Summary of Contents for Bibby Sterilin Stuart SS20
Page 1
Overhead stirrer SS10 SS20 SS30 Instructions for use Manuel d’utilisation Istruzioni per l’uso Instrucciones de funcionamiento Bedienungsanweisung ➞ Scientific Version 1.1...
Page 2
English Top grommet Speed control indicator light Mains on/off switch IEC connector Supply indicator light Overload indicator light ➞ Keyless chuck Figure 1 Thank you for purchasing this Barloworld This equipment is designed to operate under the Scientific product. To get the best following conditions:- performance from the equipment, and for ❖...
If the equipment is not used in the manner General Description described in this manual the protection provided The Stuart Overhead Stirrers are designed for by the equipment may be impaired. effective mixing of large volumes or viscous WARNING! This Overhead Stirrer is not liquids.
❖ Mechanical energy can lead to breakage of Selecting the Speed / Torque mode glass vessels. Use with care. (SS30 only) Switch the SS30 Stirrer on by the mains on / off WARNING! The Overhead Stirrer will switch. A yellow light will illuminate on the automatically restart after a power failure.
Spares If in any doubt, please contact the Technical Dept. of Barloworld Scientific or the point of The following spares and accessories are sale. available from your laboratory dealer: Description Catalogue Barloworld Scientific Ltd. Number Stone, Staffordshire ST15 0SA Fuse, T1A ESS20C1(S) United Kingdom Top case grommet...
Page 6
Français Bague supérieure Réglage de la vitesse Indicateur “marche” Interrupteur “marche/arret” Prise Indicateur secteur “sous tension” Témoin de surcharge ➞ Mandrin auto-serrant Figure 1 Merci d’acheter ce produit de Barloworld Le matériel Barloworld Scientific est conçu pour Scientific. Pour obtenir le bon fonctionner dans les conditions suivantes.
Si l’équipement n’est pas utilisé de la façon Généralités décrite dans ce manuel les différentes fonctions Les agitateurs à tige STUART sont conçus pour de l’appareil peuvent être altérées. mélanger de gros volumes ou des liquides ATTENTION! Ces agitateurs ne sont pas visqueux.
Utilisation vitesse de rotation donne un décalage dans le temps entre la vitesse effective et celle Fixer une tige d’agitation sélectionnée. Le mandrin est spécialement conçu pour tenir Protection contre les surcharges fermement une tige jusqu’à 13 mm de diamètre. Si la charge du moteur est trop importante, un Pour desserrer le mandrin.
En cas de doutes, contactez le service après Garantie ventes Barloworld Scientific France au Barloworld Scientific Ltd garantit cet instrument Tél: +33 1 64 45 13 13 comme exempt de défauts de matériaux et de Fax: +33 1 64 45 13 00 fabrication, s’il est utilisé...
Page 10
Italiano Pannello superiore estraibile Regolatore di velocità Indicatore accensione Pulsante di accensione/ spegnimento Cavo di Indicatore alimentazione di messa in tensione Indicatore di sovraccarico ➞ Mandrino Figure 1 Vi ringraziamo per l’acquisto di un prodotto Questa apparecchiatura è progettata per operare Barloworld Scientific.
Se l’apparecchiatura non viene utilizzata come Modello Potenza Fusibile descritto in questo manuale, la protezione SS10 offerta dall’apparecchiatura potrebbe venire SS20 & SS30 meno. ATTENZIONE: Il fusibile è montato sia ATTENZIONE! Questo agitatore ad asta nella linea di tensione che nel neutro. non è...
la stabilità dell’agitatore ad asta dipende in posizione OFF prima di inserire il cavo di primariamente dalla sicurezza conla quale alimentazione nel supporto volante e di l’apparecchio viene montato. L’operatore deve connetterlo all’alimentazione elettrica. Una volta assicurarsi che il montaggio sia adeguato che l’alimentazione elettrica sia collegata allo all’applicazione desiderata.
Cura e mantenimento Garanzia ATTENZIONE: Assicurarsi che Barloworld Scientific Ltd garantisce che questo l’apparecchio sia scollegato strumento è privo di difetti di materiale e dall’alimentazione elettrica prima di fabbricazione per un periodo di tris (3) anni, se procedere alla cura e al mantenimento utilizzato nelle normali condizioni di laboratorio.
Caratteristiche tecniche SS10 SS20 SS30 Bassa trazione Alta trazione Gamma velocità 100 - 2000rpm 100 - 2000rpm 100 - 2000rpm 50 - 500rpm Capacità Viscosità max. 10,000mPas 20,000mPas 20,000mPas 50,000mPas Trazione max. 15Ncm 27Ncm 27Ncm 90Ncm Potenza di ingresso Dim. mandrino 1,5 to 13mm 1,5 to 13mm 1,5 to 13mm...
Page 15
Espanol ˜ Orificio de salida de la varilla Mando velocidad Luz de funcionamiento (amarilla) Interruptor de puesta en marcha On/Off (conectado/ apagado) Conector IEC Indicador de llegada de corriente Luz indicadora de (verde) sobrecarga (roja) ➞ Porta-varillas regulable sin herramientas Figura 1 Gracias por haber adquirido un producto Este equipo ha diseñado para funcionar bajo las...
