Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

IM VT-4279.indd 1
13
25
37
49
61
1
VT-4279 BK
Multicooker
Мультиварка
3
15.12.2017 12:58:17

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Vitek VT-4279 BK

  • Page 1 VT-4279 BK Multicooker Мультиварка IM VT-4279.indd 1 15.12.2017 12:58:17...
  • Page 2 IM VT-4279.indd 2 15.12.2017 12:58:18...
  • Page 3: Safety Measures

    ENGLISH MULTICOOKER VT-4279 BK Use the unit for its intended purpose only as The main purpose of the multicooker is swift and specified in this manual. Mishandling the unit can high-quality food cooking. lead to its breakage and cause harm to the user or damage to his/her property.
  • Page 4 Never use the unit without the installed bowl, address list given in the warranty certificate do not switch the multicooker on without and on the website www.vitek.ru. • products and sufficient amount of liquid in the To avoid damages, transport the unit in the cooking bowl.
  • Page 5: Using The Multicooker

    ENGLISH Wash all the removable parts – the bowl (11), • To avoid burns be very careful when opening – the steam cooking basket (29), the soup the lid (4), do not bend over the steam release ladle (28), the rice scoop (27) and the mea- openings (5) during unit operation and do suring cup (26) –...
  • Page 6 ENGLISH • Close the lid (4) until clicking. Press the button (3), the lid (4) will open, be – • Insert the power cord jack into the connector careful to avoid burns by the outgoing steam. (7) and the power cord plug into the socket. Attention! To avoid getting burns, be careful when –...
  • Page 7 ENGLISH To switch the multicooker off, press the but- the food type with the button (12) «FOOD TYPE/ – ton (21) «START/STOP» once, the multicooker CHILD SAFETY», the selected foodstuffs are will switch to the standby mode. shown with the symbols (15) «Poultry – Beef – Press the button (3), the lid (4) will open, be Seafood –...
  • Page 8 ENGLISH Program Product Temperature Default Cooking time Delayed Keep type time Start warm mode Boiling Beef 30 min 5 min – 5 hours Poultry 25 min 5 min – 2 hours Seafood 25 min Vegetables 15 min Pasta 20 min 15 –...
  • Page 9 ENGLISH Program Product Temperature Default Cooking time Delayed Keep type time Start warm mode Slow Beef 4 hours 30 min – 6 hours cooking Poultry 3 hours Seafood 30 min Vegetables 1 hour Jellied 4 hours 2 – 8 hours –...
  • Page 10: Keep Warm Function

    ENGLISH COOKING TEMPERATURE SETUP symbols (16) will show the keep warm func- You can set the cooking temperature in the following tion runtime. programs: «ROASTING», «PIZZA», «DEFROSTING», To switch the keep warm function off, press – «BREAD», «ROAST», «MULTICOOK» (see the table the button (21) «START/STOP»...
  • Page 11 ENGLISH Press hold button (13) CLEANING AND CARE – • «TEMPERATURE/DELAYED START» to set the Unplug the unit and let it cool down. • temperature, the symbol (19) and the default Remove the steam valve (5) from the lid (4), temperature digital symbols «100»...
  • Page 12: Technical Specifications

    ENGLISH TECHNICAL SPECIFICATIONS The waste generated during the disposal of the Supply voltage: 220-240 V ~ 50-60 Hz unit is subject to mandatory collection and con- Power consumption: 900 W sequent disposal in the prescribed manner. Bowl capacity: 5 L For further information about recycling of this product apply to a local municipal administration, The manufacturer preserves the right to change...
  • Page 13: Меры Безопасности

