Page 2
Deutsch Bedienungsanleitung English Operating Instructions Français Notice d’utilisation Español Instrucciones de funcionamiento Português Instruções de Operação Italiano Istruzioni per l’uso Gebruikershandleiding Nederlands...
Sie haben sich für einen erstklassigen Heissluft-Schweissautomaten entschieden, der nach dem neuesten Stand der Technik in der Kunststoffverarbeitung entwickelt und gefertigt wurde. Für die Herstellung wurden hochwertige Materialien verwendet. WELDY foiler / foiler ETL Heissluft-Schweissautomat 1. Wichtige Sicherheitshinweise Sie müssen vor Inbetriebnahme der Maschine die Bedienungsanleitung gelesen haben. Diese Bedie- nungsanleitung muss immer in der Nähe des Gerätes aufbewahrt werden.
1.1 Bestimmungsgemässer Gebrauch Der Automat foiler / foiler ETL wurde für das Überlappschweissen von Planen und Werbeflächen in professionellen Anwendungen entwickelt. Es dürfen nur Original-Ersatzteile und -Zubehör von Weldy eingesetzt werden. Werden Ersatzteile oder Zubehör anderer Hersteller verwendet, erlischt sowohl die Gewährleistung als auch die Garantie. Schweissabläufe und Materialtypen •...
Den Traggriff (20) sowie das Heissluft- gebläse (4) zum Anheben des Schweissau- tomaten mit der Hand verwenden. Falls montiert (als Option erhältlich): Den Traggriff des Zusatzgewichts mit dem Handgriff (19) in der Mitte verwenden, um den Schweissautomaten mit der Hand anzuheben.
5.1 Einstellungen der Schweissdüse 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler Die Position der Schweissdüse kann an den folgenden drei Stellen verändert werden: • Innensechskantschrauben (26) • Innensechskantschraube (27) • Schlauchbride (28) foiler ETL Die Position der Schweissdüse kann an den folgenden drei Stellen verändert werden: •...
5.3 Einstellung der Spurführungsrolle (nur foiler ETL) Durch lösen der Innensechskantschraube (29) und mit Hilfe der Markierung kann die Spurführung eingestellt werden. 6. Inbetriebnahme Ihres foiler 6.1 Arbeitsumgebung und Sicherheit Der Schweissautomat darf nur im Freien oder in einem gut belüfteten Bereich eingesetzt werden. Er darf auf keinen Fall in einer explosionsgefährdeten oder leicht entzündlichen Umgebung verwendet werden;...
6.2 Betriebsbedingungen • Grundeinstellung der Schweissdüse (3) überprüfen. • Gerät an die Stromversorgung anschliessen. Die Netzspannung muss mit der am Gerät angegebenen Nennspan- nung übereinstimmen. 6.3 Einschalten Den Gebläseschalter (9) auf I stellen. Die SELECT-Taste (12) einmal drücken. Der Heizvorgang startet mit den zuletzt gespeicherten Einstellungen. Das gewünschte Programm auswählen oder die Temperatur und den Luftstrom nach Bedarf einstellen.
Auswahl von STANDBY oder COOL DOWN 1 × 1 × 1 × • Um die Arbeit kurz zu unterbrechen, zweimal die STANDBY-Taste (14) drücken. Die Stromaufnahme wird reduziert. • Nach Abschluss der Arbeiten immer die STANDBY-Taste (14) drücken, um COOL DOWN (Abkühlen) auszuwäh- len.
7.2 Ausschalten 1. Das Heissluftgebläse (4) nach oben in die Parkposition schwenken und den Antriebsschalter (16) ausschalten. 2. Die STANDBY-Taste (14) am Heissluftgebläse (4) drücken und Gerät abkühlen lassen. 3. Mit dem Gebläseschalter (9) das Heissluftgebläse (4) abschalten. 4. Stecker für die Netzspannung abziehen. 8.
8.4 Schweissparameter • Das Potentiometer für die Schweissgeschwindigkeit (17) auf den gewünschten Wert einstellen. • Den Gebläseschalter (9) auf Position I stellen. • Die Temperatur mit dem Potentiometer (24) nach Bedarf anpassen. Die Aufwärmzeit beträgt rund 5 Minuten. • Der Anpressdruck wird durch das Gewicht des Schweissautomaten selbst beeinflusst. •...
