Table of Contents
  • Manuel D'utilisation
  • Installation Électrique
  • Consignes de Sécurité
  • Description Générale
  • Dépannage
  • Maintenance Et Entretien
  • Pièces Détachées Et Accessoires
  • Garantie
  • Caractéristiques Techniques
  • Impianto Elettrico
  • Descrizione Generale
  • Ricerca Dei Guasti
  • Manutenzione E Assistenza
  • Ricambi E Accessori
  • Dati Tecnici
  • Garanzia
  • Instrucciones de Funcionamiento
  • Instalación Eléctrica
  • Descripción General
  • Resolución de Problemas
  • Mantenimiento y Servicio
  • Repuestos y Accesorios
  • Especificaciones Técnicas
  • Elektrische Installation
  • Allgemeine Beschreibung
  • Betrieb
  • Fehlersuche und -Behebung
  • Wartung und Service
  • Ersatzteile und Zubehör
  • Technische Daten
  • Declaration of Conformity

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

Microfuge
SCF2
Instructions for use
Manuel d'utilisation
Istruzioni per l'uso
Instrucciones de funcionamiento
Bedienungsanweisung
Version 1.0

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the stuart Microfuge SCF2 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Bibby Sterilin stuart Microfuge SCF2

  • Page 1 Microfuge SCF2 Instructions for use Manuel d'utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Version 1.0...
  • Page 2 English Introduction Microfuge SCF2 Thank you for purchasing this piece of Stuart equipment. To get the best performance from the Instructions for use equipment and for your own safety, please read these instructions carefully before use. Before discarding the packaging check that all parts are present and correct.
  • Page 3: Electrical Installation

    Electrical Installation Safety Advice Before Use  Do not use damaged or deformed rotors. THIS EQUIPMENT MUST BE EARTHED Rotors with compromised structures are subject to sudden and severe imbalances Before connection please ensure that the that can damage the centrifuge and may line supply corresponds to that shown on cause injury to the operator.
  • Page 4: Operation

    Operation 3. When the power is turned on, the door lock will automatically release and the Refer to Figure 1 to identify the parts and open door symbol will be shown on controls. the display. Rotor lid 4. Ensure that the rotor is securely installed by checking that the rotor nut is tightly fastened.
  • Page 5: Troubleshooting

    Trouble Shooting 12. To start the run, press the start/stop button. While the rotor is in motion, The table below describes the meaning of any the rotation symbol will blink on the error messages that may appear on the display. instrument display.
  • Page 6: Spares And Accessories

    Warranty Only spare parts supplied or specified by Stuart or its agents should be used. Fitting of Stuart warrants this equipment to be free from non-approved parts may affect the performance defects in material and workmanship, when used of the safety features designed into the under normal laboratory conditions, for a period instrument.
  • Page 7: Manuel D'utilisation

    Français Introduction Microcentrifugeuse SCF2 Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition de cet équipement Stuart. Pour profiter au mieux des performances de cet équipement et pour votre Manuel d’utilisation sécurité, lisez attentivement ces instructions avant toute utilisation. Avant de jeter l’emballage, vérifiez que tous les éléments sont présents et en bon état.
  • Page 8: Installation Électrique

    Installation électrique Consignes de sécurité  Ne pas utiliser de rotors endommagés ou CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA TERRE. déformés. Les rotors présentant une structure endommagée peuvent faire l’objet de Avant toute connexion, vérifiez que déséquilibres graves et soudains, susceptibles l’alimentation secteur correspond aux d’endommager la microcentrifugeuse et caractéristiques indiquées sur la plaque...
  • Page 9 Utilisation 3. Dès que la microcentrifugeuse est en marche, le couvercle se déverrouille automatiquement et le symbole Reportez-vous aux illustrations 1 et 2 pour identifier correspondant apparaît sur l’affichage. les différentes pièces et les éléments de commande. 4. Assurez-vous que le rotor soit bien fixé en Couvercle du vérifiant si son écrou est correctement serré.
  • Page 10: Dépannage

    Dépannage 13. Le temps programmé est décompté en minutes pendant la centrifugation. Lorsqu’il reste moins d’une minute, le temps est décompté en Le tableau ci-dessous donne la signification des secondes. messages d’erreur qui peuvent apparaître sur l’appareil. En cas de défaillance, arrêtez la 14.
  • Page 11: Pièces Détachées Et Accessoires

    Garantie Seules des pièces détachées fournies ou spécifiées par Stuart ou l’un de ses représentants doivent être utilisées. L’installation de pièces non approuvées Stuart garantit cet appareil contre tout défaut de peut affecter l’efficacité des dispositifs de sécurité pièces ou de main-d’œuvre, dans des conditions intégrés à...
  • Page 12 Italiano Introduzione Microcentrifuga SCF2 Grazie per aver acquistato questo apparecchio Stuart. Per ottenere le migliori prestazioni dall’apparecchio e per operare in completa sicurezza, Istruzioni per l’uso leggere attentamente le istruzioni prima dell’uso. Prima di eliminare la confezione controllare che tutti i componenti siano presenti e integri.
  • Page 13: Impianto Elettrico

    Impianto elettrico Indicazioni di sicurezza da leggere prima dell’uso COLLEGARE L’APPARECCHIO A TERRA  Non usare rotori danneggiati o deformati. I rotori che presentano danni strutturali sono Prima di collegare l’apparecchio controllare che soggetti a sbilanciamenti improvvisi e importanti l’alimentazione di rete corrisponda a quella che rischiano di danneggiare la centrifuga e indicata sulla targhetta dei dati nominali.
  • Page 14 3. Quando si accende l’unità, il blocco del portello si sgancia automaticamente e sul display compare il simbolo di portello Per individuare componenti e comandi fare aperto. riferimento alle figure 1 e 2. Copertura rotore 4. Controllare che il rotore sia installato correttamente verificando che il dado sia serrato a fondo.
  • Page 15: Ricerca Dei Guasti