    русский МУЛЬТИВАРКА VT-4279 BK ВНИМАНИЕ! Для дополнительной защиты целесообразно Основное предназначение мультиварки – быстрое и качественное приготовление про- в цепи питания установить устройство защит- дуктов. ного отключения (УЗО) с номинальным током срабатывания, не превышающим 30 мА, для ОПИСАНИЕ установки УЗО обратитесь к специалисту.
  • Page 14 русский • Не подвергайте прибор воздействию пря- • Содержите в чистоте отверстия для выхода мых солнечных лучей. пара и паровой клапан, а в случае загряз- • Не размещайте прибор в непосредствен- нения очищайте их. • ной близости от стены и стенок мебели. Категорически...
  • Page 15 и обратитесь в любой авторизованный насухо. (уполномоченный) сервисный центр по контактным адресам, указанным в гаран- ПРАВИЛА ПОЛЬЗОВАНИЯ ЧАШЕЙ (11) тийном талоне и на сайте www.vitek.ru. • Используйте устройство и его детали строго • Во избежание повреждений перевозите по назначению. Запрещается использовать...
  • Page 16 русский • После окончания приготовления продук- чаши (11) «CUP». Налейте воду до соответ- тов во избежание повреждения антипри- ствующей отметки. гарного покрытия не помещайте чашу (11) Пример: Насыпав четыре мерных стакан- сразу под холодную воду, дайте ей сна- чика крупы, налейте воды до метки «4 CUP». чала...
  • Page 17 русский ного режима работы к кнопке достаточно Дождитесь остывания чаши (11) и про- – прикоснуться; мойте её тёплой водой с нейтральным прикосновение к каждой кнопке сопрово- моющим средством, ополосните и про- – ждается звуковым сигналом. сушите. ПРОГРАММА ПРИГОТОВЛЕНИЯ РИСА Второй вариант включения программы Произведите...
  • Page 18 русский Нажмите на клавишу (3), крышка (4) откро- «ТОМЛЕНИЕ» предусмотрен выбор вида – ется, остерегайтесь получения ожогов продуктов, выбор вида продуктов осущест- выходящим паром. вляется кнопкой (12) «ВЫБОР ПРОДУКТА/ Перемешайте приготовленный рис лож- ЗАЩИТА ОТ ДЕТЕЙ», выбранные продукты – кой (27). отображаются...
  • Page 19 русский Программа Тип Температура Время по Время Отложенный Поддержание продукта умолчанию готовки старт температуры Десерты 20 мин 15 мин – – 2 часа Фондю 10 мин 10 мин – – 40 мин Крупа 20 мин 20 мин – 1 час 10 мин...
  • Page 20 русский Программа Тип Температура Время по Время Отложенный Поддержание продукта умолчанию готовки старт температуры Соус 5 мин 5 мин – – 30 мин Выпечка 45 мин 40 мин – – 2 часа Компот 10 мин 5 мин – 40 мин –...
  • Page 21 русский Для установки времени отложенного старта мени отложенного старта «1:00», установ- – нажмите кнопку (13) «ТЕМПЕРАТУРА/ ленного по умолчанию. ОТЛОЖЕННЫЙ СТАРТ», при этом заго- Нажатием кнопок (25) «-», «+» установите – необходимое время до начала приготовле- рится и будет мигать символ (18), заго- ния...
  • Page 22: Программа «Мультиповар

    русский сигнал и мультиварка перейдёт в режим загорятся и будут мигать цифровые сим- ожидания. волы (16) времени отложенного старта В режиме ожидания вы можете включить «1:00», установленного по умолчанию. – режим поддержания температуры, для Нажатием кнопок (25) «-», «+» установите –...
  • Page 23 русский поддержания температуры, при этом ото- части внутренней крышки (8) с пазами на бразятся цифровые символы (16) «0:00», крышке (4), нажмите на нижнюю часть вну- загорится кнопка (14) «ПОДДЕРЖАНИЕ тренней крышки (8) до щелчка фиксато- ТЕМПЕРАТУРЫ». ров (9). Время работы в режиме поддержания тем- •...
  • Page 24 русский УТИЛИЗАЦИЯ Срок службы устройства – 3 года Данное изделие соответствует всем требуемым европейским и россий- ским стандартам безопасности и ги- В целях защиты окружающей среды, после гиены. окончания срока службы прибора и элементов ИЗГОТОВИТЕЛЬ: СТАР ПЛЮС ЛИМИТЕД питания, не выбрасывайте их вместе с обыч- ными...
  • Page 25: Қауіпсіздік Шаралары

