Page 1
Salamander 264119, 264201, 264300 You should read this user manual carefully before Prima di utilizzare l’apparecchio in funzione leggere using the appliance. attentamente le istruzioni per l’uso. Bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, sollten Citiţi cu atenţie prezentul manual de utilizare înainte de Sie diese Gebrauchsanweisung aufmerksam lesen.
Page 2
Keep these instructions with the appliance. Diese Gebrauchsanweisung bitte beim Gerät aufbewahren. Bewaar deze handleiding bij het apparaat. Zachowaj instrukcję urządzenia. Conservate le istruzioni insieme all’apparecchio. Păstraţi maualul de utilizare alături de aparat. Tento návod si odložte so spotrebičom. Хранить руководство вместе с устройством. Φυλάξτε...
Dear Customer, Thank you for purchasing this Hendi appliance. Before using the appliance for the first time, please read this manual carefully, paying particular attention to the safety regulations outlined below. Safety regulations • This appliance is intended for commercial use.
• Never use accessories other than those recommended by the manufacturer. Failure to do so could pose a safety risk to the user and could damage the appliance. Only use original parts and accessories. • This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced phys- ical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge.
Page 5
It is • Important: do not mount the salamander on dry- recommended to use an electric stud finder (sold wall or paneling without first anchoring to a wall...
Page 6
Check if the overheating protector is Contact the supplier. der doesn’t heat up. malfunctioning Indicator light doesn’t work while the Indicator light not connected Contact the supplier. salamander is heating up. Indicator light broken Contact the supplier. Technical specifications Item 264119 264201 264300 Operating voltage &...
Page 7
Warranty Any defect affecting the functionality of the ap- when it was purchased and include proof of pur- pliance which becomes apparent within one year chase (e.g. receipt). after purchase will be repaired by free repair or re- placement provided the appliance has been used In line with our policy of continuous product devel- and maintained in accordance with the instructions opment we reserve the right to change the product,...
Page 8
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, wir danken Ihnen für den Kauf des Gerätes Hendi. Machen Sie sich bitte mit dieser Anleitung noch vor der Inbetriebnahme des Gerätes vertraut, um Schäden durch die unsachgemäße Bedienung zu vermeiden. Den Sicherheitsregeln ist besondere Aufmerksamkeit zu widmen.
• Das Gerät darf beim Tragen nicht an der Leitung gehalten werden. • Benutzen Sie kein Zubehör, das nicht mit diesem Gerät mitgeliefert wurde. • Das Gerät muss man ausschließlich an die Steckdose mit solch einer Spannung und Frequenz anschließen, wie auf dem Typenschild angegeben wird. •...
Page 10
Im Falle der Wandmontage (nur für Artikel 264119) muss man sich mit den nachfolgenden Sicherheitshinweisen genau vertraut machen. • Überprüfen Sie vor der Montage, dass die Wand die gesamte Belastung des Geräts zu- sammen mit den Nahrungsmitteln zwecks deren Aufwärmens aufnehmen kann. •...
Page 11
Vorbereitung zur Wandmontage (Option nur für Artikel 264119) Vor der Montage: das Gerät und die Montagehal- • Lokalisierung der Trägerprofile: Die Befestigung terungen auf eventuelle Beschädigungen überprü- der Montagehalterungen mit Hilfe von Wandan- fen. Hinweis: Montageschrauben und Werkzeuge kern gewährleistet die Stabilität des Gerätes wäh- gehören nicht zum Lieferumfang.
Page 12
Suchen nach Problemlösungen Wenn das Gerät nicht richtig funktioniert, muss man sich zum Finden der richtigen Lösung mit der nachfol- genden Tabelle vertraut machen. Wenn Sie das Problem nicht lösen können, dann setzen Sie sich bitte mit dem Lieferanten in Verbindung. Problem Mögliche Ursache Lösung...
Page 13
Geachte klant, Hartelijk dank voor de aankoop van dit Hendi apparaat. Leest u deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig voordat u het apparaat gebruikt, dit om schade door verkeerd gebruik te voorkomen. Lees vooral de veiligheidsin- structies aandachtig door. Veiligheidsinstructies • Onjuiste bediening en verkeerd gebruik van het apparaat kan ernstige schade aan het apparaat en verwonding van personen tot gevolg hebben.
• Sluit de stekker aan op een stopcontact dat eenvoudig bereikt kan worden, zodat de stekker in geval van nood onmiddellijk uit het stopcontact kan worden getrokken. Trek de stekker volledig uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen. Gebruik de stekker om het apparaat los te koppelen van het lichtnet.
