Download Print this page

Advertisement

Quick Links

SR560M-AB, SR560M-AW
Suitable for institutional use.
ENG
Adecuado para uso institucional.
ESP
Convient à un usage institutionnel.
FRN
Für die institutionelle Verwendung geeignet.
DEU
Geschikt voor gebruik in instellingen.
NEL
Adatto per installazioni commerciali.
ITL
Vhodné pro institucionální použití.
ČEŠ
Vhodné na inštitucionálne použitie.
SLK
Adequado para utilização institucional.
POR
Kurumsal kullanım için uygundur.
TÜR
ENG
Compatible model/series*
ESP
Modelo/serie compatible*
FRN
Modèle/gamme compatible*
DEU
Kompatible Modelle/Serien*
NEL
Compatibel model/serie*
Modello/serie* compatibile
ITL
ČEŠ
Kompatibilní Model/série*
Kompatibilný Model/séria*
SLK
Modelos/séries compatíveis
POR
Uyumlu modeler/ seriler*
TÜR
32" - 75"
(81 - 190 cm)
10 lb
MAX
(4.5 kg)
ACC-MS
ACC-GS1
ACC-LA
ACC-BPR
ACC-VCS
ACC310
ACC320
ACC-FT
1
150 lb
MAX
(68 kg)
2014-03-06 #:009-9107-2
(2015-06-23)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Touchboards peerless-AV SR560M-AB

  • Page 1 SR560M-AB, SR560M-AW 32" - 75" 150 lb (81 - 190 cm) (68 kg) 10 lb (4.5 kg) Suitable for institutional use. Adecuado para uso institucional. Convient à un usage institutionnel. Für die institutionelle Verwendung geeignet. Geschikt voor gebruik in instellingen. Adatto per installazioni commerciali.
  • Page 2 WARNING ENG - Do not begin to install product until you have read and understood the instructions and warnings contained in this user guide. Always use an assistant or mechanical lifting equipment to safely lift and position equipment. This product must be installed onto fl at, hard, level surface to prevent tipping. The cart or stand is not affi...
  • Page 3 AVVERTENZA ITL - Questo prodotto è indicato per l’installazione su pareti con montanti di legno, in calcestruzzo solido o a mattoni di cemento. Sono compresi i dispositivi di fi ssaggio per l’installazione su montanti di legno, calcestruzzo solido e mattoni di cemento. Prima di iniziare l’installazione, accertarsi che la superfi cie di supporto sia in grado di sorreggere il carico combinato unità/dispositivi di fi...
  • Page 4 Symbols Símbolos Symboles Symbole Symbolen WARNING Simboli ADVERTENCIA Symboly ČEŠ ADVERTISSEMENT Symboly ACHTUNG Screws must get at least three Símbolos WAARSCHUWING full turns and fi t snug. Semboller TÜR AVVERTENZA Los tornillos tienen que dar, ČEŠ VÝSTRAHA por lo menos, tres vueltas VÝSTRAHA completas y quedar ajustados.
  • Page 5 Tools Needed for Assembly. Herramientas necesarias para el ensamblaje. Outils nécessaires au montage. To properly tighten screws: Tighten until screw Für den Zusammenbau erforderliche Werkzeuge. head makes contact, then tighten another 1/2 Voor montage benodigd gereedschap. turn. Do not overtighten screws. Attrezzi necessari per l’assemblaggio.
  • Page 6 Parts List SR560M-AB SR560M-AW Description Part # Part # base 009-S1674 009-S2674 caster (non locking) 600-0346 600-0346 caster (locking) 600-0347 600-0347 vertical column 009-S1831 009-S2831 3/8"-16 x 1.5" long bolts 520-1329 520-1329 split washer 540-9424 540-9424 bracket 009-S1698 009-S2698 5/16-18 socket screw 520-9549 520-9549 bracket nut...
  • Page 7: Table Of Contents

    G ( 1 ) H ( 4 ) I ( 4 ) J ( 6 ) bracket 5/16-18 screw bracket nut shoulder washer K ( 2 ) L ( 2 ) M ( 1 ) shelf shelf knob shelf nut O ( 1 ) N ( 1 ) 3/16"...
  • Page 8 Hand tighten. B (2) Apriete a mano. Serrer à la main. Handfest anziehen. Draai met de hand aan. Serrare a mano. Dotáhněte rukou. ČEŠ Utiahnite rukou. Aperte à mão. Elle sıkıştırılabilir. TÜR C (2) F (4) E (4) 2014-03-06 #:009-9107-2 (2015-06-23)
  • Page 9: G ( 1 )