Si el equipo no es utilizado de la manera descrita EN CASO DE DUDAS CONSULTAR en este manual, la protección empleada en este A UN ELECTRICISTA aparato puede quedar dañada. Descripción General ATENCIÓN! Este agitador de varillas. NO DEBE UTILIZARSE en atmósferas Los agitadores de varillas Stuart, están diseñados inflamables o explosivas.
Page 17
adecuado para la aplicación. (Ver en la sección Seleccionando la velocidad de agitación de accesorios los soportes o las varillas (SS10 y SS20) adecuadas). Conectar el agitador, pulsando el botón ON/OFF hasta la posición ON, un indicador luminoso Fijar con seguridad el agitador, con la nuez en el amarillo se iluminará...
Page 18
Mantenimiento y servicios Garantia ATENCION! Asegúrese que el aparato Barloworld Scientific Ltd garantiza que este está desconectado de la corriente eléctrica, equipo está libre de defectos en el material y la antes de proceder a abrirlo para cualquier fabricación cuando se utiliza en condiciones mantenimiento o servicio.
Datos técnicos SS10 SS20 SS30 Par torsión bajo Par torsión alto Rango de velocidad 100 - 2000rpm 100 - 2000rpm 100 - 2000rpm 50 - 500rpm Capacidad en litros Max. viscosidad 10,000mPas 20,000mPas 20,000mPas 50,000mPas Max. Par de torsión 15Ncm 27Ncm 27Ncm 90Ncm...
Page 20
Deutsch Obere Gummitülle Geschwindigkeitsregler Betriebs- Anzeigelampe Hauptschalter Versorgungs- IEC-Anschlußstecker Anzeigelampe ➞ Überlastungs- Anzeigelampe Schlüssellose Spannvorrichtung Abbildung 1 Vielen Dank, dass Sie sich für ein Produkt Dieses Gerät ist für die folgenden von Barloworld Scientific entschieden Betriebsbedingungen ausgelegt: haben. Damit bei der Nutzung des Gerätes ❖...
Der Einsatz des Gerätes auf eine im Handbuch Sicherungen geschützt, die sich hinter der nicht vorgesehene Weise kann eine hinteren Abdeckung befinden. Sie entsprechen Beeinträchtigung des durch dieses Gerät IEC127 und verfügen über folgende Nennwerte: gegebenen Schutzes zur Folge haben. Modell Strom Sicherung...
Sicherheitshinweis Hohlspindel (Nur bei den Modellen SS20 & SS30) vor der Nutzung Bei den Modellen SS20 & SS30 ist es aufgrund Betreiben Sie den Rührer niemals, ohne zuvor die ihrer Hohlspindel möglich, eine Rührwelle mit Montagestange sicher zu befestigen. Das Gerät einem Durchmesser von mehr als 8mm in das ist NICHT für die mobile Nutzung ausgelegt.
Geschwindigkeit und einem hohen Wartung & Reparatur Drehmoment (Maximale Geschwindigkeit: 500 WARNUNG: Stellen Sie sicher, dass das U/min.; Drehmoment: 90Ncm) ausgewählt Gerät vom Netzanschluß getrennt wurde, werden. bevor Sie Wartungs- oder Da der Rührer über eine Sanftstart-Funktion Reparaturarbeiten durchführen. verfügt, kommt es sowohl zwischen der Auswahl Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem und dem Beginn der Rotation als auch bei der feuchten Tuch und einer milden Waschlösung.
Page 24
und die Sicherheitsfunktionen des Instrumentes negativ beeinträchtigen. Falls Zweifel bestehen sollten, wenden Sie sich an die Technische Abt. von Barloworld Scientific oder an Ihren Händler. Garantie Barloworld Scientific Ltd gewährleistet die einwandfreie Material- und Herstellungsqualität dieses Instruments bei Verwendung unter normalen Laborbedingungen über einen Zeitraum von drei (3) Jahren.
Page 27
and we cannot guarantee that interference will not occur These products meet the relevant EC in practice. Where there is a possibility that injury, harmonised standards for radio frequency damage or loss might occur if equipment malfunctions interference and may be expected not to due to radio frequency interference, or for general advice interfere with, or be affected by, other equipment with before use, please contact the Technical Service...
Page 28
INSPECTION REPORT MODEL ELECTRICAL SAFETY ❏ ✓ 1. Earth continuity ❏ ✓ 2. Insulation ❏ ✓ 3. Flash test FUNCTIONAL ❏ ✓ 1. Indicators ❏ ✓ 2. Speed control ❏ ✓ 3. Visual acceptance QUALITY CONTROL INSPECTOR Barloworld Scientific France SAS Barloworld Scientific Italia Srl ZI du Rocher Vert - BP 79 Via Alcide de Gasperi 56...
Need help?
Do you have a question about the Stuart SS20 and is the answer not in the manual?
Questions and answers