Hendi SALAMANDER Instructions Manual
Hide thumbs Also See for SALAMANDER:
Table of Contents
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Bedienung
  • Nützliche Hinweise
  • Problemlösungen
  • Przepisy Bezpieczeństwa
  • Specyfikacja Techniczna
  • Conseils Utiles
  • Dépannage
  • Garantie
  • Norme DI Sicurezza
  • Правила Безопасности
  • Технические Характеристики

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
SALAMANDER
264607, 264706
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de
folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the SALAMANDER and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hendi SALAMANDER

  • Page 1 SALAMANDER 264607, 264706 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below, before installing and using this appliance for the first time. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • This appliance should not be operated by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities, or persons that have a lack of experience and knowledge. • This appliance should, under any circumstances, not be used by children. • Keep the appliance and its power cord out of reach of children. •...
  • Page 5: Operation

    • Then, rotate the temperature controller clock- continuously with the maximum temperature. wise to the desired temperature (up to 300°C) and • The salamander with double temperature con- ORANGE heating indicator light up. troller operates the same way. • GREEN ON/OFF indicator will also light up.
  • Page 6: Troubleshooting

    Cleaning and Maintenance • Risk of electric shock! • Drop a little edible oil on stubborn residues on the • Do not let water or liquids enter the appliance! grid and dripping tray. Let these soak for approx. • Always unplug the appliance from the electrical 20 minutes.
  • Page 7 Technical specification Model 264607 264706 Dimension (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Power supply 220-240V~ 50/60Hz Power 2800W 3600W (2x1800W) Number of temperature controllers Protection class class I Waterproof class IPX3 Temperature range Up to 300 ºC Heating area (mm) 440×320 590×350 Vertical movement of upper housing 70~200mm Weight 39 kg...
  • Page 8 Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank für den Kauf dieses Hendi Gerät. Lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig und achten Sie besonders auf die unten aufgeführten Sicherheitsvorschriften, bevor Sie dieses Gerät zum ersten Mal installieren und verwenden. Sicherheitsvorschriften • Dieses Gerät ist für den gewerblichen Gebrauch bestimmt.
  • Page 9: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Tragen Sie das Gerät niemals an der Schnur. • Verwenden Sie keine zusätzlichen Geräte, die nicht zusammen mit der Appliance geliefert werden. • Schließen Sie das Gerät nur an eine Steckdose mit der Spannung und Frequenz an, die auf dem Etikett des Gerätes angegeben ist.
  • Page 10 Die Temperatur des Geräts kann man im Bereich Gewährleistung ihrer Knusprigkeit geeignet. Der von bis zu 300°C regeln. Das Gerät ist hauptsäch- Salamander ist mit einem ausnehmbaren Rost und lich zum Grillen oder zum Erwärmen und Warm- einer Tropfwanne ausgerüstet.
  • Page 11: Bedienung

    • Stellen Sie dann die gewünschte Temperatur (im Speise bei maximaler Temperatur warmhalten. Bereich von bis zu 300°C) ein, indem Sie den Ther- • Nach der gleichen Methode wirkt der Salamander mostat im Uhrzeigersinn drehen. Die ORANGE Kon- mit dem Doppelthermostat.
  • Page 12: Problemlösungen