Fall, dass keine Original-Ersatzteile von Weldy verwendet wurden. 14. Konformitätserklärung Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kägiswil/Schweiz bestätigt, dass dieses Produkt in der von uns in Verkehr gebrachten Ausführung die Anforderungen der folgenden EG-Richtlinien erfüllt.
Page 16
English Operating Instructions Table of Contents 1. Important Safety Notes ...........................17 1.1 Intended use ............................18 1.2 Non-intended use ..........................18 2. Technical data ............................18 3. Transport ..............................18 4. Your foiler / foiler ETL ..........................19 4.1 Type plate and identification ........................19 4.2 Scope of delivery ..........................19 4.3 Overview of the device parts .......................20 4.3.1 Overview of the foiler device parts ....................20 4.3.2 Overview of the foiler ETL device parts ..................21...
You have chosen a first-class automatic hot-air welding machine which has been designed and manufactured in accordance with the very latest knowledge available in the plastics-processing industry. High-quality materials have been used in its manufacture. WELDY foiler / foiler ETL Welding machine 1. Important Safety Notes You must read these Operating Instructions prior to commissioning the machine.
1.1 Intended use The foiler / foiler ETL is designed for lap welding of tarpaulins and billboards in professional applications. Only genuine Weldy spare parts and accessories may be used. Failure to use such spare parts and accessories will invalidate the warranty and guarantee. Welding processes and types of material •...
Use the carrying handle (20) and the hot-air blower (4) to lift the automatic hot-air welding machine by hand. If assembled (available as an option): Use the carrying handle of the additional weight with handle (19) in the center to lift the automatic hot-air welding machine by hand.
4.3 Overview of the device parts 4.3.1 Overview of the foiler device parts 1. Power supply cord 11. Display 2. Drive/pressure roller 12. SELECT Menu button 3. Welding nozzle 13. PLUS button 4. Hot-air blower 14. STANDBY/COOL DOWN button 5. Steering roller 15.
5.1 Welding nozzle settings 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler The position of the welding nozzle can be adjusted in the following three places: • Hexagon socket screws (26) • Hexagon socket screw (27) •...
5.3 Setting the track guide roller (foiler ETL only) The track guidance can be adjusted by loosening the hexagon socket screw (29) and with help from the marking. 6. Commissioning your foiler 6.1 Working environment and safety The automatic hot-air welding machine should only be used in the open or in a well-ventilated area. Never use the automatic hot-air welding machine in a potentially explosive or highly flammable atmo- sphere and always keep your distance from flammable materials or explosive gases.
6.2 Operating conditions • Check the welding nozzle (3) basic setting. • Connect the tool to the line supply. The line voltage must correspond with the voltage rating stated on the tool. 6.3 Switching on Set the air blower switch (9) to I. Press the SELECT button (12) once. The heating process starts with the last-saved settings.
Selecting STANDBY or COOL DOWN 1 × 1 × 1 × • To pause work briefly, press the STANDBY button (14) twice. Power consumption is reduced. • When you have finished work, always press the STANDBY button (14) to select COOL DOWN. Switch off the tool according to chapter 6.11 Switching off.
7.2 Switching off 1. Swing the hot-air blower (4) up into the parking position and switch off the drive switch (16). 2. Press the STANDBY button (14) on the hot-air blower (4) and allow the device to cool down. 3. Switch off the main switch for the hot-air blower (9). 4.
8.4 Welding parameters • Set the potentiometer for the welding speed (17) to the required value. • Set the air-blower switch (9) to position I. Adjust the temperature as required with the potentiometer (24) . The heat-up period is approx. 5 minutes. •...
Weldy spare parts have been used. 14. Declaration of conformity Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Switzerland confirms that this product fulfils the requirements of the following EU Guidelines in the models that we have made available for purchase.
Page 29
Français Notice d’utilisation Table des matières 1. Consignes de sécurité importantes ......................30 1.1 Utilisation prévue ..........................31 1.2 Utilisation non prévue..........................31 2. Caractéristiques techniques ........................31 3. Transport ..............................31 4. Votre foiler/foiler ETL ..........................32 4.1 Plaque signalétique et identification .....................32 4.2 Étendue de la livraison ........................32 4.3 Aperçu des pièces de l’appareil ......................33 4.3.1 Aperçu des pièces de l’appareil foiler ..................33 4.3.2 Aperçu des pièces de l’appareil foiler ET/ETL ................34...
