Cleco CellCore CCBA Instruction Manual

Cleco CellCore CCBA Instruction Manual

Cordless ec tool
Hide thumbs Also See for CellCore CCBA:
Table of Contents
  • Zu diesem Dokument
  • Sicherheit
  • Lieferumfang
  • Transport / Lagerung
  • Produktbeschreibung
  • Vor der Inbetriebnahme
  • Wartung
  • Leistungsdaten
  • Umgebungsbedingungen
  • Acerca de Este Documento
  • Seguridad
  • INT 5 Descripción del Producto

    • Antes de la Puesta en Servicio
    • Transporte / Almacenamiento
    • Volumen de Suministro
    • Condiciones Ambientales
    • Mantenimiento
    • Prestaciones
    • Sécurité
    • À Propos de Ce Document
    • Avant la Mise en Service
    • Description du Produit
    • Transport / Stockage
    • Volume de Livraison
    • Caractéristiques de Puissance
    • Conditions Ambiantes
    • Maintenance
    • Informazioni Sul Presente Documento
    • Sicurezza
    • Descrizione del Prodotto
    • Fornitura
    • Prima Della Messa in Funzione
    • Trasporto / Magazzinaggio
    • Condizioni Ambientali
    • Manutenzione
    • Prestazioni
    • Bezpieczeństwo
    • Niniejszym Dokumencie
    • Opis Produktu
    • Przed Uruchomieniem
    • Transport / Przechowywanie
    • Zakres Dostawy
    • Dane Dot. WydajnośCI
    • Obsługa Techniczna
    • Warunki Otoczenia
    • Biztonság
    • Tudnivalók a Dokumentumról
    • Szállítás / Tárolás
    • Szállítási Terjedelem
    • Termék Leírása
    • Üzembe Helyezés Előtt
    • Karbantartás
    • Környezeti Feltételek
    • Teljesítményadatok
    • Bij Dit Document
    • Veiligheid
  • INT 6 Voor de Inbedrijfstelling

    • Leveringsomvang
    • Productbeschrijving
    • Transport / Opslag
    • Omgevingscondities
    • Onderhoud
    • Prestatiegegevens
    • Om Detta Dokument
    • Säkerhet
    • Innan Idrifttagning
    • Leveransomfattning
    • Produktbeskrivning
    • Transport/Förvaring
    • Effektspecifikationer
    • Omgivningsvillkor
    • Underhåll

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Instruction Manual
P2390BA
2019-03
CellCore
CCBA & CCBP
Cordless EC Tool
For additional product information visit our website at www.ClecoTools.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Cleco CellCore CCBA

  • Page 1 Instruction Manual P2390BA 2019-03 ™ CellCore CCBA & CCBP Cordless EC Tool For additional product information visit our website at www.ClecoTools.com...
  • Page 2 Disclaimer The Apex Tool Group reserves the right to modify, supplement, or improve this document or the product without prior notice. Trademark Cleco is a registered trademark of Apex Brands, Inc. Apex Tool Group 670 Industrial Drive Lexington, SC 29072...
  • Page 3: Table Of Contents

    Contents About this Document ................7 Safety ....................7 Items Supplied..................10 Transport / Storage................10 Product Description ................10 Before Initial Operation............... 10 Maintenance ..................11 Performance data ................11 Ambient conditions ................11 Zu diesem Dokument ................. 15 Sicherheit ...................
  • Page 4 Descripción del producto ..............28 Antes de la puesta en servicio ............28 Mantenimiento ..................29 Prestaciones ..................29 Condiciones ambientales ..............29 À propos de ce document ..............33 Sécurité ....................33 Volume de livraison ................36 Transport / stockage ................36 Description du produit .................
  • Page 5 O niniejszym dokumencie ..............49 Bezpieczeństwo ................. 49 Zakres dostawy .................. 52 Transport / Przechowywanie .............. 52 Opis produktu ..................52 Przed uruchomieniem ................ 52 Obsługa techniczna ................53 Dane dot. wydajności ................. 53 Warunki otoczenia ................53 Tudnivalók a dokumentumról ............. 57 Biztonság....................
  • Page 6 Voor de inbedrijfstelling ............... 68 Onderhoud ..................69 Prestatiegegevens ................69 Omgevingscondities................69 Om detta dokument ................73 Säkerhet....................73 Leveransomfattning ................76 Transport/förvaring................76 Produktbeskrivning ................76 Innan idrifttagning ................76 Underhåll..................... 77 Effektspecifikationer ................77 Omgivningsvillkor ................77 P2390BA | 2019-03 Apex Tool Group...
  • Page 7: About This Document