    Problemlösungen Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, machen traut. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, Sie sich mit der nachfolgenden Tabelle zwecks der setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung. Suche nach einer entsprechenden Lösung ver- Auftretendes Problem Mögliche Ursache des Problems Lösung Gerät lässt sich nicht in Betrieb...
  • Page 13 Technische Spezifikation Modell 264607 264706 Abmessungen (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Stromversorgungsquelle 220-240V~ 50/60Hz Stromversorgung 2800W 3600W (2x1800W) Anzahl der Thermostate Schutzklasse Klasse I Wasserbeständigkeitsklasse IPX3 Temperatur bis zu 300 ºC Warmhaltegebiet (mm) 440×320 590×350 Vertikale Verschiebung der Abde- 70~200mm ckung Gewicht. 39 kg 49 kg Hinweise: Die Technische Spezifikation kann ohne vorherige Ankündigung verändert werden.
  • Page 14 Geachte klant, Bedankt voor de aanschaf van dit Hendi apparaat. Lees deze handleiding zorgvuldig door, met bijzondere aandacht voor de onderstaande veiligheidsvoorschriften, voordat u dit apparaat voor de eerste keer installeert en gebruikt. Veiligheidsvoorschriften • Dit apparaat bedoeld voor commerciële doeleinde.
  • Page 15 • Sluit het apparaat alleen aan op een stopcontact met de spanning en frequentie vermeld op het etiket van het apparaat. • Gebruik nooit andere accessoires dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. Als u dit niet doet, kan dit een veiligheidsrisico vormen voor de gebruiker en kan het apparaat beschadigen.
  • Page 16 (tot 300°C). De maximumtemperatuur. ORANJE verwarmingsindicator licht nu op. • De salamander met dubbele temperatuurknop • Groene aan/uit lampje zal ook oplichten. werkt op dezelfde manier. • Het apparaat begint warm te worden.
  • Page 17 Handige tips • Gegrild voedsel kan verbranden als het te lang • Zorg er altijd voor dat het gegrilde voedsel volledig wordt gegrild, als de temperatuur te hoog is of als is doorbakken. het bovenpaneel te dicht bij het voedsel staat. •...
  • Page 18 Technische specificaties Model 264607 264706 Afmetingen (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Netvoeding 220-240V~ 50/60Hz Vermogen 2800W 3600W (2x1800W) Aantal regelbare thermostaten Beschermingsklasse Klasse I Waterdichtheidsklasse IPX3 Temperatuurbereik Tot 300 ºC Verwarmingsvak (mm) 440×320 590×350 Hoogte verstel bereik 70~200mm Gewicht 39 kg 49 kg Opmerking: Technische gegevens onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving.
  • Page 19: Przepisy Bezpieczeństwa

    Drogi Kliencie, Dziękujemy za zakup tego urządzenia Hendi. Przeczytaj uważnie tę instrukcję, zwracając szczególną uwagę na przepisy bezpieczeństwa przedstawione poniżej, przed zainstalowaniem i używaniem tego urządzenia po raz pierwszy. Przepisy bezpieczeństwa • Niniejsze urządzenie przeznaczone jest do użytku komercyjnego. • Urządzenie należy używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem, do którego zostało zaprojektowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji.
  • Page 20 • Nigdy nie używaj akcesoriów innych niż zalecane przez producenta. Niezastosowanie się do tego może stanowić zagrożenie dla bezpieczeństwa użytkownika i spowodować uszkodzenie urządzenia. Używaj tylko oryginalnych części i akcesoriów. • Urządzenie to nie powinno być obsługiwane przez osoby o ograniczonych możliwościach fizycznych, sensorycznych lub umysłowych, ani osoby, które mają...
  • Page 21 Temperaturę urządzenia można regulować w za- utrzymywania ciepła potraw/kanapek oraz w celu kresie do 300°C. Urządzenie wykorzystywane zapewnienia ich chrupkości. Salamander wyposa- jest głównie do do grillowania lub podgrzewania i żony jest w wyjmowany ruszt i tackę ociekową. Przed pierwszym użyciem •...
  • Page 22 Używanie • Podłącz wtyczkę do odpowiedniego gniazdka elek- • Salamander z podwójnym termostatem działa na tej trycznego. samej zasadzie. • Następnie ustaw wymaganą temperaturę (w zakre- • Zielona dioda włącz/wyłącz zgaśnie po wyłączeniu sie do 300°C), przekręcając termostat zgodnie z ru- produktu.
  • Page 23: Specyfikacja Techniczna

    Rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, przeczytaj rozwiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, poniższą tabelę w celu znalezienia prawidłowego skontaktuj się z dostawcą. Występujący problem Możliwa przyczyna problemu Rozwiązanie Urządzenie nie uruchamia się, - Urządzenie nie zostało podłączone do - Podłącz urządzenie do działającego wszystkie lampki są...
  • Page 24 Gwarancja Każda wada bądź usterka powodująca niewłaściwe dzenia do naprawy lub wymiany w ramach gwaran- funkcjonowanie urządzenia, która ujawni się w cią- cji należy podać miejsce i datę zakupu urządzenia i gu jednego roku od daty zakupu, zostanie bezpłat- dołączyć dowód zakupu (np. paragon). nie usunięta lub urządzenie zostanie wymienione na nowe, o ile było użytkowane i konserwowane Zgodnie z naszą...
  • Page 25 Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil Hendi. Lisez attentivement ce manuel, en accordant une attention particulière aux règles de sécurité décrites ci-dessous, avant d’installer et d’utiliser cet appareil pour la première fois. Règlement sur la sécurité • L’appareil est destiné à un usage commercial.
  • Page 26 • Connectez uniquement l’appareil à une prise électrique dont la tension et la fréquence sont indiquées sur l’étiquette de l’appareil. • N’utilisez jamais d’accessoires autres que ceux recommandés par le fabricant. Le fait de ne pas le faire pourrait présenter un risque pour la sécurité de l’utilisateur et pourrait endommager l’appareil.
  • Page 27 Le voyant ORANGE s’al- lume. Observations • Le voyant VERT ON/OFF s’allume également. • Attention ! Touchez l’appareil Salamander en utili- • L’appareil commence à chauffer. sant uniquement la poignée sur l’avant de l’appareil • Après avoir atteint la température souhaitée le ou le bouton du thermostat.
  • Page 28: Conseils Utiles