Vous avez choisi une soudeuse automatique à air chaud de première classe qui a été conçue et fabriquée selon les dernières connaissances disponibles dans l’industrie du traitement des plastiques. Des matériaux de haute qualité ont été choisis pour sa fabrication. WELDY foiler / foiler ETL Soudeuse automatique 1. Consignes de sécurité importantes Veuillez lire cette notice d’utilisation avant de mettre la machine en service.
1.1 Utilisation prévue Le foiler/foiler ETL est conçu pour le soudage par recouvrement de bâches et panneaux d’affichage dans les ap- plications professionnelles. Seuls sont utilisés des pièces de rechange et accessoires Weldy d’origine. La non-utilisation de ces pièces de rechange et accessoires d’origine annule la garantie.
Utiliser la poignée de transport (20) et la soufflante d’air chaud (4) pour soulever la soudeuse automatique à air chaud à la main. Si assemblé (disponible en option) : Utiliser la poignée de transport du poids additionnel avec poignée (19) au centre pour soulever la soudeuse automatique à...
5.1 Réglages de la buse de soudage 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler La position de la buse de soudage peut être ajustée sur les trois emplacements suivants : • vis à six pans creux (26) •...
5.3 Réglage du rouleau de guidage de la voie (foiler ETL uniquement) Le guidage de voie peut être réglé en desserrant la vis hexago- nale (29) et à l’aide du marquage. 6. Mise en service du foiler 6.1 Environnement de travail et sécurité La soudeuse automatique à...
6.2 Conditions de fonctionnement • Contrôler le réglage de base de la buse de soudage (3). • Raccorder l’outil au secteur. La tension de secteur doit correspondre à la tension nominale indiquée sur l’outil. 6.3 Mise en marche Régler le commutateur de soufflante (9) sur I. Appuyer une fois sur le bouton SELECT (12) . Le processus de chauffage démarre avec les réglages enregistrés en dernier.
Sélection de STANDBY (ATTENTE) ou COOL DOWN (REFROIDISSEMENT) 1 × 1 × 1 × • Pour faire une pause brève, appuyer deux fois sur le bouton d’attente STANDBY (14). La consommation élec- trique est réduite. • Lorsque vous avez terminé votre travail, appuyez toujours sur le bouton STANDBY (14) pour sélectionner COOL DOWN (refroidissement).
7.2 Mise à l’arrêt 1. Basculer la soufflante d’air chaud (4) vers le haut en position de repos et éteindre l’interrupteur d’entraînement (16). 2. Appuyer sur le bouton STANDBY (14) sur la soufflante d’air chaud (4) et laisser l’appareil se refroidir. 3.
8.4 Paramètres de soudage • Régler le potentiomètre de vitesse de soudage (17) à la valeur requise. • Régler le commutateur de soufflante (9) sur la position I. Régler la température selon les besoins avec le po- tentiomètre (24). La période de chauffe est d’env. 5 minutes. •...
Weldy ont été utilisées. 14. Déclaration de conformité Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Suisse confirme que ce produit remplit les exigences des directives UE suivantes pour les modèles qui ont été mis sur le marché.
Page 42
Español Instrucciones de funcionamiento Índice 1. Avisos de seguridad importantes ......................43 1.1 Uso previsto ............................44 1.2 Uso no previsto...........................44 2. Datos técnicos ............................44 3. Transporte...............................44 4. Su foiler / foiler ETL ..........................45 4.1 Placa de tipo e identificación .......................45 4.2 Volumen de suministro ........................45 4.3 Vista general de las partes del equipo ....................46 4.3.1 Vista general de las partes del equipo foiler ................46 4.3.2 Vista general de las partes del equipo foiler ETL ................47...
Ha elegido una máquina de soldadura automática con aire caliente de primera clase que se ha diseñado y fabrica- do conforme a los últimos avances del sector de procesamiento de plásticos. Para su fabricación, se han utilizado materiales de alta calidad. WELDY foiler / foiler ETL Máquina de soldadura 1. Avisos de seguridad importantes Debe leer estas instrucciones de funcionamiento antes de poner la máquina en marcha.
1.1 Uso previsto El foiler/foiler ETL está diseñado para soldar a solape lonas impermeables y vallas publicitarias en aplicaciones profesionales. Solo se deben utilizar accesorios y repuestos originales de Weldy. En caso de no utilizar dichos accesorios y repues- tos, la garantía quedará invalidada. Procesos de soldadura y tipos de material •...