Page 15
Voorbereidingen voor wandmontage (optioneel alleen voor artikel 264119) • Belangrijk: voordat u start met de installatie Vóór installatie: Controleer of de salamander en de ophangbeugels niet zijn beschadigd. Opmerking: moet u ervoor zorgen dat u over alle benodigde montageschroeven en gereedschappen zijn niet gereedschappen beschikt.
Page 16
De de montage. andere twee ophangbeugels kunnen dan met • Om de salamander stevig te monteren op wanden expansiebouten (niet inbegrepen) van minimaal van ander materiaal, zoals beton of baksteen, 6mm dikte bevestigd worden aan de wand adviseren wij om bij de plaatselijke ijzerhandel •...
Page 17
Technische specificaties Artikelnr. 264119 264201 264300 Voedingsspanning 220-240V~ 50/60Hz Stroomverbruik 2000W 2200W 3600W Beschermingsklasse Klasse I Waterbeschermingsklasse IPX4 Timerinstelling 30 mins Temperatuurinstelling 50 °C to 300 °C Opmerking: Technische specificaties onderhevig aan verandering zonder voorafgaande kennisgeving. Garantie Elk defect waardoor de werking van het appa- hebt gekocht en sluit een aankoopbewijs bij (bijv.
Szanowny Kliencie, Dziękujemy za zakup urządzenia firmy Hendi. Prosimy o uważne zapoznanie się z niniejszą instrukcją przed podłączeniem urządzenia, aby uniknąć uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą. Należy zwrócić szczególną uwagę na zasady bezpieczeństwa. Zasady bezpieczeństwa • Nieprawidłowa obsługa i niewłaściwe użytkowanie mogą spowodować poważne uszko- dzenie urządzenia lub zranienie osób.
Page 19
• Urządzenie należy podłączać wyłącznie do gniazdka o napięciu i częstotliwości podanych na tabliczce znamionowej. • Włożyć wtyczkę do gniazdka zlokalizowanego w dogodnym łatwo dostępnym miejscu, tak by w przypadku awarii istniała możliwość natychmiastowego odłączenia urządzenia. W celu całkowitego wyłączenia urządzenia odłączyć je od źródła zasilania. W tym celu wyjąć z gniazdka wtyczkę...
Page 20
W przypadku montażu naściennego (Dla pozycji numer 264119 tylko) , przeczytaj uważnie poniższe wskazówki bezpieczeństwa: • Przed przystąpieniem do montażu sprawdź, czy ściana może utrzymać łączne obciążenie urządzenia wraz z żywnością umieszczaną w nim w celu podgrzania. • Upewnij się, czy w pobliżu miejsca montażu nie ma żadnych przewodów elektrycznych, przyłączy wody, gazu lub innych elementów instalacji.
Page 21
Przygotowanie do montażu naściennego (opcja dla pozycji numer 264119 tylko) Przed montażem: sprawdzić urządzenie i uchwyty • Lokalizacja profili nośnych: zamocowanie uchwy- montażowe pod kątem ewentualnych uszkodzeń. tów montażowych za pomocą kotew ściennych Uwaga: śruby montażowe i narzędzia nie wchodzą zapewni stabilność...
Page 22
Wyszukiwanie i rozwiązywanie problemów Jeśli urządzenie nie działa prawidłowo, zapoznaj się z poniższą tabelą w celu znalezienia prawidłowego roz- wiązania. Jeśli nie możesz rozwiązać problemu, skontaktuj się z dostawcą. Problem Możliwa przyczyna Rozwiązanie Termostat ustawiony w położeniu Uszkodzony bezpiecznik. Skontaktuj się z dostawcą. WYŁĄCZONY, a dioda zasilania nadal podświetlona.
Page 23
Wycofanie z użytkowania i ochrona środowiska Pamiętaj! Symbol przekreślonego kosza na Nie wyrzucaj zużytego sprzętu łącznie z innymi śmieci oznacza, że tego produktu nie odpadami wolno wyrzucać do zwykłych pojemni- Nie demontuj zużytych urządzeń zawierających ków na odpady. niebezpieczne składniki na własną rękę! Grożą...
Cher client, Merci d’avoir acheté cet appareil de Hendi. Veuillez lire attentivement ce mode d’emploi avant de bran- cher l’appareil afin d’éviter tout endommagement pour cause d’usage abusif. Veuillez notamment lire les consignes de sécurité avec la plus grande attention.
Page 25
• L’appareil doit être branché à la prise murale avec une tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique. • Insérez la fiche à la prise murale située dans un endroit facilement accessible de sorte qu’en cas de panne l’appareil puisse être immédiatement déconnecté. Pour éteindre complètement l’appareil, débranchez-le de la source d’alimentation.
