • Page 49 INSTALLAZIONE I bruciatori di superficie utilizzati non richiedono la regolazione dell'aria primaria. La fiamma corretta presenta coni chiari all'interno del colore blu-verde. Una breve fiamma ronzante o una fiamma lunga, gialla e tumultuosa, senza coni chiaramente definiti, indica un'errata qualità del gas nell'installazione domestica o danni al bruciatore o bruciatore sporco.
  • Page 50: Uso

    Prima della prima attivazione del Contaminuti meccanico Ms forno Il contaminuti viene utilizzato per controllare il funzionamento del forno (grill elettrico e  rimuovere gli elementi dell'imballaggio, girarrosto). Può essere impostato da 0 a svuotare il cassetto, pulire la cavità del 120 minuti.
  • Page 51 Uso dei bruciatori superficiali Accensione dei bruciatori con un accen- Scelta delle stoviglie ditore abbinato a una manopola Assicurarsi che il diametro del fondo del  premere fino in fondo la manopola della tegame sia sempre maggiore della corona valvola del bruciatore selezionato e girare della fiamma del bruciatore e che il conteni- tore stesso sia coperto da un coperchio .
  • Page 52 Funzionamento della protezione da riflus- Attenzione! so di gas Nei modelli di cucina dotati della protezione anti riflusso per i bruciatori di superficie, durante l'accensione, tenere la manopola Le cucine sono dotate di un sistema automa- premuta per circa 10 secondi in posizione tico per interrompere l'alimentazione del gas "fiamma grande"...
  • Page 53 Funzione e uso del forno. Il forno può essere riscaldato con un brucia- tore a gas o un grill elettrico. Il controllo del funzionamento di questo forno avviene tra- mite una manopola, che contiene una scala digitale corrispondente alle impostazioni del termoregolatore.
  • Page 54 L'utente dovrebbe sapere che: Per attivare il forno si deve: accendere il fiammifero,  la protezione anti riflusso interrompe l’af-   spingere la manopola fino in fondo e ruo- flusso del gas nel caso in cui la fiamma tarla in senso antiorario nella posizione di non appaia per più...
  • Page 55 Uso del grill Il processo di grigliatura avviene grazie all’azione dei raggi infrarossi emessi dall’e- lemento incandescente del grill. Per attivare il grill si deve:  impostare la manopola in posizione  riscaldare il forno per circa 5 minuti (te- nendo chiuso lo sportello del forno).
  • Page 56: Pulizia E Manutenzione Della Cucina

    PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CUCINA La cura dell'utente per la pulizia della cucina Accertarsi che tutti gli elementi del e la corretta manutenzione hanno un impatto bruciatore siano stati correttamente significativo sull'estensione del periodo di inseriti dopo la pulizia. funzionamento senza problemi assicuran- Il disallineamento del cappuccio do il corretto funzionamento degli elementi del bruciatore può...
  • Page 57 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CUCINA Sostituzione della lampada del forno Forno Assicurarsi che l’apparecchio sia spento  Il forno deve essere pulito dopo ogni uso. prima di sostituire la lampada per evitare la Per la pulizia del forno accendere l’illumi- possibilità...
  • Page 58 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CUCINA Rimozione dello sportello Rimozione del vetro interno 1. Con l’ausilio del cacciavite piatto staccare Per facilitare l’accesso alla cavità del forno il listello superiore, sollevandolo delicata- e per facilitare la pulizia si può rimuovere mente sui lati (dis. B). lo sportello.
  • Page 59 PULIZIA E MANUTENZIONE DELLA CUCINA 3. Rimuovere il vetro interno (nella parte in- feriore dello sportello). Attenzione! Rischio di danno agli ele- menti di fissaggio dei vetri. Il vetro deve essere rimosso, non sollevarlo in alto. Rimuovere il vetro centrale, (dis. D, D1). 4.
  • Page 60: Procedimento Nelle Situazioni Di Emergenza

    PROCEDIMENTO IN CASO DI EMERGENZA In ogni situazione di emergenza occorre:  disattivare i gruppi di lavoro della cucina  staccare l’alimentazione elettrica,  l’utente può eliminare da solo certi guasti minori, osservando le indicazioni riportate nella tabella sottostante, prima di rivolgersi al servizio di assistenza verificare i punti indicati nella tabella.
  • Page 61: Cottura Nel Forno - Consigli Pratici

    COTTURA NEL FORNO - CONSIGLI PRATICI Pietanze al forno  la cottura può essere effettuata in teglie e vassoi, che devono essere posizionati sulla griglia di essicazione, per la cottura al forno si consiglia le teglie in alluminio o con rivestimenti in colore argento che dovrebbero avere le dimensioni adatte alla griglia forno (grata) e le teglie per i biscotti o stampi dovrebbero essere posizionati trasversalmente alla cavità...
  • Page 62 COTTURA NEL FORNO - CONSIGLI PRATICI Cottura delle carni  nel forno per preparare porzioni di carne superiori a 1 kg si consigliano di cuo- cere i pezzi più piccoli sui bruciatori a gas della cucina.  in caso di cottura sulla griglia o girarrosto si consiglia di collocare la teglia al livello più...
  • Page 63 COTTURA NEL FORNO - CONSIGLI PRATICI Funzione del forno Resistenza del grill TEMPO DI ARROSTIMEN- LIVELLO TEMPERATURA TIPO DELLA PIETANZA TO [MIN.] DAL BASSO °C] PAGINA 1 PAGINA 2 Cotoletta di maiale 8-10 Schnitzel di maiale 10-12 Carne allo spiedo Salsicce 8-10 8-10...
  • Page 64: Dati Tecnici

    DATI TECNICI Tensione nominale 230V 1 N~50 Hz Potenza nominale max. 2,0 kW Categoria dell’apparecchio CY II2H3+, FR III1c2E+3+, GR II2H3+, IT II2H3+, MT I3B/P, II 2H3B/P Misure di cucina 85 / 50 / 60 cm (altezza/larghezza/profondità) Il prodotto è conforme alle norme EN 60335-1, EN 60335-2-6, EN 30-1-1 in vigore nell’Unione Europea.
  • Page 68 Amica S.A. ul.Mickiewicza 52, 64-510 Wronki, Poland tel. +48 67 25 46 100, fax +48 67 25 40 320 www.amica.pl...

Table of Contents