    ҚазаҚша МУЛЬТИПІСІРГІШ VT-4279 BK НАЗАР АУДАРЫҢЫЗ! Мультипісіргіштің негізгі міндеті – бұл тағамдарды Қосымша қорғаныс үшін жуыну бөлмесіндегі жылдам және сапалы әзірлеу. қоректендіру тізбегіне қорғаныс ажыратылу құрылғысын (ҚАҚ) 30 мА-ден СИПАТТАМАСЫ аспайтын номиналды іске қосылу тоғымен Корпусы орнатқан дұрыс, орнатқан кезде маманға...
  • Page 26 ҚазаҚша Құрылғыны қабырға мен жиһаз жеткілікті көлемдегі сұйықтықсыз және • қабырғаларының тікелей қасында тағамдарсыз мультипісіргішті іске қосуға орналастырмаңыз. тыйым салынады. Желілік баусымның ыстық беттермен және Қақпақтың ішкі жағындағы бүлінген силикон • • жиһаздың үшкір жиектеріне тиюіне жол төсенішпен мультипісіргішті пайдалануға бермеңіз.
  • Page 27 ысқышпен жуыңыз, ағын сумен шайыңыз электрлік ашалықтан сөндіріңіз және кез- және құрғатыңыз. келген туындыгерлес (өкілетті) қызмет Құрылғы корпусын (1) дымқыл матамен – көрсету орталығына кепілдеме талонында сүртіңіз, содан кейін құрғатып сүртіңіз. және www.vitek.ru сайтында көрсетілген байланысу мекен-жайлары бойынша ТОСТАҒАНДЫ (11) ПАЙДАЛАНУ хабарласыңыз. ЕРЕЖЕЛЕРІ Құрылғыны...
  • Page 28 ҚазаҚша үшін, тостағанды (11) бірден суық судың ботқалар үшін күріш пен суды 1:3 қатынасында астына салмаңыз, оған әуелі салқындауға пайдалануды ұсынамыз. Тостағанды (11) құрылғының жұмыс уақыт беріңіз. камерасына орналастырыңыз. Тостағанның Чаша (11) не предназначена для мытья в • сыртқы беті таза және құрғақ екеніне, ал посудомоечной...
  • Page 29 ҚазаҚша КҮРІШТІ ӘЗІРЛЕУ БАҒДАРЛАМАСЫ «Күріш» бағдарламасын іске қосудың Күрішті тостағанға (11) салуды жүргізіңіз, екінші тәсілі – тостағанды (11) мультипісіргіштің жұмыс Күту режимінде «МӘЗІР» батырмасын (22) – камерасына орнатыңызжәне қақпақты (4) басыңыз, «Күріш» әзірлеу бағдарламасының жабыңыз. жанып-сөнетін таңбасы (23), «ТЕМПЕРАТУРА/ «Күріш» әзірлеу...
  • Page 30 ҚазаҚша Пернеге (3) басыңыз, қақпақ (4) ашылады, таңдау көзделген, тағамдар түрін таңдау – шығып жатқан будан күйік алудан сақтаныңыз. «ТАҒАМДЫ ТАҢДАУ/БАЛАЛАРДАН Әзірленген күрішті қасықпен (27) ҚОРҒАНЫС» батырмасымен (12) жүзеге – араластырыңыз. асырылады, таңдалған тағамдар «Құс еті – Асүйлік ұстауыштарды пайдаланып, Сиыр...
  • Page 31 ҚазаҚша Бағдарлама Тағам Температура Шартты Әзірлеу Кейінге Температураны түрі уақыт уақыты қалдырылған сақтау старт Көже 1 сағат 1 – 4 сағат Жюльен 40 мин 20 мин – 1 сағат + Тәттілер 20 мин 15 мин – 2 сағат + – Фондю...
  • Page 32 ҚазаҚша Бағдарлама Тағам Температура Шартты Әзірлеу Кейінге Температураны түрі уақыт уақыты қалдырылған сақтау старт Тұздық 5 мин 5 мин – 30 мин – Нан пісіру 45 мин 40 мин – 2 сағат – Нәрсу 10 мин 5 мин – 40 мин Йогурт...
  • Page 33 ҚазаҚша ҚАЛДЫРЫЛҒАН СТАРТ» батырмасын (13) белгіленген уақытының санды таңбалары басыңыз, осы кезде таңба (18) жанады және (16) жанады және жанып-сөніп тұрады. жанып-сөніп тұрады, кейінге қалдырылған «-», «+» батырмаларын (25) басып – старттың шарт бойынша «1:00» деп тағамдарды әзірлеу бағдарламасының іске белгіленген...
  • Page 34 ҚазаҚша Күту режимінде сіз температураны сақтау белгіленген уақытының санды таңбалары – режимін іске қоса аласыз, бұл үшін (16) жанады және жанып-сөніп тұрады. «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ»батырмасын «-», «+» батырмаларын (25) басып әзірлеу – (14) басыңыз, мультипісіргіш температураны бағдарламасының іске қосылуы басталуына сақтау режиміне...
  • Page 35: Техникалық Сипаттамалары