    Proper orientation. Orientación apropiada. Do not tighten. Orientation appropriée. No apriete. Die richtige Ausrichtung. Ne serrez pas. Juiste richting. Nicht anziehen. Orientamento corretto. Niet aandraaien. Správné orientace. ČEŠ Non stringere. Správnej orientácii. Neutahujte. ČEŠ Orientação apropriada. Neuťahujte. Uygun yönlendirmeyi. TÜR Não apertar.
  • Page 10 Height adjustment. Ajuste de la altura. Réglage de la hauteur. Höheneinstellung. Aanpassing van hoogte. Regolazione dell'altezza. Nastavení výšky. ČEŠ Nastavenie výšky. Ajuste da altura. Yükseklik ayarı. TÜR To prevent damage or injury, never adjust with display attached. Para evitar daños y lesiones, nunca haga ajuste con la pantalla instalada.
  • Page 11 VESA 200 X 200: VESA 300 X 200 - 600 X 400 7a-1 11b-1 2014-03-06 #:009-9107-2 (2015-06-23)
  • Page 12 7a-1 Lock wheels. Trabe las ruedas. Verrouiller les roues. Räder verriegeln. Vergrendel de wielen. Frenare le ruote. Uzamkněte kola. ČEŠ Uzamknite kolieska. Bloqueie as rodas. Kilitli tekerlekler. TÜR M8 x 15mm 7a-2 7a-3 Tighten. Apriete. Serrez. Anziehen. Aandraaien. Stringere. Přitáhnout. ČEŠ...
  • Page 13 7b-1 Lock wheels. Trabe las ruedas. Verrouiller les roues. Räder verriegeln. Vergrendel de wielen. Frenare le ruote. Uzamkněte kola. ČEŠ Uzamknite kolieska. Bloqueie as rodas. Kilitli tekerlekler. TÜR MOD-UNL, MOD-UNL-W 39" - 75" 132 lb (99 - 191 cm) (60 kg) Compatible with: Compatible con: Compatible avec:...
  • Page 14 Cable management. Manejo de cables. Gestion des câbles. Optional. Kabelführung. Opcional. Kabelbeheer. Facultatif. Gestione dei cavi. Fakultativ. ČEŠ Vedení kabelů. Facultatief. Vedenie káblov. Opzionale. Gestão de cabos. Volitelné. ČEŠ Kablo yönetimi. TÜR Voliteľné. Opcional. İsteğe bağli. TÜR ACC320 Sold separately. Vendidos por separado.
  • Page 15: K ( 2 )

    Note: Use wrench to guide shelf nut and prevent dropping down into base. Nota: Utilice la llave para guiar la tuerca de la repisa y evite que caiga en la base. Remarque : Utilisez une clé pour guider l'écrou de l'étagère et éviter qu'il ne tombe dans la base.
  • Page 16 J (2) L (2) K (2) 2014-03-06 #:009-9107-2 (2015-06-23)
  • Page 17: L ( 2 )

    10-1 Shelf: Height adjustment. Estante: Ajuste de la altura. Étagère: Réglage de la hauteur. Regal: Höheneinstellung. Plank: Aanpassing van hoogte. Scaffale: Regolazione dell'altezza. Police: Nastavení výšky. ČEŠ Police: Nastavenie výšky. Prateleira: Ajuste da altura. L (2) Raf: Yükseklik ayarı. TÜR 10-2 10-3 Tighten.
  • Page 18: I ( 4 )