    Safety About this Document The original language of this document is English.  Only operate the tool after you have read and fully understood this document. Failure to follow the direc- Software Version: Cordless EC Tool S169262-100.. tions and safety instructions could result in an electric shocks, burns and/or serious injuries.
  • Page 8 Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. This product is part of the Cleco Production Tools' tighten- d) Do not abuse the cord. Never use the cord for car- ing system. It is intended for use in industrial fastening pro- rying, pulling or unplugging the power tool.
  • Page 9 to a rotating part of the power tool may result in per- Exception: sonal injury. 30 m when used with an mPro400GCD-S(H)-STO. e) Do not overreach. Keep proper footing and bal- 30 m when used with 70 series tools. ance at all times. This enables better control of the b) Our insulation is not insulation in the sense of VDE power tool in unexpected situations.
  • Page 10: Items Supplied

    Items Supplied Index Description Micro USB-B Port Inspect the product for shipment damage and ensure that Display all items have been received: • Correct product (without battery pack) Function Keys • Instruction manual Battery pack • Declaration of conformity Start Trigger LED Work Light Transport / Storage Output Drive...
  • Page 11: Maintenance

    Maintenance Depending on the mode used do the following: Working with controller (mPro mode) Implement a comprehensive safety maintenance program  Configure WLAN on the controller, refer to the Quick to provide regular inspection for all phases of tool operation reference guide WLAN data transmission and the Pro- and power supply.
  • Page 12 Troubleshooting Troubleshooting 10.1 Tool Problem Possible causes Remedy No speed (RPM) pro-  Program speed for all active stages Tool does not start grammed  Controller waiting for tool Activate input Tool Enable or, if not required Deacti- enablement vate Tool Enable FastApps mode disabled ...
  • Page 13 Troubleshooting 10.2 WLAN data communication between controller and tool Problem Possible cause Remedy for mPro400GCD (SW S168813) No WLAN data communi- The IP address of the tool On the control screen Tool Setup, check whether cation between the is not correctly entered in the IP address of the tool has been entered in the controller and tool.
  • Page 14 Service Service If repair is required send the complete tool to Sales & Service Centers. Repairs are only permitted by Apex Tool Group authorized personnel. If the tool is opened, the warranty is voided. Recalibration At delivery, model-specific calibration data is stored in the integrated fastening electronics system of your tool.
  • Page 15: Zu Diesem Dokument

    Sicherheit Zu diesem Dokument Die Originalsprache dieses Dokuments ist Englisch.  Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichtbeachtung der Sicherheitshinweise und Softwareversion: Kabelloses EC Werkzeug S169262-100. Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und / oder schwere Verletzungen verursachen. Dieses Dokument richtet sich an alle Personen, die dieses ...
  • Page 16 Steckdose passen. Der Stecker darf in Dieses Produkt ist Teil des Schraubsystems von keiner Weise verändert werden. Verwenden Sie Cleco Production Tools. Es wurde für den Einsatz in indu- keine Adapterstecker gemeinsam mit schutzgeer- striellen Schraubprozessen entwickelt. Das Werkzeug nur deten Elektrowerkzeugen.
  • Page 17 oder das Gerät eingeschaltet an die Stromversorgung g) Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber anschließen, kann dies zu Unfällen führen. und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Grifff- lächen erlauben keine sichere Bedienung und Kont- d) Entfernen Sie Einstellwerkzeuge oder Schrauben- rolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen schlüssel, bevor Sie das Elektrowerkzeug ein- Situationen.
  • Page 18: Lieferumfang

    Lieferumfang Index Beschreibung Micro USB-B Anschluss Lieferung auf Transportschäden und auf Übereinstimmung Display mit dem Lieferumfang überprüfen: • Korrektes Produkt (ohne Akku) Funktionstasten • Bedienungsanleitung Akku • Konformitätserklärung Startschalter Arbeitslicht Transport / Lagerung Abtrieb  Produkt in der Originalverpackung transportieren oder LED Arbeitslicht/Status lagern.
  • Page 19: Wartung