Utilice el asa de transporte (20) y el so- plador de aire caliente (4) para levantar la máquina de soldadura automática con aire caliente de forma manual. Si viene montado (opción disponible), utilice el asa de transporte del peso adicional con asa (19) ubicado en el centro para levantar la máquina de soldadura automática con aire caliente de forma manual.
4.3 Vista general de las partes del equipo 4.3.1 Vista general de las partes del equipo foiler 1. Cable de alimentación 11. Pantalla 2. Rodillo de presión/accionamiento 12. Botón SELECCIONAR Menú (SELECT Menu) 3. Boquilla para soldadura 13. Botón MÁS 4.
4.3.2 Vista general de las partes del equipo foiler ETL 1. Cable de alimentación 18. Rodillo de accionamiento 2. Rodillo de presión/accionamiento 19. Peso adicional con asa (opcional) 3. Boquilla para soldadura 20. Asa de transporte 4. Soplador de aire caliente 21.
5.1 Ajustes de la boquilla para soldadura 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler La posición de la boquilla para soldadura se puede ajustar en los siguientes tres puntos: • Tornillos de cabeza hueca hexagonal (26) • Tornillo de cabeza hueca hexagonal (27) •...
5.3 Ajuste de la rodillo de guía pista (solo foiler ETL) Al desatornillar el tornillo de cabeza hueca hexagonal (29) y con ayuda de la marca, se puede colocar la guía pista. 6. Puesta en marcha de su foiler 6.1 Condiciones de funcionamiento La máquina de soldadura automática con aire caliente solo debería utilizarse al aire libre o en un espacio bien ventilado.
6.2 Condiciones de funcionamiento • Compruebe el ajuste básico de la boquilla para soldadura (3). • Conecte la herramienta al suministro de corriente. La tensión de línea debe ser la misma que la tensión de fun- cionamiento indicada en la herramienta. 6.3 Encendido Coloque el interruptor del soplador de aire (9) en I.
Selección de PARAR o ENFRIAR 1 × 1 × 1 × • Para realizar una parada breve, presione el botón PARAR (14) dos veces. Se reduce el consumo eléctrico. • Tras finalizar el trabajo, presione siempre el botón PARAR (14) para seleccionar ENFRIAR. Apague la herramienta según lo indicado en el capítulo 6.11 Apagado.
7.2 Apagado 1. Gire el soplador de aire caliente (4) hasta la posición de parada y apague el interruptor de accionamiento (16). 2. Presione el botón PARAR (14) en el soplador de aire caliente (4) y espere a que el equipo se haya enfriado. 3.
8.4 Parámetros de soldadura • Ajuste el potenciómetro de velocidad de soldadura (17) con el valor requerido. • Coloque el interruptor del soplador de aire (9) en la posición I. Ajuste la temperatura según sus necesidades con el potenciómetro (24). El periodo de calentamiento es de unos 5 minutos. •...
Weldy. 14. Declaración de conformidad Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Suiza confirma que este producto cumple los requisitos de las siguientes directivas de la UE en los modelos que ponemos a la venta.
Page 55
Portuguese Instruções de Operação Sumário 1. Informações importantes de segurança ....................56 1.1 Utilização prevista ..........................57 1.2 Utilização não prevista ........................57 2. Informações técnicas ..........................57 3. Transporte...............................57 4. Sua foiler / foiler ETL ..........................58 4.1 Placa de tipo e identificação ........................58 4.2 Escopo de fornecimento ........................58 4.3 Visão geral das peças do dispositivo ....................59 4.3.1 Visão geral das peças do dispositivo da foiler ................59...
Você optou por uma máquina automática de soldagem por ar quente de primeira linha, projetada e produzida de acordo com os conhecimentos mais avançados existentes no setor de processamento de plásticos. Em sua pro- dução, foram utilizados materiais de qualidade superior. WELDY foiler / foiler ETL Máquina de soldagem 1. Informações importantes de segurança Antes de colocar a máquina em serviço, você...
1.1 Utilização prevista A foiler / foiler ETL destina-se a soldagens por sobreposição de lonas e painéis publicitários, em aplicações pro- fissionais. Podem ser utilizados apenas acessórios e peças sobressalentes originais da Weldy. Se ocorrerem falhas ao utilizar tais acessórios e peças sobressalentes, a garantia ficará inválida. Processos de soldagem e tipos de material •...