    ҚазаҚша естіледі, мультипісіргіш температураны Ішкі қақпақты (8) орнына орнатыңыз, бұл • сақтау режиміне көшеді, осы кезде үшін ішкі қақпақтың (8) жоғарғы бөлігіндегі шығыңқыларды қақпақтағы (4) ойықтармен «0:00» санды таңбалары (16) көрсетіледі, сәйкестендіріңіз, ішкі қақпақтың (8) төменгі «ТЕМПЕРАТУРАНЫ САҚТАУ» батырмасы бөлігіне бекіткіштердің (9) шыртылына дейін (14) жанады.
  • Page 36: Қайта Өңдеу

    ҚазаҚша ҚАЙТА ӨҢДЕУ Берілген өнімді қайта өңдеу туралы қосымша ақпаратты алу үшін жергілікті муниципалитетке, тұрмыстық қалдықтарды қайта өңдеу қызметіне немесе берілген өнімді Сіз сатып алған дүкенге хабарласыңыз. Қоршаған ортаны қорғау мақсатында, аспаптың және қоректендіру элементтерінің қызмет ету Құрылғының қызмет ету мерзімі – 3 жыл мерзімі...
  • Page 37: Заходи Безпеки

    УКРАЇНЬСКА МУЛЬТИВАРКА VT-4279 BK УВАГА! Основне призначення мультиварки – швидке Для додаткового захисту доцільно в ланцюзі та якісне приготування продуктів. живлення встановити пристрій захисного вимкнення (ПЗВ) з номінальним струмом ОПИС спрацьовування, що не перевищує 30 мА, Корпус для установлення ПЗВ зверніться до фахівця.
  • Page 38 УКРАЇНЬСКА • Не піддавайте пристрій дії прямих соняч- • Тримайте у чистоті отвори для виходу них променів. пари та паровий клапан, а у разі забруд- нення очищайте їх. • Не розміщайте пристрій у безпосередній • Категорично забороняється експлуатація близькості від стіни та стінок меблів. пристрою...
  • Page 39 злегка вологою тканиною, після чого якого авторизованого (уповноваженого) витріть насухо. сервісного центру за контактними адре- сами, вказаними у гарантійному талоні та ПРАВИЛА КОРИСТУВАННЯ ЧАШЕЮ (11) на сайті www.vitek.ru. • Використовуйте пристрій та його деталі • Щоб уникнути пошкоджень, перевозьте строго за призначенням. Забороняється...
  • Page 40 УКРАЇНЬСКА чашу (11) відразу під холодну воду, дайте Для рідких каш рекомендуємо використову- вати рис та воду у пропорції 1:3. їй спочатку остигнути. • Установіть чашу (11) у робочу камеру Чаша (11) не призначена для миття у посу- пристрою. Переконайтеся у...
  • Page 41 УКРАЇНЬСКА ПРОГРАМА ПРИГОТУВАННЯ РИСА вол програми приготування «Рис» (23), Закладіть рис у чашу (11), установіть блимальне підсвічування кнопки (13) – чашу (11) у робочу камеру мультиварки та «ТЕМПЕРАТУРА/ВІДКЛАДЕНИЙ СТАРТ», закрийте кришку (4). замість цифрових символів (16) відобра- Для увімкнення програми приготування жатимуться...
  • Page 42 УКРАЇНЬСКА Дочекайтеся остигання чаші (11) та про- Після вибору бажаної програми приго- – – мийте її теплою водою з нейтральним мий- тування відобразиться час роботи про- ним засобом, ополосніть та просушіть. грами, встановлений за замовчуванням, для зміни часу приготування натисніть ВИБІР...
  • Page 43 УКРАЇНЬСКА Програма Тип Температура Час за Час Відкладений Підтримання продукту замов- готування старт температури чуванням Десерти 20 хвилин 15 хвилин – – 2 години Фондю 10 хвилин 10 хвилин – – 40 хвилин Крупи 20 хвилин 20 хвилин – 1 година 10 хвилин...
  • Page 44 УКРАЇНЬСКА Програма Тип Температура Час за Час Відкладений Підтримання продукту замов- готування старт температури чуванням Соус 5 хвилин 5 хвилин – – 30 хвилин Випікання 45 хвилин 40 хвилин – – 2 години Компот 10 хвилин 5 хвилин – 40 хвилин Йогурт...
