Table of Contents
  • Besondere Sicherheitsvorschriften
  • Fehlerbeseitigung
  • Garantie
  • Zasady Bezpieczeństwa
  • Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa
  • Règles de Sécurité
  • Consignes de Sécurité Particulières
  • Dépannage
  • Caractéristiques Techniques
  • Garantie
  • Precauzioni DI Sicurezza
  • Risoluzione Dei Problemi
  • Reguli de Siguranță
  • Правила Техники Безопасности
  • Специальные Правила Техники Безопасности

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3
FOOD DEHYDRATOR
PROFI LINE
You should read this user manual carefully before
using the appliance.
Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten
Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Alvorens de apparatuur in gebruik te nemen dient
u deze gebruiksaanwijzing aandachtig te lezen.
Przed uruchomieniem urządzenia należy koniecznie
dokładnie przeczytać niniejszą instrukcję obsługi.
Lisez attentivement ce mode d'emploi avant d'utiliser
l'appareil .
User manual
Gebrauchsanweisung
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsługi
Mode d'emploi
Prima di utilizzare l'apparecchio in funzione leggere
attentamente le istruzioni per l'uso.
Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte
de folosirea aparatului.
Внимательно прочитайте руководство пользователя
перед использованием прибора.
Πρέπει να διαβάσετε αυτές τις οδηγίες χρήσης
προσεκτικά πριν χρησιμοποιήσετε τη συσκευή.
Istruzioni per l'utente
Instrucţiunile utilizatorului
Руководство по эксплуатации
Οδηγίες χρήσης
Item: 229026
229033

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the PROFI LINE 229026 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hendi PROFI LINE 229026

  • Page 1 User manual Istruzioni per l’utente Gebrauchsanweisung Instrucţiunile utilizatorului Gebruiksaanwijzing Руководство по эксплуатации Instrukcja obsługi Οδηγίες χρήσης Mode d’emploi FOOD DEHYDRATOR PROFI LINE Item: 229026 229033 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance.
  • Page 2 Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia Gardez ces instructions avec cet appareil. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
  • Page 3: Safety Regulations

    Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use only and must not be used for household use.
  • Page 4: Special Safety Regulations

    • Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
  • Page 5: Grounding Installation

    Intended use • The appliance is intended for professional use • Operating the appliance for any other purpose and can be operated only by qualified personnel. shall be deemed a misuse of the device. The user • This appliance is designed only for drying appro- shall be solely liable for improper use of the de- priate food such as vegetables, fruits, etc.
  • Page 6: Operation

    Preparations before first use • Check the appliance for damage. In case of any gent. (See ==> Cleaning and Maintenance). Make damage, contact your supplier immediately and sure all the parts are completely dry before start DO NOT use the appliance. operating the appliance.
  • Page 7 • Press the ON / OFF button to start the opera- “10:00” (10 hours). All buttons on the control pan- tion, the LED display will show the default time el will be lighted up in blue. Time setting: • Now, you can press button + or - to increase or •...
  • Page 8: Troubleshooting

    Troubleshooting If the appliance does not function properly, please check the below table for the solution. If you are still unable to solve the problem, please contact the supplier/service provider. Problem Possible cause Solution On/off switch doesn’t light red No power Check if the plug is connected to the power socket Switch defect...
  • Page 9 Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
  • Page 10: Besondere Sicherheitsvorschriften

    • Bevor der Stecker aus der Netzsteckdose genommen wird, ist das Gerät auszuschalten. • Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird.
  • Page 11 • Stellen Sie das Gerät nicht auf einen wärmemittierenden Gegenstand (Gasherd, Elekt- roherd, Grill, usw.). Lagern Sie es weit entfernt von heißen Flächen oder offenem Feuer. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene, stabile, saubere und trockene Fläche auf, die auch gegen die Einwirkung hoher Temperaturen beständig ist.
  • Page 12 Berühren Sie das Bedienfeld des Gerätes Bestellnummer: 229026 Bestellnummer: 229033 1) EIN-/AUS-Schalter 4) Erhöhung der Werte: Temperatur/ Zeit (TEMP/TIME) 2) Temperatur-/Zeittaste (TEMP/TIME) 5) Verringerung der Werte: Temperatur / Zeit 3) LED-Display (TEMP/TIME) Vor erstem Gebrauch: • Überprüfen Sie es, ob das Gerät nicht beschädigt •...
  • Page 13 Hinweise zur Nahrungszubereitung • Waschen Sie gut die Lebensmittel vor ihrem Ein- • Je kleiner oder dünner die Stücke von Obst und legen ins Dörrgerät zwecks einer sicheren und Gemüse sind, desto kürzer ist die Trocknungs- hygienischen Nahrungszubereitung. zeit. • Bringen Sie keine verdorbenen Lebensmittel ins •...
  • Page 14: Fehlerbeseitigung