    Wartung Je nach Modus, Vorgehensweise wählen: Arbeiten mit einer Steuerung (mPro-Modus) Implementieren Sie zusätzlich zum nachfolgenden War-  WLAN-Einstellungen auf Steuerung konfigurieren, tungsplan ein sicherheitsgerechtes Wartungsprogramm, siehe Kurzanleitung WLAN-Datenübertragung und das die örtlichen Vorschriften zur Instandhaltung und War- Programmieranleitung mPro400GC(D). tung für alle Betriebsphasen des Werkzeugs berücksich- tigt.
  • Page 20 Fehlersuche Fehlersuche 10.1 Werkzeug Fehlfunktion Mögliche Ursache Abhilfe Keine Drehzahl (U/min)  Drehzahl für alle aktiven Stufen programmieren Werkzeug startet nicht programmiert  Steuerung wartet auf Eingang Freigabe aktivieren oder, falls nicht benö- Werkzeugfreigabe tigt, Freigabe deaktivieren FastApp Modus ist deakti- ...
  • Page 21 Fehlersuche Fehlfunktion Mögliche Ursache Abhilfe Erwartete Anzahl Ver- Akku ist nicht voll geladen.  Voll geladenen Akku verwenden. schraubungen einer Akku-  Die Warnschwelle für An der Steuerung im Bildschirm ladung wird nicht erreicht. Unterspannung ist nicht Werkzeug-Setup > WKZ Einstell. > Verschiedenes auf minimalen Wert einge- die Unterspannung(V) herabsetzen.
  • Page 22 Service Service Senden Sie im Reparaturfall das komplette Werkzeug an Sales & Service Centers! Eine Reparatur ist nur von Apex Tool Group autorisiertem Personal erlaubt. Das Öffnen des Werkzeugs bedeutet den Verlust der Gewährleistung. Rekalibrierung Im Anlieferungszustand des Werkzeuges sind die typspezifischen Kalibrierdaten auf der integrierten Schraubelektronik gespeichert.
  • Page 23: Acerca De Este Documento

    Seguridad Acerca de este documento El idioma original de este documento es inglés.  Lea todas las normas y advertencias de seguridad. No tomar en cuenta estas normas y advertencias de Número de software: Herramienta EC sin cable S169262- seguridad puede tener como consecuencia una des- 100.
  • Page 24 Este producto es parte del sistema de apriete 2 Seguridad eléctrica Cleco Production Tools. Ha sido desarrollado para usarlo en procesos de apriete industriales. Utilizar la herramienta a) El enchufe de la herramienta eléctrica debe enca- únicamente en las siguientes condiciones: jar en la toma de corriente.
  • Page 25 gúrese de que la herramienta eléctrica esté apa- aplicaciones distintas de las previstas puede dar lugar gada antes de conectarla a la corriente eléctrica o a situaciones peligrosas. a la batería, encenderla o transportarla. Si tiene el g) Conserve los asideros y las superficies de manejo dedo colocado en el interruptor mientras transporta la secos, limpios y sin aceite ni grasa.
  • Page 26 Uso y manejo del atornillador manual eléctrico a) Emplee solo elementos roscados para herramientas mecánicas. b) Compruebe que los elementos de atornillado encajan firmemente. No ponga el elemento de atornillado en posición incli- nada en la cabeza del tornillo. d) Compruebe que los elementos de atornillado no pre- sentan deterioro o rotura.
  • Page 27 Página en blanco Apex Tool Group P2390BA | 2019-03...
  • Page 28: Volumen De Suministro

    Volumen de suministro Índice Descripción Conexión micro USB-B Compruebe que la mercancía entregada no presente Display daños de transporte y que coincida con el volumen de suministro esperado: Teclas de función • Producto correcto (sin acumulador) Batería recargable • Manual de instrucciones Pulsador de arranque •...
  • Page 29: Mantenimiento