    Ricerca dei guasti 12. Per avviare il ciclo premere il tasto start/ stop. Mentre il rotore è in movimento, sul display lampeggia il simbolo della La tabella seguente descrive il significato dei rotazione. messaggi di errore che possono apparire sul display dello strumento.
  • Page 16: Ricambi E Accessori

    Garanzia Usare solo ricambi forniti o autorizzati da Stuart o dai suoi agenti. L’impiego di componenti non autorizzati può compromettere le prestazioni o le Stuart garantisce questo apparecchio da difetti di caratteristiche di sicurezza dello strumento. Per materiale e fabbricazione per un periodo di tre (3) qualsiasi dubbio contattare il centro assistenza di anni, se utilizzato in normali condizioni di Bibby Scientific Ltd.
  • Page 17: Instrucciones De Funcionamiento

    Espanol Introducción Microcentrifugadora SCF2 Gracias por adquirir este equipo de Stuart. Para obtener el máximo rendimiento del equipo y para su propia seguridad, lea detenidamente estas Instrucciones de instrucciones antes de utilizarlo. Antes de desechar funcionamiento el embalaje, compruebe que todas las piezas estén presentes y en buen estado.
  • Page 18: Instalación Eléctrica

    Instalación eléctrica Aviso de seguridad antes del uso ESTE EQUIPO DEBE CONECTARSE A TIERRA  No utilice rotores dañados o deformados. Los rotores con estructuras poco estables están Antes de la conexión asegúrese de que la sujetos a repentinos y graves desequilibrios que alimentación de línea corresponde a la que se pueden dañar la centrífuga y pueden causar muestra en la placa de características.
  • Page 19 Funcionamiento el interruptor de encendido/apagado en la parte posterior de la unidad a la posición de “encendido”. Consulte las Figuras 1 y 2 para identificar las piezas y los controles. 3. Cuando se conecta la alimentación, la cerradura de la puerta se liberará Tapa del rotor automáticamente y se mostrará...
  • Page 20: Resolución De Problemas

    Resolución de problemas botones flecha arriba o flecha abajo. El tiempo mínimo establecido es de 1 minuto y el máximo es de 30 minutos. En la tabla siguiente se describe el significado de los mensajes de error que pueden aparecer en la 12.
  • Page 21: Repuestos Y Accesorios

    Garantía Sólo se deben utilizar piezas de repuesto suministradas o especificadas por Stuart o sus agentes. La instalación de piezas no aprobadas Stuart garantiza que este equipo estará libre de puede afectar al rendimiento de las funciones de defectos de material o fabricación, siempre que se seguridad diseñadas en el instrumento.
  • Page 22 Deutsch Einführung Microfuge SCF2 Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Stuart-Gerät entschieden haben. Lesen Sie bitte vor Verwendung des Geräts gründlich diese Gebrauchsanweisung, um Bedienungsanweisung das Potenzial des Geräts optimal nutzen zu können und Ihre eigene Sicherheit zu gewährleisten. Überprüfen Sie bitte vor dem Entsorgen der Verpackung, dass alle Teile vorhanden und in Ordnung sind.
  • Page 23: Elektrische Installation

    Elektrische Installation Vor dem Einsatz zu beachtende DIESES GERÄT MUSS GEERDET WERDEN Sicherheitshinweise Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss, dass  Verwenden Sie keine beschädigten oder die Netzspannung den Angaben auf dem verformten Rotoren. Bei Rotoren mit Geräteschild entspricht. beschädigter Struktur kann es zu plötzlichen Modell Erforderliche Spannungsversorgung Spannung...
  • Page 24: Betrieb

    Betrieb 3. Bei Einschalten der Stromversorgung wird die Tür automatisch entriegelt und das Symbol für geöffnete Tür erscheint Zur Identifizierung der Komponenten und auf der Anzeige. Bedienelemente siehe Abbildung 1 und 2. Rotor 4. Vergewissern Sie sich, dass der Rotor sicher installiert ist, indem Sie die Rotormutter auf festen Sitz prüfen.
  • Page 25: Fehlersuche Und -Behebung

    Fehlersuche und -behebung nach unten können Sie die in Minuten angegebene Zeit verlängern bzw. verkürzen. Die Mindesteinstellung für die Zeit lautet 1 Minute In der Tabelle werden einige Fehlermeldungen und die Höchsteinstellung 30 Minuten. erläutert, die auf der Geräteanzeige erscheinen können.
  • Page 26: Ersatzteile Und Zubehör

    Garantie Es dürfen nur Ersatzteile verwendet werden, die von Stuart oder seinen Vertretern geliefert oder angegeben werden. Die Verwendung nicht Stuart garantiert, dass dieses Gerät frei von Material- genehmigter Teile kann die Leistung der in das Gerät und Herstellungsfehlern ist. Bei Einsatz unter integrierten Sicherheitseinrichtungen normalen Laborbedingungen wird eine Garantie von beeinträchtigen.
  • Page 27: Declaration Of Conformity

    standards and we cannot guarantee that interference These products meet the relevant EC will not occur in practice. Where there is a possibility harmonised standards for radio frequency that injury, damage or loss might occur if equipment interference and may be expected not to malfunctions due to radio frequency interference, or for interfere with, or be affected by, other equipment with general advice before use, please contact the Technical...
  • Page 28 INSPECTION REPORT MODEL SCF2 ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Spin control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Bibby Scientific Ltd Bibby Scientific US Ltd Beacon Road Stone 3 Terri Lane, Suite 10...

Table of Contents