Page 26
En cas de montage mural (Pour l’article 264119seulement.), lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes : • Avant le montage assurez-vous que le mur peut maintenir le poids total de l’appareil avec la nourriture placée afin de chauffer. • Assurez-vous que dans l’endroit de montage il n’y a aucun câblage électrique, les raccor- dements d’eau, de gaz ou d’autres composant de l’installation.
Page 27
Préparation au montage mural (en option pour l’article 264119 seulement.) Avant l’installation : vérifiez l’appareil et les sup- • La position des profilés portants : l’installation ports de montage pour les dommages. Note : les des pinces de montage à l’aide d’ancres murales vis et les outils de montage ne sont pas fournis.
Page 28
Recherche et solution des problèmes Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, lisez les instructions dans le tableau ci-dessous pour trouver une bonne solution. Si vous ne pouvez pas résoudre le problème, contactez votre revendeur. Problème Cause possible Solution Le thermostat est réglé sur OFF et le Le fusible endommagé...
Gentile cliente, grazie per aver acquistato questo apparecchio Hendi. Ti invitiamo a leggere queste istruzioni per l’uso con attenzione prima di collegare l’apparecchio al fine di evitare danni dovuti a uso improprio. Ti invitiamo inol- tre a prestare particolare attenzione alle precauzioni di sicurezza.
Page 30
• Inserire la spina nella presa situata in un punto facilmente accessibile in modo che in caso di guasto sia possibile scollegare immediatamente l’apparecchio. Per spegnere completamente l’apparecchio, scollegarlo dalla presa di corrente. Per questo staccare la spina che si trova sull’estremità del cavo di alimentazione. •...
Page 31
• Consultare un tecnico qualificato o uno specialista se non siete sicuri sulla struttura della parete. • Serrare le viti. Non stringere troppo. Un serraggio eccessivo può danneggiare le viti, ridu- cendo notevolmente la stabilità del montaggio. • Durante il montaggio non lasciare entrare i bambini o gli animali al luogo di installazione. •...
Page 32
Montaggio a parete (opzionale solo per articolo 264119) Prima dell’installazione: verificare l’apparecchio, • Il posizionamento di profili portanti: il montaggio le prese di montaggio ricercando i danni eventuali. delle prese di montaggio con l’uso dei fissaggi Nota; le viti e gli attrezzi per il montaggio non sono murali garantisce la stabilità...
Page 33
Ricerca e risoluzione dei problemi Se l’apparecchio non funziona correttamente, leggere la tabella qui sotto per trovare la soluzione corretta. Se non è possibile risolvere il problema, contattare il rivenditore. Problema Causa probabile Risoluzione Il termostato è impostato nella posi- Il fusibile danneggiato.
Stimate client, Vă mulțumim pentru achiziționarea acestui aparat Hendi. Vă rugăm să citiți cu atenția acest manual înainte de a conecta aparatul pentru evitarea defectării ca urmare a utilizării incorecte. Acordați o atenție deosebită regulilor de siguranță. Reguli de siguranță...
Page 35
• Conectați cablul de alimentare la o priză electrică ușor accesibilă, astfel încât aparatul să poată fi deconectat imediat în caz de urgență. Scoateți cablul de alimentare din priza electrică pentru a opri complet aparatul. Utilizați cablul de alimentare ca dispozitiv de deconectare.
Page 36
• Țineți la distanță animalele și copiii în timpul montării. • Avertisment! Nu amplasați obiecte pe partea superioară a aparatului, pentru a preveni supraîncărcarea. Destinația produsului • Acesta este un aparat de uz profesional. • Utilizarea aparatului în orice alt scop reprezintă o •...
Page 37
• Pentru a atașa salamandra în siguranță pe alte și ancorele potrivite pentru beton și cărămidă. suprafețe de pereți, cum ar fi cele din beton sau • După ce ați instalat șuruburile, trageți salaman- cărămidă, consultați magazinul local de aparatu- dra începând de sus, până...
Page 38
Specificații tehnice Articol nr. 264119 264201 264300 Tensiune și frecvență de funcționare 220-240V~ 50/60Hz Puterea nominală de intrare 2000W 2200W 3600W Clasa de protecție Clasa I Clasa de protecție contra apei IPX4 Setare temporizator 30 mins Setare de temperatură 50 °C to 300 °C Observație: Specificația tehnică...