Utilize o punho de transporte (20) e o soprador de ar quente (4) para elevar a máquina automática de soldagem por ar quente com a mão. Se montado (disponível como opcional): Utilize o punho de transporte do peso adicio- nal com o punho (19) do centro, para elevar a máquina automática de soldagem por ar quente com a mão.
4.3 Visão geral das peças do dispositivo 4.3.1 Visão geral das peças do dispositivo da foiler 1. Cabo de alimentação 11. Display 2. Rolete de pressão/tração 12. Botão de menu SELECT (selecionar) 3. Bocal de solda 13. Botão MAIS 4. Soprador de ar quente 14.
4.3.2 Visão geral das peças do dispositivo da foiler ETL 1. Cabo de alimentação 18. Rolete de tração 2. Rolete de pressão/tração 19. Peso adicional com punho (opcional) 3. Bocal de solda 20. Punho de transporte 4. Soprador de ar quente 21.
5.1 Ajustes do bocal de soldagem 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler A posição do bocal de soldagem pode ser ajustada nos três locais a seguir: • Parafusos com sextavado interno (26) • Parafuso com sextavado interno (27) •...
5.3 Ajuste do rolo guia de trilhos (apenas foiler ETL) A guia de trilhos pode ser ajustada ao afrouxar o parafuso com sextavado interno (29) e com ajuda da marcação. 6. Colocação em serviço - foiler 6.1 Ambiente de trabalho e segurança A máquina automática de soldagem por ar quente deve ser utilizada apenas em uma área aberta ou bem ventilada.
6.2 Condições operacionais • Verifique o ajuste básico do bocal de soldagem (3). • Conecte a ferramenta à alimentação da linha. A tensão da linha deve corresponder à taxa de tensão indicada na ferramenta. 6.3 Ligando Ajuste o interruptor do soprador de ar (9) na posição I. Pressione o botão SELECT (selecionar) (12) uma vez. O processo de aquecimento é...
Seleção de STANDBY (espera) ou COOL DOWN (esfriar) 1 × 1 × 1 × • Para uma pausa breve no trabalho, pressione o botão STANDBY (espera) (14) duas vezes. O consumo de ener- gia é reduzido. • Ao concluir o trabalho, sempre pressione o botão STANDBY (espera) (14) para selecionar COOL DOWN (esfriar). Desligue a ferramenta, de acordo com o capítulo 6.11 Desligando.
7.2 Desligando 1. Leve o soprador de ar quente (4) para a posição de repouso e desligue o interruptor de tração (16). 2. Pressione o botão STANDBY (espera) (14) do soprador de ar quente (4) e aguarde o dispositivo esfriar. 3.
8.4 Parâmetros de soldagem • Ajuste o potenciômetro para a velocidade de soldagem (17) com o valor necessário. • Ajuste o interruptor do soprador de ar (9) na posição I. Conforme necessário, ajuste a temperatura com o potenciômetro (24). O período de aquecimento é de aprox. 5 minutos. •...
Weldy. 14. Declaração de conformidade Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Suíça confirma que este produto atende aos requisitos das seguintes Diretrizes da UE, nos modelos disponibilizados para compra.
Page 68
Italiano Istruzioni per l’uso Sommario 1. Informazioni importanti ai fini della sicurezza ..................69 1.1 Uso previsto ............................70 1.2 Uso non previsto ..........................70 2. Specifiche tecniche ..........................70 3. Trasporto..............................70 4. Il tuo prodotto foiler / foiler ETL ......................71 4.1 Targhetta e identificazione ........................71 4.2 Dotazione della fornitura ........................71 4.3 Panoramica delle parti dell’apparecchio ....................72 4.3.1 Panoramica delle parti dell’apparecchio foiler ................72...
La macchina scelta è una saldatrice automatica ad aria calda progettata e prodotta secondo le più recenti cono- scenze tecniche a disposizione nell’industria della lavorazione delle materie plastiche. Per la sua realizzazione sono stati utilizzati materiali di alta qualità. WELDY foiler / foiler ETL Saldatrici automatiche 1. Informazioni importanti ai fini della sicurezza Prima di mettere in esercizio la macchina, leggere attentamente le istruzioni per l’uso.
1.1 Uso previsto Il prodotto foiler / foiler ETL è progettato appositamente per la saldatura di teloni e insegne pubblicitarie professionali. Utilizzare esclusivamente pezzi di ricambio e accessori Weldy originali. L’utilizzo di pezzi di ricambio e accessori non originali invalida la garanzia commerciale o legale. Processi di saldatura e tipi di materiale •...