  • Page 45 УКРАЇНЬСКА тяться та блиматимуть цифрові символи Натисненням кнопок (25) «-», «+» устано- – (16) часу відкладеного старту «1:00», вста- віть необхідний час до початку приготу- новленого за замовчуванням . вання (можливий час установлення – від Натисненням кнопок (25) «-», «+» устано- 1 години...
  • Page 46 УКРАЇНЬСКА У режимі очікування ви можете уві- Натисненням кнопок (25) «-», «+» устано- – – мкнути режим підтримання темпера- віть необхідний час до початку приготу- тури, для цього натисніть кнопку (14) вання (можливий час установлення – від 1 «ПІДТРИМАННЯ ТЕМПЕРАТУРИ», мульти- години...
  • Page 47 УКРАЇНЬСКА засвітиться кнопка (14) «ПІДТРИМАННЯ кришці (4), натисніть на нижню частину ТЕМПЕРАТУРИ». внутрішньої кришки (8) до клацання фік- Час роботи у режимі підтримання тем- саторів (9). – ператури відображатиметься цифровими • Промийте чашу (11), мірну пластівку символами (16). (26), ложку для рису (27), ополоник (28), Для...
  • Page 48 УКРАЇНЬСКА УТИЛІЗАЦІЯ місцевого муніципалітету, служби утилізації побутових відходів або до крамниці, де Ви придбали цей продукт. Термін служби пристрою – 3 роки Для захисту навколишнього середовища після закінчення терміну служби пристрою Гарантія та елементів живлення не викидайте їх разом Докладні умови гарантії можна отрима- з...
  • Page 49 КЫРГЫЗ МУЛЬТИБЫШЫРГЫЧ VT-4279 BK КӨҢҮЛ БУРУҢУЗ! Мультибышыргычтын негизги дайындоосу – Кошумча коргонуу үчүн электр тармагында тамакты тез жана сыпаттуу даярдоо. потенциалдуу иштеткен тогу мА ашырбаган коргоп өчүрүүчү аспабын СЫПАТТАМА орнотулушу максатка ылайыктуу, аспапты Корпус орнотуу үчүн адиске кайрылыңыз. Башкаруу панели...
  • Page 50 КЫРГЫЗ Шайманды дубалдын же эмеректин жетиштүү суюктуктун көлөмү салынбаганда • чекелерине тикеден-тике жакынчылыгында шайманды иштетүүгө чечкиндүү тыюу жайгашпаңыз. салынат. Электр шнурун ысык беттерге же эмеректин Ички капкактын силикон катмарынын • • учтуу кырларына тийгизбеңиз. Электр бузулуулары бар болгондо шнурдун изоляциясын бузулууларына жол мультибышыргычты...
  • Page 51 нымдуу чүпүрөк менен сүртүп, андан соң ар кыл бузулуулар пайда болгон же кургатып сүртүңүз. шайман кулап түшкөн учурларда аны розеткадан суруп, кепилдик талонундагы же ТАБАКТЫ (11) КОЛДОНУУ ЭРЕЖЕЛЕРИ www.vitek.ru сайтындагы тизмесине кирген Шайман менен анын бөлүктөрүн • автордоштурулган (ыйгарым укуктуу) тейлөө...
  • Page 52 КЫРГЫЗ Бышырууну баштагандын алдында иштөө камерасында жана табактын (11) – – мультибышыргычтын капкагы бекем түбүндө башка буюмдар, кир же нымдуулук жабылганын текшерип алыңыз. жок болгонун текшерип алыңыз; Күйүк болбоо үчүн капкакты (4) ачканда, колдонуунун алдында табактын (11) – – этият болуңуз, мультибышыргыч иштеп сырты...
  • Page 53 КЫРГЫЗ Керектүү температурага жеткенде «Күрүч» стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүн – программанын иштөө мөөнөтүнүн цифралуу коюңуз. белгилери (16) көрсөтүлөт. Мультибышыргычты (21) «СТАРТ/СТОП» – «Күрүч» бышыруу программасы бүткөндөн баскычы аркылуу иштетиңиз, ошондо – кийин 5 үн белгиси чыгып, мультибышыргыч бышыруу/стартты кийинкиге калтыруу температураны...