    Conseils utiles • Les plats grillés peuvent brûler si le temps de cu- • Assurez-vous que la nourriture grillée est entièrem- isson réglé est trop long, si la température est trop ent cuite (si elle n’est pas humide). élevée ou si le panneau supérieur est trop près de •...
  • Page 29: Garantie

    Caractéristiques techniques Modèle 264607 264706 Dimensions (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Source d’alimentation 220-240V~ 50/60Hz Puissance 2800W 3600W (2x1800W) Nombre de thermostats Niveau de protection I classe Degré d’étanchéité IPX3 Plage de température jusqu’à 300 ºC Surface de chauffage (mm) 440×320 590×350 Déplacement vertical du couvercle 70~200mm Poids...
  • Page 30: Norme Di Sicurezza

    Gentile Cliente, Grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Leggere attentamente questo manuale, prestando particolare attenzione alle norme di sicurezza descritte di seguito, prima di installare e utilizzare questo apparecchio per la prima volta. Norme di sicurezza • Questo apparecchio è destinato all’uso commerciale.
  • Page 31 • Non utilizzare mai accessori diversi da quelli consigliati dal produttore. In caso contrario, potrebbe comportare un rischio per la sicurezza dell’utente e danneggiare l’apparecchio. Utilizzare solo parti e accessori originali. • Questo apparecchio non deve essere utilizzato da persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o da persone che hanno una mancanza di esperienza e conoscenze.
  • Page 32 La temperatura dell’apparecchio può essere rego- pasti o i panini per garantire che sono croccanti. lata fino a 300°C. L’apparecchio è utilizzato princi- Salamander è dotato di una griglia rimovibile e di palmente per grillare o riscaldare o tenere in caldo una vaschetta di recupero.
  • Page 33 Consigli utili • I cibi grigliati possono bruciare se il tempo di cottu- • Assicurarsi sempre che il cibo grigliato è completa- ra impostato è troppo lungo o se la temperatura è mente cotto (non è crudo). troppo alta o se il pannello superiore è troppo vicino •...
  • Page 34 Specifiche tecniche Modello 264607 264706 Dimensioni (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Voltaggio 220-240V~ 50/60Hz Alimentazione 2800W 3600W (2x1800W) Numero termostati Livello di protezione I classe Classe di impermeabilità IPX3 Campo di temperature fino a 300 ºC Zona di riscaldamento (mm) 440×320 590×350 Spostamento verticale del coperchio 70~200mm Peso...
  • Page 35 Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Citiți cu atenție acest manual, acordând o atenție deosebită reglementărilor de siguranță prezentate mai jos, înainte de a instala și utiliza acest aparat pentru prima dată. Regulile de siguranță • Acest aparat este destinat uzului comercial.
  • Page 36 • Nu folosiți niciodată alte accesorii decât cele recomandate de producător. Nerespectarea acestui lucru ar putea reprezenta un risc de siguranţă pentru utilizator şi ar putea deteriora aparatul. Utilizați numai piese originale și accesorii. • Acest aparat nu trebuie operat de persoane cu capacități fizice, senzoriale sau mentale reduse sau de persoane care au o lipsă...
  • Page 37 împământare. Ștecherul trebuie conectat nizarea unui cablu de evacuare pentru curentul la o priză instalată și împământată corespunzător. Hendi Salamander Temperatura aparatului poate fi reglată până la rilor/sandvișurilor calde și crocante. Aparatul cu- 300°C. Aparatul este destinat în special prepară- prinde și un grătar detașabil și o tavă...
  • Page 38 Curățarea și întreținerea • Risc de electrocutare! • Turnați puțin ulei alimentar pe reziduurile persis- • Nu lăsați ca apa sau alte lichide să pătrundă în apa- tente de pe grătar și tava de scurgere. Lăsați să se rat! înmoaie timp de aproximativ 20 minute. •...
  • Page 39 Specificația tehnică Model 264607 264706 Dimensiuni (mm) 480x520x(H)530 600x520x(H)530 Sursa de alimentare 230V ~ 50/60Hz Putere 2800W 3600W (2x1800W) Numărul de termostate Clasa de protecție clasa I Clasa de etanșeitate IPX3 Interval de temperatură Până la 300°C Zona de încălzire (mm) 440×320 590×350 Mișcarea verticală...
  • Page 40: Правила Безопасности