    Según el modo que se utilice, proceda de la siguiente Herra- Después Medidas manera: mienta de ... ciclos de atorni- Trabajar con un control (modo mPro) llado  Configurar en el control los ajustes WLAN; ver la guía Diaria-  Comprobar todas las cone- rápida Transmisión de datos WLAN y manual de pro- mente xiones.
  • Page 30 Localización de fallos Localización de fallos 10.1 Herramienta Disfunción Causa posible Remedio No hay revoluciones (rpm)  Programar revoluciones para todas las etapas acti- La herramienta no arranca programadas  El controlador espera la Activar la entrada Autorización o, si no es necesa- liberación de la herra- rio, desactivar Autorización mienta...
  • Page 31 Localización de fallos Disfunción Causa posible Remedio No es alcanzado el El acumulador no está ple-  Emplear un acumulador plenamente cargado. número de atornillados namente cargado. esperado de una carga de  El umbral de aviso para En el control, en la pantalla acumulador.
  • Page 32 Servicio Servicio En caso de reparación, envíe la herramienta completa al Centro de ventas y servicio. Todas las repara- ciones deben ser llevadas a cabo exclusivamente por personal autorizado por Apex Tool Group. Abrir la herramienta implica la pérdida de la garantía. Recalibración En el estado de suministro de la herramienta , la electrónica integrada de atornillado tiene memorizados los datos de calibración específicos para el tipo en cuestión.
  • Page 33: À Propos De Ce Document

    Sécurité À propos de ce document La langue d'origine de ce document est l'anglais.  Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect des consignes de sécurité et des instruc- Version logicielle : Outil CE sans fil S169262-100. tions peut avoir pour conséquence un choc électrique, un incendie et/ou des blessures graves.
  • Page 34 Ce produit fait partie intégrante du système de vissage de terre. Les fiches non modifiées et les prises adaptées Cleco Production Tools. Il a été développé pour une utilisa- réduiront le risque de choc électrique. tion dans les processus industriels de vissage. L'outil ne b) Évitez le contact du corps avec les surfaces mises...
  • Page 35 d) Retirez toute clé ou clé de réglage avant d'activer rechange identiques. Ceci garantira le maintien de la l'outil électrique. Un clé laissée sur une partie tour- sécurité de l'outil électrique. nante de l'outil électrique risque d'occasionner des dommages corporels. 2.4.1 Instructions de sécurité...
  • Page 36: Volume De Livraison

    Volume de livraison Index Description Port micro USB-B Vérifier que la livraison ne présente aucun endommage- Afficheur ment dû au transport et que le produit fourni est complet : • Produit correct (sans batterie) Touches de fonction • Manuel d'utilisation Batterie •...
  • Page 37: Maintenance

    Maintenance Selon le mode utilisé, procédez comme suit : Travail avec une commande (mode mPro) Il convient d'instaurer en plus du plan de maintenance sui- vant un programme de maintenance conforme du point de  Configurer les paramètres WLAN sur la commande, vue sécurité...
  • Page 38 Dépannage Dépannage 10.1 Outil Dysfonctionnement Cause possible Remède Pas de vitesse (tr/min)  Programmer la vitesse pour toutes les étapes L'outil ne démarre pas programmée actives  La commande attend la Activer l'entrée Validation ou, si elle n'est pas validation de l'outil nécessaire, désactiver l'entrée Validation Le mode FastApp est ...
  • Page 39 Dépannage Dysfonctionnement Cause possible Remède Le nombre attendu de vis- La batterie n'est pas com-  Utiliser une batterie entièrement chargée. sages pour une charge de plètement chargée. batterie n'est pas atteint.  Le seuil d'avertissement Sur la commande à l'écran pour manque de tension Réglages Outil >...
  • Page 40 Service après-vente Service après-vente En cas de réparation, renvoyez l'outil complet à un Centre de distribution et de maintenance ! Seul un per- sonnel habilité par Apex Tool Group est autorisé à réaliser une réparation. L'ouverture de l'outil entraîne la perte de la garantie. Recalibrage À...
  • Page 41: Informazioni Sul Presente Documento

    Sicurezza Informazioni sul presente documento  Si prega di leggere tutte le avvertenze per la sicurezza e le istruzioni. La mancata osservanza delle avver- La versione originale del presente documento è redatta in tenze per la sicurezza e delle istruzioni può essere inglese.
  • Page 42 Il presente prodotto fa parte del sistema di avvitatura ratore è collegato a terra. Cleco Production Tools. È stato sviluppato per l'uso nei Non esporre gli elettroutensili alla pioggia o condi- processi di avvitatura industriali. Utilizzare l'utensile solo in zioni di bagnato.
  • Page 43 movimento. Abiti larghi, gioielli o capelli lunghi pos- b) Il nostro isolamento non è conforme agli standard sono rimanere impigliati nelle parti in movimento. VDE: Tenere il dispositivo per l'impugnatura isolata quando si eseguono lavori in cui la vite può colpire g) Non permettere che la familiarità...
  • Page 44: Fornitura