  • Page 54 КЫРГЫЗ Бышыруу программалары тегерегинен Стартты кийинкиге калтыруу функциясын – – таңдалып, ошондо башкаруу панелиндеги (2) иштетүү үчүн (13) «ТЕМПЕРАТУРА/ бышыруу программалардын белгилери (23) СТАРТТЫ КИЙИНКИГЕ КАЛТЫРУУ» биринин артынан бири күйүп, жарыялабай баскычын басып, (25) баскычтары аркылуу коюлган бышыруу мөөнөттөрдүн цифралуу стартты...
  • Page 55 КЫРГЫЗ Программа Азыктын Температура Жарыялабай Бышыруу Стартты Температураны түрү коюлган мөөнөтү кийинкиге сактоо мөөнөт калтыруу Бышыруу Уй эти 30 мин 5 мин – 5 саат Куш 25 мин 5 мин – 2 саат Деңиз 25 мин азыктар Жашылча 15 мин жемиштер...
  • Page 56 КЫРГЫЗ Программа Азыктын Температура Жарыялабай Бышыруу Стартты Температураны түрү коюлган мөөнөтү кийинкиге сактоо мөөнөт калтыруу Компот 10 мин 5 мин – 40 мин Йогурт 8 саат 6-12 саат – – Жылытуу 30 мин 15 мин – – 1 саат Быктырып Уй...
  • Page 57 КЫРГЫЗ үлпүлдөп баштайт, жарыялабай коюлган «1:00» цифралуу белгилери (16) күйүп стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүнүн үлпүлдөп баштайт. «1:00» цифралуу белгилери (16) күйүп (25) «-», «+» баскычтарды басып, азыктарды – үлпүлдөп баштайт. бышыруу программасынын иштеп (25) «-», «+» баскычтарды басып, азыктарды баштаганына чейинки мөөнөттү коюңуз –...
  • Page 58 КЫРГЫЗ бир жолу басыңыз, үн белгиси чыгып, басыңыз, ошондо (18) белгиси күйүп, мультибышыргыч күтүү режимине өтөт. үлпүлдөп баштайт, жарыялабай коюлган Күтүү режиминде сиз температураны сактоо стартты кийинкиге калтыруу мөөнөтүнүн – режимин иштетсеңиз болот, ал үчүн (14) «1:00» цифралуу белгилери (16) күйүп «ТЕМПЕРАТУРАНЫ...
  • Page 59 КЫРГЫЗ ошондо (16) «0:00» цифралуу көрсөткүчтөрү асты жагын бекитмелери (9) тырс эткенине көрсөтүлүп, (14) «ТЕМПЕРАТУРАНЫ чейин басыңыз. САКТОО» баскычынын жарыгы күйөт Табакты (11), өлчөмдүү чынысын (26), күрүч • Температураны сактоо режиминин мөөнөтү үчүн кашыгын (27), чөмүчүн (28), бууга – цифралуу көрсөткүчтөрү...
  • Page 60 КЫРГЫЗ УТИЛИЗАЦИЯЛОО Бул шайманды утилизациялоо жөнүндө кошумча маалымыт алуу үчүн жергиликтүү өкмөткө, турмуш-тирчилик калдыктарды утилизациялоо кызматына же бул шайманды алган дүкөнгө кайрылыңыз. Айлана чөйрөөнү коргоо максатында шайман менен азыктандыруучу элементтердин кызмат Кепилдик мөөнөтү бүткөндөн кийин аларды жөнөкөй Кепилдик берүү шарттары тууралуу толук турмуш-тирчилик...
  • Page 61 Română MULTICOOKER VT-4279 BK de 30 mA în circuitul de alimentare electric, Scopul principal al multicookerului constă în pentru instalarea ECB adresaţi-vă unui specialist. prepararea rapidă şi calitativă a alimentelor. MĂSURI DE SIGURANȚĂ DESCRIERE Înainte de a începe exploatarea dispozitivului Corp electric citiţi cu atenţie instrucţiunea de utilizare...
  • Page 62 și adresați-vă la orice centrul de alimente uscate şi lichid. autorizat (împuternicit) de service la adresele de contact specificate în certificatul de • Nu scoateți vasul în timpul funcționării dispozitivului. garanție și pe site-ul www.vitek.ru. IM VT-4279.indd 62 15.12.2017 12:58:22...
  • Page 63: Înainte De Prima Utilizare