Уважаемый Клиент, Большое Вам спасибо за то, что Вы купили оборудование фирмы Hendi. Вам следует внимательно про- читать настоящую инструкцию пользователя во избежание повреждения машины в результате непра- вильной эксплуатации. Особенно рекомендуем ознакомиться с предупреждениями. Правила техники безопасности • Неправильная эксплуатация и неподходящее использование агрегата может приве- сти...
Page 40
• Не использовать никаких деталей, аксессуаров, которые не поставляются вместе с этой электроаппаратурой. • Электроаппаратуру следует подключать исключительно к розетке, в которой имеется напряжение и частоту, указанную на щитке электроаппаратуры. • Вилку следует вставлять в розетку, расположенную в удобном и легкодоступном ме- сте, так...
Page 41
• Нельзя допускать присутствия рядом с устройством легковоспламеняющихся мате- риалов. • Предупреждение: Обязательно нужно пользоваться защитными, имеющими тепло- защиту, рукавицами (не прилагаются к поставке). Голыми руками нельзя касаться ра- ботающего устройства во имя избегания ожогов. В случае установки на стене (Только для элемента 264119), перед установкой нужно внимательно...
Page 42
Подготовка перед первым использованием • Убедитесь, что устройство не повреждено. В • Установите устройство таким образом, чтобы случае обнаружения повреждения, немедлен- обеспечить легкий доступ к вилке. но свяжитесь с поставщиком и НЕ пользуйтесь устройством. ВНИМАНИЕ! После очистки включите устрой- • Снимите упаковку. ство...
Page 43
Использование устройства • Вставьте вилку в розетку. • Зеленая лампочка будет гореть, пока не насту- • Вставьте поддон для крошек. пит желаемое время. • Для того, чтобы начать процесс нагрева, по- Внимание: Оранжевый светодиод может заго- верните ручку нижнего термостата вправо. реться...
Page 44
Гарантия Любая недоделка или поломка, которая влечет дательстве. В случае заявления устройства в ре- за собой неправильную работу устройства, ко- монт или на замену в рамках гарантии, следует торая будет выявлена в течение первого года от указать место и дату покупки устройства и прило- даты...
Page 45
Αγαπητέ πελάτη, Ευχαριστούμε που αγοράσατε αυτό το προϊόν Hendi. Διαβάστε προσεκτικά το παρόν εγχειρίδιο πριν συνδέσετε τη συσκευή, προκειμένου να προλάβετε πιθανή βλάβη που μπορεί να οφείλεται σε λαν- θασμένη χρήση. Διαβάστε ιδίως τους κανονισμούς ασφαλείας πολύ προσεκτικά. Κανονισμοί ασφαλείας...
Page 46
• Συνδέστε το βύσμα σε μια εύκολα προσβάσιμη ηλεκτρική πρίζα έτσι ώστε σε περίπτωση έκτακτης ανάγκης η συσκευή να μπορεί να αποσυνδεθεί αμέσως. Για να απενεργοποιήσετε πλήρως τη συσκευή, βγάλτε το βύσμα από την πρίζα. • Απενεργοποιείτε πάντα τη συσκευή πριν αποσυνδέσετε το βύσμα. •...
Page 47
• Κατά τη διάρκεια της τοποθέτησης, κρατήστε μακριά κατοικίδια ζώα και παιδιά. • Προειδοποίηση! Μην τοποθετείτε αντικείμενα στην επάνω επιφάνεια της συσκευής για να αποφύγετε τυχόν υπερφόρτωση. Προβλεπόμενη χρήση • Η συσκευή προορίζεται για επαγγελματική χρήση. • Η χρήση της συσκευής για οποιονδήποτε άλλο •...
Page 48
Προετοιμασία πριν από την τοποθέτηση στο τοίχο (Προαιρετικό για το στοιχείο 264119 μόνο.) Πριν την εγκατάσταση, ελέγξτε τη σαλαμάντρα και σταθερότητα της σαλαμάνδρας κατά τη διάρκεια της τους βραχίονές της για τυχόν ζημιά. Σημείωση: οι βί- λειτουργίας. Οι ορθοστάτες τοίχου έχουν απόσταση δες...
Page 49
χωριστή συλλογή και ανακύκλωση αυτής της συ- την ευθύνη ανακύκλωσης, επεξεργασίας και οικο- σκευής κατά τη στιγμή της απόρριψης βοηθά στη λογικής διάθεσης, είτε άμεσα είτε μέσω δημόσιου διατήρηση των φυσικών πόρων και εξασφαλίζει την συστήματος. ΣΕΡΒΙΣ ΕΛΛΑΔΟΣ: Τηλ.: 213 0 998989 (10 γραμμές) info@pks-hendi.com...
Need help?
Do you have a question about the Salamander and is the answer not in the manual?
Questions and answers