    Fornitura Indic Descrizione Controllare che la fornitura non abbia riportato danni Collegamento Micro USB-B durante il trasporto e che corrisponda alla dotazione previ- DISPLAY sta: • Prodotto corretto (senza batteria) Tasti funzione • Istruzioni per l'uso Sostit • Dichiarazione di conformità Interruttore di start Luce di lavoro Trasporto / Magazzinaggio...
  • Page 45: Manutenzione

    Manutenzione Lavori con un'unità di controllo (modalità mPro) Oltre al seguente piano di manutenzione, prevedere anche  Configurare le impostazioni WLAN sull'unità di con- un programma di manutenzione a scopo di sicurezza che trollo, vedere le istruzioni brevi trasmissione dati tenga conto delle norme locali per la riparazione e la manu- WLAN e le istruzioni di programmazione tenzione in tutte le fasi di esercizio dell'utensile.
  • Page 46 Ricerca guasti Ricerca guasti 10.1 Utensile Malfunzionamento Causa possibile Rimedio Nessuna velocità (giri/min)  Programmare la velocità per tutti i livelli L'utensile non si avvia programmata  L'unità di controllo attende Attivare l'ingresso Abilitazione o, se non necessaria, l'abilitazione dell'utensile disattivare l'Abilitazione La modalità...
  • Page 47 Ricerca guasti Malfunzionamento Causa possibile Rimedio Il numero di avvitature pre- L'accumulatore non è  Impiegare un accumulatore completamente carico. visto per un accumulatore completamente carico. carico non viene rag-  La soglia di avviso per sot- Nell'unità di controllo nella schermata giunto.
  • Page 48 Servizio Servizio In caso di riparazioni, inviare l'utensile completo ai Sales & Service Center! La riparazione è consentita solo a personale autorizzato da Apex Tool Group. L'apertura dell'utensile comporta la perdita della garan- zia. Ricalibrazione Al momento della consegna dell'utensile, i dati di calibrazione specifici del modello sono memorizzati nell'elettronica di avvitatura integrata.
  • Page 49: Niniejszym Dokumencie

    Bezpieczeństwo O niniejszym dokumencie Oryginalnym językiem tego dokumentu jest język angielski.  Proszę przeczytać wszystkie instrukcje bezpieczeń- stwa oraz polecenia. Nieprzestrzeganie instrukcji bez- Wersja oprogramowania: bezprzewodowe narzędzie EC pieczeństwa i poleceń może spowodować porażenie S169262-100. prądem, pożar i/lub ciężkie obrażenia. ...
  • Page 50 2 Bezpieczeństwo elektryczne Produkt jest częścią systemu skręcania Cleco Production Tools. Został on opracowany do stoso- a) Wtyczka elektronarzędzia musi pasować do wania w przemysłowych procesach skręcania. Narzędzie gniazda wtykowego. Wtyczki nie wolno w żaden wolno użytkować wyłącznie pod następującymi warun- sposób modyfikować.
  • Page 51 przenoszeniem należy się upewnić, że jest ono obsługę i kontrolowanie elektronarzędzia w nieprzewi- wyłączone. Trzymanie palca na przełączniku podczas dzianych sytuacjach. przenoszenia elektronarzędzia lub podłączenie załą- 5 Serwis czonego urządzenia do zasilania może być przyczyną wypadków. a) Naprawę elektronarzędzia należy zlecać wyłącznie d) Przed załączeniem elektronarzędzia należy usunąć...
  • Page 52: Zakres Dostawy

    Zakres dostawy Indeks Opis Gniazdo Micro USB-B Dostarczony wyrób sprawdzić pod kątem uszkodzeń trans- Wyświetlacz portowych i zgodności z zakresem dostawy: • Prawidłowy produkt (bez akumulatora) Przyciski funkcyjne • Instrukcja obsługi akumulatora • Deklaracja zgodności Włącznik rozruchowy Oświetlenie robocze Transport / Człon wyjściowy Przechowywanie Oświetlenie robocze LED / status...
  • Page 53: Obsługa Techniczna