    Temperatureinstellung: • Drücken Sie die Taste TEMP/TIME einmal, um die • Um den Wert der eingestellten Temperatur zu aktuelle Temperatureinstellung zu prüfen. Um prüfen, drücken Sie einmalig die Taste TEMP/ die eingestellte Temperatur zu erhöhen oder zu TIME - die eingestellte Temperatur erscheint auf verringern, drücken Sie die Tasten „+”...
  • Page 15: Garantie

    Problem Mögliche Ursache Lösung Ein-/Ausschalter leuchtet nicht rot. Fehlende Versorgung. Überprüfen Sie, ob der Stecker an die Steckdose richtig angeschlossen ist. Der Schalter ist defekt. Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in Verbindung. Die Kammer erwärmt sich nicht. Heizelement, Thermostat oder Lüfter ist Setzen Sie sich mit dem Lieferanten in defekt.
  • Page 16 Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
  • Page 17 • Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
  • Page 18 • Let op! Plaats het netsnoer indien nodig op een veilige manier om te voorkomen dat het netsnoer in contact kan komen met het verwarmingsoppervlak en dat er per ongeluk aan het netsnoer kan worden getrokken. • Was het apparaat niet met water of een waterstraal. Wassen met water kan lekkage veroorzaken en het risico op elektrische schokken verhogen.
  • Page 19 Bedieningspaneel van het apparaat Itemnr: 229026 Itemnr: 229033 1) AAN/UIT-knop 4) Verhoog instelling (TEMP / TIJD) 2) TEMP/TIJD-knop 5) Verlaag instelling (TEMP / TIJD) 3) LED-display Voorbereidingen op het eerste gebruik • Controleer of het apparaat niet is beschadigd. In en een mild reinigingsmiddel.
  • Page 20 Richtlijnen voorbereiden voedsel • Was al het voedsel goed voordat u het droogt, zo- • Snijd het voedsel in dunnere plakken of stukken dat het veilig en hygiënisch kan worden bewaard. om de droogtijd te reduceren. • Verwerk alleen niet-bedorven voedsel, eventuele •...
  • Page 21 Instellen temperatuur: • Druk één keer op de TEMP / TIJD-knop om de • Als u de ingestelde temperatuur wilt bekijken, temperatuurinstelling te controleren, u kunt ook druk dan één keer op de TEMP/TIJD-knop om de op + of – drukken om de instelling van de bedrijf- temperatuur weer te geven op het display.
  • Page 22 Problemen oplossen Als het apparaat niet naar behoren werkt, raadpleeg dan de onderstaande tabel voor een mogelijke oplos- sing. Als u het probleem niet zelf kunt oplossen, neem dan contact op met de leverancier/dienstverlener. Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing Aan/uit-schakelaar licht niet rood op Geen stroom Controleer of de stekker in het stopcontact Schakelaar defect...
  • Page 23 Verwijdering & milieu Bij de buitengebruikstelling van het apparaat, mag houding van natuurlijke hulpbronnen en waarborgt het niet met het overige huisafval worden verwij- dat de apparatuur wordt gerecycled op een manier derd. In plaats daarvan is het uw verantwoordelijk- die de volksgezondheid en het milieu beschermt.
  • Page 24: Zasady Bezpieczeństwa

    Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
  • Page 25: Szczególne Przepisy Bezpieczeństwa

    • Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
  • Page 26 • Nie używaj urządzenia w pobliżu materiałów wybuchowych lub łatwopalnych, kart płatni- czych, dysków magnetycznych lub radioodbiorników. • Nie kładź na urządzeniu ciężkich przedmiotów. • Nigdy nie zakrywaj urządzenia ani jego otworów wentylacyjnych innymi przedmiotami (np. ściereczką do naczyń). • Uwaga! Odpowiednio poprowadź i zabezpiecz przewód zasilający, aby zapobiec przypad- kowemu pociągnięciu lub kontaktowi z płytą...
  • Page 27 Panel sterowania urządzenia Numer produktu: 229026 Numer produktu: 229033 1) Przełącznik (ON/OFF) 4) Zwiększenie wartości temperatury / czasu 2) Przycisk temperatury/ustawienia czasu (TEMP/ (TEMP/TIME) TIME) 5) Zmniejszenie wartości temperatury / czasu 3) Wyświetlacz LED (TEMP/TIME) Przed pierwszym użyciem: • Sprawdź, czy urządzenie nie jest uszkodzone. W •...
  • Page 28 Wskazówki dotyczące przygotowania żywności • W celu bezpiecznego i higienicznego przygoto- • Czas suszenia będzie tym krótszy, im mniejsze wania jedzenia, dokładnie umyj żywność przed lub cieńsze będą kawałki warzyw lub owoców. umieszczeniem jej w suszarce. • Żywność w urządzeniu będzie poddawana ciągłe- •...
  • Page 29 Ustawienie temperatury: • Wciśnij przycisk TEMP/TIME raz, by sprawdzić wciśnij jednokrotnie przycisk TEMP/TIME - usta- aktualne ustawienie temperatury. Aby zmniejszyć wiona temperatura pojawi się na wyświetlaczu lub zwiększyć wartość ustawienia temperatury, LED. wciśnij przyciski „+” lub „-”. (Domyślna tempera- • Możesz zmienić ustawienia czasu lub temperatu- tura: 70°C, zakres: od 35°C do 75°C, ustawienie ry podczas pracy urządzenia, wciskając przycisk co 5°C).
  • Page 30 Wyszukiwanie i usuwanie usterek Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego rozwiązania. Jeśli nadal nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Przycisk włączenia/wyłączenia nie jest Brak zasilania Sprawdź, czy wtyczka jest właściwie podświetlony na czerwono podłączona do gniazdka.
  • Page 31 Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że tego produktu nie Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi wolno wyrzucać do zwykłych pojem- odpadami ników na odpady. Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających niebezpieczne składniki na własną rękę! Zużyte urządzenia elektryczne i elektronicznie Grożą...
  • Page 32: Règles De Sécurité

    Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
  • Page 33: Consignes De Sécurité Particulières

    • L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
  • Page 34 • N’utilisez pas à proximité de l’appareil des matériaux inflammables ou explosifs, les cartes bancaires, les disques magnétiques ou la radio. • Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil. • Ne couvrez jamais l’appareil ou les trous de ventilation avec d’autres objets (p.ex. torchon de cuisine).
  • Page 35 Le panneau de commande Numéro de produit: 229026 Numéro de produit: 229033 1) Interrupteur (ON/OFF) 4) Augmentation de la valeur de la température/du 2) Bouton de réglage de la température/du temps temps (TEMP/TIME) (TEMP/TIME) 5) Réduction de la valeur de la température/du 3) Ecran LED temps (TEMP/TIME) Avant la première utilisation...
  • Page 36 Conseils pour la préparation des aliments • Pour préparer des aliments en toute sécurité et • Le temps de séchage est plus court si les mor- de manière hygiénique, lavez bien les aliments ceaux de légumes ou de fruits sont plus petits et avant de les places dans le déshydrateur.
  • Page 37 Réglage de la température : • Appuyez sur le bouton TEMP/TIME une fois pour • Pour vérifier la température réglée LED appuyez contrôler le réglage actuel de la température. une fois le bouton TEMP/TIME – la température Pour augmenter ou réduire la valeur de la tem- réglée sera affichée sur l’écran LED.
  • Page 38: Dépannage

    Dépannage Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Solution Le bouton de marche/arrêt n’est pas Pas d’alimentation Vérifiez si la fiche est correctement bran- allumé...
  • Page 39 Élimination et protection de l’environnement En cas de retrait du produit de l’exploitation l’ap- turelles et assurent un recyclage sans danger pour pareil ne peut pas être jeté avec d’autres déchets la santé et l’environnement. Pour plus d’informa- ménagers. L’utilisateur est responsable de la re- tions sur les endroits de collecte des équipements mise de l’équipement au point de collecte appro- usagés pour le recyclage, contactez la société...
  • Page 40: Precauzioni Di Sicurezza

    Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
  • Page 41 • Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
  • Page 42 • Attenzione! Far passare correttamente e proteggere il cavo di alimentazione per evitare tiratura accidentale o contatto con la piastra di cottura. • Non lavare l’apparecchio con acqua o un forte getto di acqua. La pulizia dell’apparecchio con l’acqua può causare la penetrazione nei componenti elettrici e causare una scossa elettrica.
  • Page 43 Pannello di controllo dell’apparecchio Numero del prodotto: 229026 Numero del prodotto: 229033 1) Interruttore (ON/OFF) 4) Aumento della temperatura / del tempo (TEMP/ 2) Pulsante di temperatura/di impostazione del TIME) tempo (TEMP/TIME) 5) Riduzione della temperatura / del tempo (TEMP/ 3) Display LED TIME) Prima del primo uso:...
  • Page 44 Consigli per la preparazione del cibo • Per preparare il cibo in modo sicuro e igienico, • Il tempo di essicazione sarà più breve se i pezzi di lavare accuratamente il cibo prima di metterlo frutta e verdura sono più piccoli i più sottili. nell’essiccatore.
  • Page 45 Impostazioni della temperatura: • Premere una volta il pulsante TEMP/TIME per ve- • Per verificare l’impostazione della temperatura, rificare l’impostazione della temperatura attuale. premere una volta il pulsante TEMP/TIME – la Per aumentare o ridurre la temperatura premere temperatura impostata sarà visualizzata sul di- il pulsante „+”...
  • Page 46: Risoluzione Dei Problemi

    Risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa possibile Soluzione possibile Il pulsante di accensione / spegnimento Non c’è alimentazione Controllare che la spina è...
  • Page 47 Smaltimento e protezione dell’ambiente In caso di ritiro dell’apparecchiatura dal funzio- zione delle risorse naturali e garantiscono il rici- namento il prodotto non può essere smaltito con claggio in modo tale da non nuocere alla salute e altri rifiuti domestici. L’utente è responsabile del- all’ambiente.
  • Page 48: Reguli De Siguranță

    Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
  • Page 49 • Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
  • Page 50 • Nu spălați aparatul cu apă sau cu jet de apă. Spălarea cu apă poate produce scurgeri și crește riscul de electrocutare. Componentele nu pot fi curățate în mașina de spălat vase. • Nu curățați și nu depozitați mașina decât după ce s-a răcit complet. •...
  • Page 51 Articol nr: 229033 1) Comutator de PORNIRE / OPRIRE 4) Setarea de creștere (TEMPERATURĂ / TIMP) 2) Buton TEMPERATURĂ / TIMP 5) Setarea de descreștere (TEMPERATURĂ / TIMP) 3) Afișaj ce leduri Pregătire înainte de prima utilizare • Verificați aparatul să nu prezinte avarii. În caz fund cu op cârpă...
  • Page 52 Depozitarea alimentelor deshidratate • Lăsați alimentele deshidratate să se usuce bine borcanele sau pungile de plastic folosite pentru înainte de a le depozita. Verificați, de asemenea, depozitare trebuie să fie bine etanșate. Ambala- ca aceste alimente să fie complet uscate. Acest rea în vid ar fi o metodă...
  • Page 53 • Pe afișajul cu leduri va apărea „End”, iar aparatul • Scoateți aparatul din priză și puneți-vă mănuși intră în regim de AȘTEPTARE. (nu sunt incluse) dacă trebuie să scoateți alimen- tele. Curățare și Întreținere Atenție: Scoateți întotdeauna aparatul din priză și lăsați-l să se răcească complet înainte de curățare. Curățare •...
  • Page 54 Garanție Orice defecțiune care afectează funcționarea apa- tate. Dacă aparatul este în garanție, menționați ratului apărută la mai puțin de un an de la cum- când și de unde a fost cumpărat și includeți dovada părarea acestuia va fi remediată prin reparație sau cumpărării (de ex.
  • Page 55: Правила Техники Безопасности

    Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
  • Page 56: Специальные Правила Техники Безопасности

    • Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
  • Page 57 Внимание! Горячая поверхность! Опасность ожогов! Не прикасайтесь к устрой- • ству во время работы - температура поверхности, доступная пользователю, может быть очень высокая. • Не устанавливайте устройство на объекте, излучающем тепло (газовой, электриче- ской плите, гриле и т. п.). Держите устройство вдали от любых горячих поверхностей или...
  • Page 58 Основные части устройства 1) Металлический корпус 2) Полки из нержавеющей стали (x 10 для номер продукта 229026; x 6 для номер продукта 229033) 3) Дверца 4) Держатели (x2) 5) Панель управления 6) Вентиляционные отверстия 7) Намагниченные стержни (x2) 8) Ножки (x4) 9) Сетка...
  • Page 59 • Поместите устройство на горизонтальной, ста- • На дне устройства поместите лоток для неболь- бильной, чистой и огнестойкой поверхности. ших фрагментов продуктов, оставшихся после • Убедитесь, что вокруг сушилки имеется 15 см сушки. пространства для обеспечения надлежащей • Используйте сетку из нержавеющей стали для вентиляции.
  • Page 60 • Нажмите переключатель (ON/OFF), чтобы на- кнопки на панели управления будут подсвече- чать работу – на дисплее отобразится значение ны синим цветом. времени по умолчанию „10:00” (10 часов). Все Установка времени: • С помощью кнопок „+” или „-” можно увели- •...
  • Page 61 Хранение • Перед установкой сушилки на хранение всегда • Храните устройство в прохладном, чистом и су- следите за тем, чтобы она была отсоединена от хом месте недоступном для детей. розетки и полностью остыла. Поиск и устранение неисправностей Если устройство не работает должным образом, обратитесь к приведенной ниже таблице, чтобы найти правильное...
  • Page 62 Утилизация и защита окружающей среды В случае вывода оборудования из эксплуатации, ресурсов и обеспечивают рециркуляцию таким продукт нельзя утилизировать вместе с другими образом, который не вреден для здоровья и бытовыми отходами. Пользователь несет ответ- окружающей среды. Для получения дополни- ственность за передачу оборудования в соот- тельной...
  • Page 63 Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
  • Page 64 • Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα.  • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
  • Page 65 • Προσοχή! Στερεώστε, εάν είναι απαραίτητο, το καλώδιο τροφοδοσίας για να αποφύγετε τυχόν ακούσιο τράβηγμα ή επαφή με καυτή επιφάνεια. • Μην πλένετε τη συσκευή με νερό ή εκτοξευτήρα νερού. Το πλύσιμο με νερό μπορεί να προκαλέσει διαρροές και να αυξήσει τον κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. Τα εξαρτήματα δεν είναι κατάλληλα...
  • Page 66 Πίνακας ελέγχου της συσκευής Αρ. είδους: 229026 Αρ. είδους: 229033 1) Κουμπί ON/OFF 4) Κουμπί αύξησης (TEMP / TIME) 2) Κουμπί TEMP / TIME 5) Κουμπί μείωσης (TEMP / TIME) 3) Οθόνη LED Προετοιμασία πριν από την πρώτη χρήση • Ελέγξτε τη συσκευή για τυχόν ζημιές. Σε περίπτωση μαλακό...
  • Page 67 Οδηγίες για την προετοιμασία των τροφίμων • Για λόγους ασφαλούς και υγιεινής συντήρησης, • Το αποτέλεσμα θα είναι ακόμη πιο ομοιόμορφα πλύνετε καλά όλα τα τρόφιμα πριν τα τοποθετήσετε εάν τα τρόφιμα είναι κομμένα σε κομμάτια ίδιου στη συσκευή. μεγέθους. •...
  • Page 68 Ρύθμιση θερμοκρασίας: • Πατήστε μία φορά το κουμπί TEMP/TIME για • Εάν θέλετε να ελέγξετε τη θερμοκρασία που έχει να ελέγξετε τη ρύθμιση της θερμοκρασίας και ρυθμιστεί, πατήστε μία φορά το κουμπί TEMP/ το κουμπί + ή - για να αυξήσετε ή να μειώσετε TIME και...
  • Page 69 Αντιμετώπιση προβλημάτων Αν η συσκευή δεν λειτουργεί σωστά, συμβουλευτείτε τον παρακάτω πίνακα για πιθανές λύσεις. Αν συνεχίζετε να μην μπορείτε να επιλύσετε το πρόβλημα, επικοινωνήστε με τον προμηθευτή/πάροχο σέρβις. Πρόβλημα Πιθανή αιτία Λύση Ο διακόπτης ON/OFF δεν ανάβει με κόκκινο Δεν...
  • Page 70 Απόρριψη & Περιβάλλον Η συσκευή, μετά το πέρας της διάρκειας ζωής της, ανακύκλωσή της με τρόπο που προστατεύει την αν- δεν πρέπει να απορρίπτεται ως οικιακό απόρριμμα. θρώπινη υγεία και το περιβάλλον. Για περισσότερες Πρέπει να απορρίπτεται, με δική σας ευθύνη, σε πληροφορίες...
  • Page 72 - Producent zastrzega sobie prawo do zmian oraz - Изменения, печати и верстки ошибки защищены. błędów drukarskich w instrukcji. - Με επιφύλαξη αλλαγών, λαθών εκτύπωσης και στοιχειοθεσίας. - Variations et fautes d’impression réservés. © 2018 Hendi BV Rhenen - The Netherlands Ver: 05-09-2018...

This manual is also suitable for:

Profi line 229033229002

Table of Contents