Page 1
Tube Rotator SB2 & SB3 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung Scientific Version 1.4...
Page 2
English Figure 1: SB2 Fixed Speed model Tube holder spindle Tilt adjustment wheel IEC mains inlet socket (at rear) Mains on/off switch Figure 2: SB3 Variable Speed model Tube holder spindle Tilt adjustment wheel IEC mains inlet socket (at rear) Mains on/off and control knob LED display...
Thank you for purchasing this Barloworld Should the mains lead require replacement a Scientific product. To get the best cable of 1mm of harmonised code H05W-F performance from the equipment, and for connected to an IEC 320 plug should be used. your personal safety, please read these IF IN DOUBT CONSULT A QUALIFIED instructions carefully before use.
Safety Advice Before Use SB2 Fixed speed version ❖ The unit should be carried using both hands Load the tube holder ensuring it is evenly with fingers under each side frame. balanced. ❖ Do not stop rotation by hand. Switch the unit ON using the mains On/Off ❖...
9 hours) to 999 minutes)., or continuous - - -) For a comprehensive list of parts required by using the instruction given above. Then switch service engineers conducting internal repairs and the unit OFF by pressing in the control knob. a service manual, please contact the Technical Wait 5 seconds and switch the unit back ON by Service Department of Barloworld Scientific Ltd.
Page 6
Français Fig 1 : Agitateur rotatif à vitesse constante Arbre porte-tube Volant de réglage de basculement Prise secteur IEC (à l’arrière) Marche / arrêt secteur Fig 2 : Agitateur rotatif à vitesse variable Arbre porte-tube Volant de réglage de basculement Prise secteur IEC (à...
Merci d’acheter ce produit de Barloworld Le câble doit être relié à l’instrument AVANT le Scientific. Pour obtenir le bon raccordement à l’alimentation électrique. fonctionnement de l’équipement, et pour EN CAS DE DOUTE CONSULTER UN votre sécurité, lire avec attention les ÉLECTRICIEN QUALIFIÉ...
Page 8
❖ Ne jamais déplacer ou transporter l’appareil Une fois que le mélange est terminé, éteindre lorsqu’il est en service ou connecté sur l'unité à l'aide du même commutateur et l’alimentation électrique secteur. décharger les éprouvettes. ❖ Veiller à ce que le disque de l’agitateur rotatif Mettre l’appareil sous tension à...
durée couramment utilisée, allumer l'appareil en La lentille peut être démontée de son support appuyant sur le bouton de commande (voir fig. pour le nettoyage. Pour retirer la fenêtre de 2) puis en sélectionnant une valeur de vitesse (2 à protection du bloc chauffant, glisser le clip de 40 tours/min) et une valeur de durée (de 1 à...
Page 10
Italiano Fig. 1: Agitatore a velocità fissa Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Attacco alimentazione di rete IEC (sul retro) Interruttore di accensione Fig 2: Agitatore a velocità variabile Albero per disco portaprovette Rotellina regolazione asse di rotazione Attacco alimentazione di rete IEC (sul retro)
Vi ringraziamo per aver acquistato questo Regno Unito e sostituire la spina con un tipo apparecchio Barloworld Scientific. Per adatto al caso. Vedere la scheda di istruzioni ottenerne le migliori prestazioni e per la inclusa che contiene consigli sulle modalità per vostra sicurezza, vogliate leggere con cura effettuare tale sostituzione.
Page 12
SB3/5: Ospita fino a 63 provette dal diametro di Utilizzo del dispositivo di regolazione angolare (SB2 e SB3) 16 mm Allentare la rotella di regolazione destra SB3/6: Ospita fino a 30 provette dal diametro di ruotandola in senso antiorario. Utilizzando il 26 mm bordo del corpo dell'agitatore come guida, posizionare il portaprovette allineando la guida...
Per disinserire lo strumento dall'alimentazione Pulire lo strumento ad intervalli regolari con un elettrica, spingere in dentro la manopola di panno umido ed una soluzione di detersivo leggero. accensione e regolazione. Non impiegare detersivi troppo forti o abrasivi. Riparazioni o sostituzioni di parti DEVONO Salvataggio dei valori di velocità...
Page 14
Espanol ˜ Fig. 1: Rotador de velocidad constante Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinación Toma de la red IEC (parte posterior) Conexión / desconexión de la red Fig. 2: Rotador de velocidad variable Husillo del portatubos Rueda de ajuste de inclinación Toma de la red IEC (parte posterior) Conexión / desconexión...
Gracias por haber comprado este EN CASO DE DUDAS CONSULTE A UN instrumento Barloworld Scientific. Si desea ELECTRICISTA PROFESIONAL aprovechar al máximo lo que le ofrece el instrumento, rogamos lea detenidamente El cable de red la deberá conectarse al instrumento ANTES de ser conectado al estas instrucciones antes de usarlo.
Page 16
❖ El disco del rotador deberá estar equilibrado El equipo rotará a una velocidad constante de 20 de modo uniforme con los tubos. r.p.m. Una vez finalizada la mezcla, apague el ❖ La fuerza mecánica puede causar la rotura de equipo con el mismo interruptor y retire los los recipientes de vidrio, por lo que deberá...
Espere 5 segundos y vuelva a encender la unidad. Si desea obtener una lista completa de las piezas Los valores introducidos estarán almacenados en requeridas por el técnico de servicio que realiza la memoria, y se podrán modificar siguiendo el las reparaciones internas además de un manual mismo procedimiento.
Page 18
Deutsch Abb. 1: Rotator, konstante Drehzahl Reagenzglashalter-Drehspindel Winkeleinstellung IEC Steckdose (auf der Rückseite) Netz Ein / Aus Abb. 2: Rotator, einstellbare Drehzahl Reagenzglashalter-Drehspindel Winkeleinstellung IEC Steckdose (auf der Rückseite) Netz Ein / Aus und Regler LED-Display...
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Gerät wird auf dem beigefügten Informationsblatt von Barloworld Scientific entschieden haben. beschrieben. Damit bei der Nutzung des Gerätes Ihre eigene Sicherheit gewährleistet ist und die Falls ein Austausch des Netzanschlußkabels optimale Leistung erzielt werden kann, erforderlich ist, sollte ein Kabel mit 1mm sollten Sie diese Anweisungen vor der Harmonisierungscodes H05W-F verwendet...
❖ Das Gerät niemals verschieben oder SB3 Version mit variabler Drehzahl transportieren wenn es noch am Netz Platzieren Sie die Röhrchen im Röhrchenhalter angeschlossen ist. und vergewissern Sie sich, dass er gleichmäßig ❖ Darauf achten, dass der Drehteller mit den ausbalanciert ist.
Gerät durch Drücken des Bedienknopfes wieder Kundendienstingenieuren zur Durchführung ein. Die eingegebenen Werte sind nun interner Reparaturen benötigt werden, sowie ein gespeichert. Diese können durch das gleiche Kundendienstheft erhalten Sie von der Verfahren jederzeit verändert werden. Technischen Serviceabteilung von Barloworld Scientific Ltd.
Page 23
and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...
Page 24
INSPECTION REPORT MODEL SB2 & SB3 ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Rotation action ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79...
Need help?
Do you have a question about the Stuart SB2 and is the answer not in the manual?
Questions and answers