    Obsługa techniczna W zależności od tego, jaki tryb jest wykorzystywany, należy postępować w następujący sposób: Oprócz poniższego planu konserwacji, należy wdrożyć Praca ze sterownikiem (tryb mPro) program konserwacji zgodny z zasadami bezpieczeństwa, uwzględniający lokalne przepisy z zakresu napraw i kon- ...
  • Page 54 Wykrywanie i usuwanie błędów Wykrywanie i usuwanie błędów 10.1 Narzędzie Nieprawidłowość działa- Możliwa przyczyna Naprawa Brak zaprogramowanej  Zaprogramować prędkość obrotową dla wszystkich Urządzenie nie uruchamia prędkości obrotowej (obr./ aktywnych stopni się min)  System sterowania czeka Uaktywnić wejście Zwolnienie lub, jeżeli jest to nie- na zwolnienie narzędzia potrzebne, dezaktywować...
  • Page 55 Wykrywanie i usuwanie błędów Nieprawidłowość działa- Możliwa przyczyna Naprawa Nie jest osiągnięta pręd- Za niskie napięcie akumu-  Użyć całkowicie naładowanego akumulatora. kość obrotowa biegu jało- latora. wego.  Oczekiwana ilość skręceń Akumulator nie jest całko- Użyć całkowicie naładowanego akumulatora. na jedno ładowanie aku- wicie naładowany.
  • Page 56 Serwis Serwis W razie konieczności naprawy, kompletne narzędzie należy przesłać do centrów sprzedaży i serwisu! Pra- ce naprawcze mogą być wykonywane wyłącznie przez personel autoryzowany przez firmę Apex Tool Group. Otwarcie narzędzia oznacza utratę praw do świadczeń z tytułu gwarancji. Ponowne kalibrowanie W momencie dostarczenia w układzie elektronicznym narzędzia zapisane są...
  • Page 57: Tudnivalók A Dokumentumról

    Biztonság Tudnivalók a dokumentumról  Olvassa el az összes biztonsági tudnivalót és utasí- tást. A biztonsági tudnivalók és utasítások betartásá- A dokumentum eredeti nyelve angol. nak figyelmen kívül hagyása áramütést, tüzet és/vagy súlyos sérüléseket okozhat. szoftverszám: Vezeték nélküli elektromos szerszám ...
  • Page 58 Figyelemelvonás esetén elveszítheti az ellenőrzést a készülék felett. 2.3 Rendeltetésszerű üzemeltetés 2 Elektromos biztonság A termék a Cleco Production Tools csavarozórendszer a) Az elektromos szerszám csatlakozódugójának része. Ipari csavarozási folyamatokban történő használatra illeszkednie kell a csatlakozóaljzatba. A csatlako- fejlesztették ki. A szerszám csak a következő feltételek zódugót semmilyen módon nem szabad megvál-...
  • Page 59 lítása közben az ujját a kapcsolón tartja, vagy a készü- és fogantyúfelületek váratlan helyzetekben nem teszik léket bekapcsolt állapotban csatlakoztatja az lehetővé az elektromos szerszám biztonságos kezelé- áramellátáshoz, baleseteket okozhat. sét és irányítását. d) Az elektromos szerszám bekapcsolása előtt távo- 5 Szerviz lítsa el a beállítószerszámokat vagy a csavarkul- csokat.
  • Page 60: Szállítási Terjedelem

    Szállítási terjedelem Index Leírás Micro USB-B csatlakozó Ellenőrizze, hogy a szállítmány nem sérült-e meg a szállí- Display tás során, és vesse össze a szállítási terjedelemmel: • Megfelelő termék (akku nélkül) Funkciógombok • Kezelési útmutató Akkumulátor • Megfelelőségi nyilatkozat Indítókapcsoló Munkalámpa Szállítás / tárolás Kihajtás ...
  • Page 61: Karbantartás