Servirsi dell’impugnatura (20) e del soffiante ad aria calda (4) per sollevare manualmente la saldatrice automatica ad aria calda. Se assemblata (opzione presto disponibile): servirsi dell’impugnatura del peso supple- mentare provvisto di impugnatura (19) al centro per sollevare manualmente la salda- trice automatica ad aria calda.
4.3 Panoramica delle parti dell’apparecchio 4.3.1 Panoramica delle parti dell’apparecchio foiler 1. Cavo di alimentazione 12. Pulsante menu SELEZIONA 2. Rullo di trazione/pressione 13. Pulsante PIÙ 3. Ugello di saldatura 14. Pulsante STANDBY/RAFFREDDAMENTO 4. Soffiante ad aria calda 15. Pulsante MENO 5.
4.3.2 Panoramica delle parti dell’apparecchio foiler ETL 1. Cavo di alimentazione 17. Potenziometro per la regolazione della velocità di saldatura 2. Rullo di trazione/pressione 18. Rullo di trazione 3. Ugello di saldatura 19. Peso supplementare con impugnatura (opzionale) 4. Soffiante ad aria calda 20.
5.1 Configurazione dell’ugello di saldatura 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler È possibile regolare la posizione dell’ugello di saldatura nei tre punti seguenti: • Viti con cava esagonale (26) • Vite con cava esagonale (27) •...
5.3 Configurazione della rullo guida pista (solo per foiler ETL) La guida può essere impostata allentando le viti a esagono cavo (29) e con l'aiuto dell'indicatore. 6. Messa in servizio del prodotto foiler 6.1 Ambiente di lavoro e sicurezza La saldatrice automatica ad aria calda dovrebbe essere utilizzata soltanto all’aperto o in un’area ben ventila- ta.
6.2 Operazioni preliminari • Controllare la configurazione di base dell’ugello di saldatura (3). • Collegare l’apparecchio all’alimentazione di rete. La tensione nominale indicata sull’apparecchio deve corrispon- dere alla tensione di rete. 6.3 Accensione Impostare l’interruttore del soffiante ad aria (9) su I. Premere il pulsante SELEZIONA (12) una volta. Il processo di riscaldamento si avvia con l’ultima configurazione memorizzata.
Selezione di STANDBY o RAFFREDDAMENTO 1 × 1 × 1 × • Per interrompere brevemente il lavoro, premere il pulsante STANDBY (14) due volte. La potenza assorbita viene ridotta. • Una volta terminato il lavoro, premere sempre il pulsante STANDBY (14) per selezionare COOL DOWN. Spegnere l’apparecchio con le modalità...
7.2 Spegnimento 1. Ruotare il soffiante ad aria calda (4) verso l’alto in posizione di stazionamento, quindi disinserire l’interrut- tore di azionamento (16). 2. Premere il pulsante STANDBY (14) del soffiante ad aria calda (4) e attendere che l’apparecchio si raffreddi. 3.
8.4 Parametri di saldatura • Impostare il potenziometro per la regolazione della velocità di saldatura (17) al valore desiderato. • Impostare l’interruttore del soffiante ad aria calda (9) in posizione I. Regolare la temperatura in base alla necessità agendo sul potenziometro (24). L’intervallo di riscaldamento è di circa. 5 minuti. •...
Weldy. 14. Dichiarazione di conformità Con la presente Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil (Svizzera) conferma che il presente prodotto è conforme ai requisiti delle seguenti direttive CE relativamente ai modelli immessi in commercio dall’azienda.
Page 81
Nederlands Gebruikershandleiding Inhoudsopgave 1. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen ......................82 1.1 Beoogd gebruik ..........................83 1.2 Niet-beoogd gebruik ...........................83 2. Technische specificaties.........................83 3. Transport ..............................83 4. Uw foiler / foiler ETL ..........................84 4.1 Typeplaatje en identificatie ........................84 4.2 Leveringsomvang ..........................84 4.3 Overzicht van de onderdelen van het apparaat ..................85 4.3.1 Overzicht van de onderdelen van de foiler ...................85 4.3.2 Overzicht van de onderdelen van de foiler ETL ................86 5.