    Tilt adjustment. Ajuste de la inclinación. Réglage de l'inclinaison. Neigungseinstellung. Aanpassing van zijdelingse. Regolazione dell'inclinazione. Nastavení sklonu. ČEŠ Nastavenie sklonu. Ajuste da inclinação. Yan eğim ayarı. TÜR To prevent damage or injury, do not loosen top screw. Para evitar daños y lesiones, no afl oje el tornillo superior.
  • Page 19 Recommended Cleaning Guidelines. Recomendaciones para la limpieza. Méthodes de nettoyage recommandées. Empfohlene Richtlinien für die Reinigung. Richtlijnen voor reiniging. Linee guida raccomandate per la pulizia. ČEŠ Doporučené čistící pokyny. Odporúčané pokyny na čistenie. Diretrizes de limpeza recomendadas. Önerilen Temizleme Esasları. TÜR WARNING ENG - To avoid risk of electric shock, do not expose electrical components to water, cleaning solutions or other...
  • Page 20 The following procedures are not guaranteed to control infection. An infection control administrator or epidemiologist should be consulted regarding cleaning procedures and processes. Most painted components will withstand cleaning by commonly used, diluted, non-abrasive solutions such as quaternary ammonia compounds, ammonia enzyme cleaners, and bleach or alcohol solutions. However, it is recommended that any surface be tested in an inconspicuous area prior to determine the propensity for discoloration.
  • Page 21 De volgende procedures vormen geen garantie tegen infectie. Raadpleeg de plaatselijke persoon die verantwoordelijk is voor infectiebeheersing of een epidemioloog voor reinigingsprocedures en -processen. De meeste gelakte componenten zijn bestand tegen reiniging met veelgebruikte, verdunde, niet-bijtende oplossingen zoals quaternaire ammoniumverbindingen, bleekmiddelen met ammoniakenzymen en bleekmiddel- of alcoholoplossingen.
  • Page 22 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 23 This page intentionally left blank. Página en blanco. Cette page a été laissée en blanc intentionnellement. Diese Seite wurde absichtlich freigelassen. Deze pagina is met opzet blanco gelaten. Pagina lasciata intenzionalmente vuota. Tato strana je záměrně prázdná. ČEŠ Táto strana je zámerne prázdna. Esta página foi intencionalmente deixada em branco.
  • Page 24 LIMITED FIVE-YEAR WARRANTY Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) warrants to original end-users of Peerless products will be free from defects in material and ® workmanship, under normal use, for a period of fi ve years from the date of purchase by the original end-user (but in no case longer than six years after the date of the product's manufacture).
  • Page 25: R ( 1 )

    BESCHRÄNKTEN FÜNFJÄHRIGEN GARANTIE Peerless Industries, Inc. („Peerless”) übernimmt gegenüber den ursprünglichen Endnutzern von Peerless®-Produkten die Gewährleistung, dass diese unter normalen Einsatzbedingungen für fünf Jahre ab Datum des Kaufs durch den ursprünglichen Endnutzer (aber in keinem Fall länger als sechs Jahre nach Herstellungsdatum des Produkts) frei von Material- und Verarbeitungsfehlern sind. Peerless repariert oder ersetzt nach eigenem Ermessen ein Produkt, das dieser Garantie nicht entspricht, oder erstattet den Kaufpreis dafür.
  • Page 26 OMEZENÁ PĚTILETÁ ZÁRUKA Peerless Industries, Inc. (“Peerless”) zaručuje původním koncovým uživatelům výrobků Peerless®, že budou bez vad na materiálu a provedení, za podmínky běžného používání, po dobu pěti let od data nákupu původním koncovým uživatelem (ale v žádném případě ne déle než...
  • Page 27 BEŞ YILLIK SINIRLI GARANTİ Peerless Industries, Inc. (bundan sonra “Peerless” olarak anılacaktır) Peerless® ürünlerinde normal kullanım koşulları altında orijinal son kullanıcının satın alma tarihinden itibaren beş yıl süreyle (ama her halükarda ürünün üretim tarihinden itibaren en fazla altı yıl süreyle) malzeme ve işçilik arızaları...
  • Page 28 Peerless-AV Peerless-AV Europe Peerless-AV de Mexico 2300 White Oak Circle Unit 3 Watford Interchange, Ave de las Industrias 413 Aurora, IL 60502 Colonial Way, Watford, Herts, Parque Industrial Escobedo Email: tech@peerlessmounts.com WD24 4WP, United Kingdom Escobedo N.L Mexico 66050 Ph: (800) 865-2112 Customer Care Servicio al Cliente Fax: (800) 359-6500...

This manual is also suitable for:

Peerless-av sr560m-aw