    Karbantartás Egy vezérléssel (mPro mód) történő munkavégzés Az alábbi karbantartási terven túlmenően vezessen be a  Konfigurálja a WLAN-beállításokat vezérlésre, lásd az biztonság követelményeinek megfelelő olyan karbantar- mPro400GC(D) jelű, WLAN adatátvitelre és programo- tási programot, amely a szerszám összes üzemeltetési zásra vonatkozó...
  • Page 62 Hibakeresés Hibakeresés 10.1 Szerszám Működési hiba Lehetséges ok Megoldás Nincs programozva fordu-  Programozza be az összes aktív fokozat fordulat- A szerszám nem indul latszám (1/min) számát  A vezérlés a szerszám Aktiválja az Engedélyezés bemenetet, vagy, amen- engedélyezésére vár nyiben nem szükséges,deaktiválja az Engedélye- zés-t Deaktiválva van a Fas-...
  • Page 63 Hibakeresés Működési hiba Lehetséges ok Megoldás A csavarozások száma Az akkumulátor nincs tel-  Használjon teljesen feltöltött akkumulátort. nem érte el a csavarozá- jesen feltöltve. soknak az akkumulátor  A feszültségcsökkenés A vezérlésen a képernyőn egyszeri feltöltéséhez figyelmeztetési küszöbér- Szerszám beállítása > Szerszám beállítások > betervezett számát.
  • Page 64 Szerviz Szerviz Ha javítás szükséges, akkor a teljes szerszámot juttassa el az értékesítési és szervizközpontok részére! Javítást csak az Apex Tool Group által felhatalmazott személy végezhet. A szerszám felnyitása a szava- tosság elvesztését vonja maga után. Újrakalibrálás A szerszám szállításkori állapotában a típusspecifikus kalibrációs adatok tárolva vannak az integrált csava- rozóelektronikában.
  • Page 65: Bij Dit Document

    Veiligheid Bij dit document De originele taal deze document is Engels.  Lees alle veiligheidsaanwijzingen en instructies. Het niet aanhouden van de veiligheidsinstructies en aan- Softwareversie: draadloos EC gereedschap S169262-100. wijzingen kan leiden tot elektrische schokken, brand en/of ernstig letsel. Dit document richt zich tot alle personen die dit apparaat ...
  • Page 66 Dit product maakt deel uit van het schroefsysteem van a) De aansluitstekker van het elektrisch gereedschap Cleco Production Tools. Het is voor het gebruik in industri- moet in de contactdoos passen. De stekker mag ële schroefprocessen ontwikkeld. Het gereedschap alleen op geen enkele wijze veranderd worden.
  • Page 67 toestel op de stroomvoorziening aansluit, kan dit onge- g) Houd de handgrepen en greepvlakken droog, vallen veroorzaken. schoon en vrij van olie en vet. Glibberige handgre- pen en greepvlakken maken een veilige bediening en d) Verwijder de instelgereedschappen of dopsleutel controle van het elektrisch gereedschap in onvoor- voordat u het elektrisch gereedschap inschakelt.
  • Page 68: Leveringsomvang

    Leveringsomvang Index Beschrijving Micro USB-B aansluiting Controleer de levering op transportschade en of deze klopt Display met de leveringsomvang: • Correct product (zonder accu) Functietoetsen • Bedieningshandleiding Accu • Verklaring van overeenstemming Startschakelaar Functielicht Transport / opslag Uitgang  Product in de originele verpakking transporteren of LED functielicht/status opslaan.
  • Page 69: Onderhoud

    Onderhoud Steeds naargelang welke modus wordt gebruikt, gaat u als volgt te werk: Implementeer naast het volgende onderhoudsschema een Werken met een besturing (mPro-modus) op veiligheid gericht onderhoudsprogramma, dat rekening  WLAN-instellingen op de besturing configureren, zie houdt met de lokale voorschriften voor reparatie en onder- beknopte handleiding WLAN-gegevenstransfer en pro- houd voor alle bedrijfsfases van het gereedschap.
  • Page 70 Foutzoeken Foutzoeken 10.1 Gereedschap Fout Mogelijk oorzaken Remedie Geen toerental (tpm)  Toerental voor alle actieve stappen programmeren Gereedschap start niet geprogrammeerd  Besturing wacht op Ingang Vrijgave activeren of, indien nodig, vrijgave gereedschapsvrijgave deactiveren FastApp modus is gede-  FastApp modus voor stand-alone gebruik activeren activeerd ...
  • Page 71 Foutzoeken Fout Mogelijk oorzaken Remedie Verwachte aantal schroef- Accu is niet volledig opge-  Volledig geladen accu gebruiken. verbindingen van een laden. acculading wordt niet  De waarschuwingsdrem- Op de besturing op het beeldscherm bereikt. pel voor onderspanning is Gereedschap-setup > Gereedschap-instellingen > niet op de maximale Diverse de onderspanning(V) verlagen.
  • Page 72 Service Service Stuur in geval van reparatie het compleet gereedschap aan Sales & Service Centers! Reparatie is uitslui- tend toegestaan door personeel dat door Apex Tool Group is geautoriseerd. Door het openen van het ge- reedschap vervalt de garantie. Herkalibratie In afleveringstoestand van het gereedschap zijn de typespecifieke kalibratiegegevens op de geïntegreerde schroefelektronica opgeslagen.
  • Page 73: Om Detta Dokument