    Уважаемый клиент, Благодарим Вас за покупку этого устройства Hendi. Внимательно прочитайте это руководство, обращая особое внимание на правила безопасности, изложенные ниже, перед установкой и использованием этого устройства в первый раз. Правила безопасности • Это оборудование предназначено для коммерческого использования. • Используйте прибор только по назначению, для которого он был разработан, как...
  • Page 41 • Не используйте дополнительные устройства, которые не поставляются вместе с устройством. • Подключите прибор только к электрической розетке с напряжением и частотой, указанными на этикетке устройства. • Никогда не используйте аксессуары, кроме тех, которые рекомендованы производителем. Невыполнение этого требования может представлять опасность для безопасности...
  • Page 42 током, обеспечивая выход провода для электри- лена и заземлена. ческого тока. Этот прибор оснащен шнуром пи- Саламандр компании Hendi Температуру устройства можно регулировать в в теплом виде, а также для обеспечения им хруп- диапазоне до 300 ° C. Устройство используется...
  • Page 43 Использование • Подключите вилку к электрической розетке. мальное значение, устройство будет непрерывно • Затем установите требуемую температуру (в диа- нагреваться, поддерживаяя при этом максималь- пазоне до 300 ° C), поворачивая термостат по на- ную температуру. правлению часовой стрелки. • Саламандр с двойным термостатом работает по Загорится...
  • Page 44: Технические Характеристики

    Поиск и устранение неисправностей • Если устройство не работает должным образом, • Если вы не можете решить проблему, обрати- прочитайте таблицу ниже, чтобы найти пра- тесь к поставщику вильное решение. Обнаруженная неисправность Возможная причина Решение Устройство не запускается, все - Устройство не подключено к источ- - Подключите...
  • Page 45 Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
  • Page 46 Αγαπητέ πελάτη, Σας ευχαριστούμε για την αγορά αυτής της συσκευής Hendi. Διαβάστε προσεκτικά αυτό το εγχειρίδιο, δίνοντας ιδιαίτερη προσοχή στους κανονισμούς ασφαλείας που περιγράφονται παρακάτω, πριν εγκαταστήσετε και χρησιμοποιήσετε αυτή τη συσκευή για πρώτη φορά. Κανονισμοί ασφαλείας • Η συσκευή είναι για επαγγελματική χρήση.
  • Page 47 • Συνδέστε τη συσκευή μόνο σε πρίζα με την τάση και τη συχνότητα που αναφέρονται στην ετικέτα της συσκευής. • Ποτέ μην χρησιμοποιείτε εξαρτήματα εκτός από αυτά που συνιστώνται από τον κατασκευαστή. Εάν δεν γίνει κάτι τέτοιο, θα μπορούσε να αποτελέσει κίνδυνο για την ασφάλεια του χρήστη και θα...
  • Page 48 ξίας παρέχοντας ένα καλώδιο διαφυγής για το ηλε- και γειωμένη. κτρικό ρεύμα. Αυτή η συσκευή είναι εφοδιασμένη με Σαλαμάντρα Hendi Η θερμοκρασία της συσκευής μπορεί να ρυθμιστεί και τραγανών. Η συσκευή διαθέτει επίσης αφαιρού- έως τους 300°C. Η συσκευή είναι ιδανική για ψήσιμο...
  • Page 49 Χρήσιμες συμβουλές • Τα τρόφιμα στη σχάρα ενδέχεται να καούν αν ο χρό- • Βεβαιωθείτε ότι το ψήσιμο των τροφίμων έχει ολο- νος ψησίματος είναι εκτεταμένος, εάν η θερμοκρασία κληρωθεί. είναι ρυθμισμένη πολύ υψηλά ή εάν το επάνω πλαίσιο • Ανασηκώνετε πάντα το επάνω πλαίσιο για να αφαι- βρίσκεται...
  • Page 50 μέσω δημόσιου συστήματος. σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
  • Page 52 - Drepturi rezervate cu privire la modificări şi greşeli de imprimare. - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. © 2021 Hendi B.V. De Klomp - The Netherlands Ver: 20-07-2021...

This manual is also suitable for:

264607264706

Table of Contents