U heeft gekozen voor een uitstekende automatische hetelucht-lasmachine, die is ontworpen en gefabriceerd in overeenstemming met de nieuwste kennis in de kunststofverwerkende industrie. Bij de productie zijn hoogwaardi- ge materialen gebruikt. WELDY foiler / foiler ETL Hetelucht-lasautomaten 1. Belangrijke veiligheidsaanwijzingen U moet deze gebruiksaanwijzing aandachtig doorlezen voordat u de machine in bedrijf stelt.
1.1 Beoogd gebruik De folie-lasautomaat foiler / foiler ETL is ontworpen voor overlappend lassen van dekzeilen en reclameborden in professionele toepassingen. Alleen originele onderdelen en accessoires van Weldy mogen worden gebruikt. Wanneer deze onderdelen en acces- soires niet worden gebruikt zal de garantie en waarborg vervallen. Lasprocessen en materiaalsoorten •...
Gebruik het draaghandvat (20) en de heteluchtblazer (4) om de automatische he- telucht- lasmachine met de hand op te tillen. Indien geassembleerd (als optie leverbaar) Gebruik het draaghandvat en het extra ge- wicht van de hendel (19) in het midden om de automatische hetelucht-lasmachine met de hand op te tillen.
4.3 Overzicht van de onderdelen van het apparaat 4.3.1 Overzicht van de onderdelen van de foiler 1. Netkabel 11. Display 2. Aandrijf/drukrol 12. Menu-knop ’SELECT’ 3. Lasmondstuk 13. PLUS-knop 4. Blazer voor hete lucht 14. Knop ’STANDBY/COOL DOWN’ 5. Stuurrol 15.
5.1 Instellingen van het lasmondstuk 30 – 40 mm 1 – 2 mm 1 – 2 mm foiler De stand van het lasmondstuk kan worden op de volgende drie plaatsen worden ingesteld: • Binnenzeskantbouten (26) • Binnenzeskantbout (27) • Schroefring (28) foiler ETL De stand van het lasmondstuk kan worden op de volgende drie plaatsen worden ingesteld:...
5.3 Het instellen van de spoorrol (uitsluitend foiler ETL) Door het losdraaien van de binnenzeskantschroef (29) en met behulp van de markering kan de spoorgeleiding worden ingesteld. 6. Uw foiler in bedrijf stellen 6.1 Arbeidsomgeving en veiligheid De automatische hetelucht-lasmachine dient uitsluitend te worden gebruikt in de buitenlucht of een goed geventileerde ruimte.
6.2 Bedrijfsomstandigheden • Controleer de basisinstellingen van het lasmondstuk (3). • Sluit het gereedschap aan op de netspanning. De netspanning moet overeenkomen met de spanning die op het gereedschap vermeld staat. 6.3 Inschakelen Zet de luchtblazerschakelaar (9) op I. Druk eenmaal op de knop ’SELECT’ (12). Het verwarmingsproces begint met de laatst opgeslagen instellingen.
Het selecteren van ’STANDBY’ of ’COOL DOWN’ 1 × 1 × 1 × • Als u het werk kort wilt onderbreken, druk dan tweemaal op de knop ’STANDBY’ (14). Het stroomverbruik is lager. • Als u het werk hebt afgesloten, druk dan op de knop ’STANDBY’ (14) om ’COOL DOWN’ te selecteren. Schakel het gereedschap af volgens hoofdstuk 6.11 Uitschakelen.
7.2 Uitschakelen 1. Draai de hetelucht-blazer (4) omhoog in de parkeerstand en schakel de aandrijfschakelaar (16) uit. 2. Druk op de knop ’STANDBY’ (14) op de hetelucht-blazer (4) en laat het apparaat afkoelen. 3. Schakel de hoofdschakelaar voor de hetelucht-blazer (9) uit. 4.
8.4 Lasparameters • Stel de potentiometer voor de lassnelheid (17) in op de vereiste waarde. • Zet de hetelucht-blazerschakelaar (9) op stand I. Stel de luchtstroom naar wens in met de luchtsleuf (23). Stel de temperatuur naar wens in met de potentiometer (24). De opwarmtijd bedraagt ca. 5 minuten. •...
Weldy onderdelen zijn gebruikt. 14. Verklaring van Conformiteit Leister Technologies AG, Galileo-Strasse 10, CH-6056 Kaegiswil, Zwitserland bevestigt, dat dit product vol- doet aan de eisen van de volgende EU-richtsnoeren in de modellen die wij hebben aangeboden voor aankoop.
Need help?
Do you have a question about the WELDY foiler and is the answer not in the manual?
Questions and answers