    Säkerhet Om detta dokument Originalspråket för detta dokument är engelska.  Läs alla säkerhetsanvisningar och anvisningar. Om säkerhetsanvisningar och anvisningar inte beaktas kan Programvaruversion: sladdlöst EC-verktyg S169262-100. elektrisk stöt, brand och/eller allvarliga skador bli följ- den. Detta dokument riktar sig till alla som använder och utför ...
  • Page 74 är jordad. Denna produkt är en del av skruvsystemet från Cleco Production Tools. Den har utvecklats för användning Håll elverktyg på avstånd från regn och fukt. Inträngande vatten i ett elverktyg ökar risken för elek- inom industriella skruvprocesser.
  • Page 75 4 Användning och hantering av elverktyget ska alltid en dämpare användas. Lägg aldrig handen på dämparen under användning. a) Överbelasta inte elverktyget. Använd passande e) Korrekt fäste av upphängningsöglan på balancern. elverktyg för det arbete du ska utföra. Med pas- sande elverktyg arbetar du bättre och säkrare inom Användning och hantering av elektrisk angivet varvtalsområde.
  • Page 76: Leveransomfattning

    Leveransomfattning Index Beskrivning Micro USB-B-anslutning Kontrollera leveransen med avseende på transportskador Display och att den stämmer med leveransomfattningen: • Korrekt produkt (utan batteri) Funktionsknappar • Bruksanvisning Batteri • Intygan om EU-överensstämmelse Strömbrytare Arbetsbelysning Transport/förvaring Lossning  Transportera och förvara produkten i dess originalför- LED-arbetsbelysning/status packning.
  • Page 77: Underhåll

    Underhåll Utför följande, beroende på vilket läge som används: Arbeta med en styrning (mPro-läge) Tillämpa förutom nedanstående underhållsschema ett  Konfigurera WLAN-inställningarna för styrningen, se säkert underhållsprogram som följer lokala föreskrifter för korta anvisningar för WLAN-dataöverföring och pro- reparation och underhåll för alla verktygets driftsfaser. grammeringsanvisning mPro400GC(D).
  • Page 78 Felsökning Felsökning 10.1 Verktyg Felfunktion Möjlig orsak Åtgärd Inget varvtal (v/min) inpro-  Programmera varvtal för alla aktiva nivåer Verktyget startar inte grammerat  Styrningen väntar på fri- Aktivera Frigivning eller, om det inte behövs, avakti- givning av verktyget vera frigivning FastApp-läget är avaktive- ...
  • Page 79 Felsökning 10.2 WLAN-datakommunikation mellan styrning och verktyg Problem Möjlig Åtgärd mPro400GC(SW S168813) orsak Ingen WLAN-datakommu- Verktygets IP-adress är Kontrollera i styrningen, bildskärm nikation mellan styrning inte korrekt inmatad i styr- Verktygsinstallation, om verktygets IP-adress har och verktyg. ningen. angivits i fält Typ. Markera annars raden och <Redigera>.
  • Page 80 Service Service Skicka hela verktyget till återförsäljare eller servicecenter vid reparation! Reparation får endast utföras av personal som auktoriserats av Apex Tool Group. Om verktyget öppnas förfaller garantin. Omkalibrering I verktygets leveranstillstånd har typspecifik kalibreringsdata sparats på den integrerade skruvelektroniken. Om byte av vridmomentsenheten, skruvelektroniken eller omkalibreringen krävs vid service, skicka verkty- get till återförsäljare eller servicecenter.
  • Page 82 POWER TOOLS SALES & SERVICE CENTERS Please note that all locations may not service all products. Contact the nearest Cleco® Sales & Service Center for the appropriate facility to handle your service requirements. Sales Center Service Center NORTH AMERICA | SOUTH AMERICA...

This manual is also suitable for:

Cellcore ccbp

Table of Contents