    Română Pentru a evita deteriorările transportaţi instalând-ul pe dispozitive de încălzire sau pe • dispozitivul doar în ambalajul original. suprafețe de gătit. • Păstraţi dispozitivul la un loc uscat, răcoros, • Nu înlocuiți vasul (11) cu un alt recipient. inaccesibil pentru copii şi persoanele cu •...
  • Page 64 Română obiecte metalice care pot zgâria acoperire FUNCȚIILE DE BAZĂ ALE MULTICOOKERULUI antiaderentă a vasului (11). PORNIREA MULTICOOKERULUI • Nu lăsați polonicul din plastic (28) sau lingura (regim de așteptare) pentru orez (27) în interiorul vasului (11). După conectarea multicookerului la rețeaua –...
  • Page 65 Română Apăsați butonul (3), capacul (4) se va TEMPERATURII», indicatoarele numerice (16) – deschide, evitați arsurile cu aburul de ieșire. vor afișa timpul de funcționare al regimului de Atenție! menținere a temperaturii. Pentru a evita arsurile fiți prudenți, Pentru a opri multicookerul, apăsați o dată –...
  • Page 66 Română Pentru a anula programul de preparare ilumina în continuu, va începe numărătoarea – selectat în timpul setării programului, timpului rămas până la sfârșitul funcționării apăsați o dată butonul (21) «START/STOP», programului de preparare (vezi tabelul multicookerul va trece în regimul de așteptare, «Programele de preparare și durata acestora»).
  • Page 67 Română Tipul Timp Timp de Start Menținerea Program Temperatura produsului implicit preparare amânat temperaturii 130-150 °C Pâine 30 min. 30 min. – 2 ore – – implicit 140 °C Conservare 20 min. 15 min. – 3 ore – 120-140 °C Friptură...
  • Page 68 Română (16) vor ilumina în continuu și va începe «PÂÎNE», «FRIPTURĂ», «MULTIBUCĂTAR» (vezi numărătoarea inversă până la sfârșitul tabelul «Programele de preparare și durata programului. acestora»). Remarcă: - setarea timpului de funcționare al Cu butonul (22) «MENIU» selectați programul – programului de preparare nu este disponibilă...
  • Page 69 Română (vezi tabelul «Programele de preparare și durata Cu ajutorul butoanelor (25) «-», «+» setați – timpul de preparare necesar de la 10 minute acestora»). până la 6 ore (vezi tabelul «Programele de După finalizarea programului de preparare, – preparare și durata acestora»), care se va vor răsuna 5 semnale sonore, se va aprinde afișa cu indicatoarele numerice (16).
  • Page 70 Română FINALIZAREA PROGRAMULUI DE Instalați capacul interior (8) la loc, pentru • PREPARARE A ALIMENTELOR a face acest lucru aliniați proeminențele pe partea superioară a capacului interior (8) cu După finalizarea programului de preparare vor – canalurile pe capacul (4), apăsați pe partea răsuna 5 semnale sonore, multicookerul va inferioară...
  • Page 71 Română RECICLAREA Garanţie În legătură cu oferirea garanţiei pentru produsul dat, rugăm să Vă adresaţi la distribuitorul regional sau la compania, unde a fost procurat produsul dat. Serviciul de garanţie se realizează În scopul protejării mediului înconjurător, după cu condiţia prezentării bonului de plată sau a finalizarea termenului de exploatare a dispozitivului oricărui alt document financiar, care confirmă...
  • Page 72 A production date of the item is indicated in the serial number on the technical data plate. A serial number is an eleven-unit number, with the first four figures indicating the production date. For example, serial number 0606ххххххх means that the item was manufactured in June (the sixth month) 2006. Дата...

Table of Contents