Genius TRIGON 02 Manual For The Installer page 32

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7
Página 
TRIGON 02 - TRIGON K
Guía para el instalador
Les agradecemos que hayan elegido un producto GENIUS. GE-
NIUS tiene la certeza de que nuestro producto le brindará todas
las prestaciones que necesita. Todos nuestros productos son fruto
de una amplia experiencia en el campo de los automatismos,
experiencia que se ha visto reforzada al formar parte del grupo
líder mundial del sector.
En el centro del manual se ha incluido un opúsculo sepa-
rable con todas las imágenes para la instalación.
Las presentes instrucciones son válidas para el siguiente mode-
lo:
TRIGON 02
La automación exterior de brazos articulados , permite automa-
tizar verjas de batiente residenciales con hojas de hasta 3 m. de
longitud, es especialmente idónea para aplicaciones en pilares
de gran tamaño sin que sea necesario realizar hornacinas (en
ocasiones necesarias para respetar las cotas de instalación de
los operadores de pistón).
Está constituida por un operador electromecánico irreversible con
cárter de protección y un sistema de accionamiento de brazos
articulados que se ha de aplicar a la verja con los específicos
accesorios.
El sistema irreversible garantiza el bloqueo mecánico de la verja
cuando el motor no está en funcionamiento, y para hojas de ha-
sta 2 m. de longitud no es necesario instalar cerradura alguna.
Un desbloqueo manual permite el movimiento de la verja en
caso de black-out o avería.
NOTAS IMPORTANTES PARA EL INSTALADOR
Antes de comenzar la instalación del operador lea este manual
completamente.
Conserve este manual para referencia futura.
El buen funcionamiento y las especificaciones se obtienen sólo
declaró siguiendo las instrucciones dadas en este manual y los
accesorios y dispositivos de seguridad GENIUS.
La falta de un dispositivo de embrague mecánico requiere
para garantizar un adecuado nivel de automatización de la
seguridad, el uso de un dispositivo de control central con un
embrague controlado electrónicamente.
La automatización fue diseñada y construida para controlar el
acceso vehicular. Evite cualquier otro uso.
El operador no puede ser usado para manejar las rutas de salida
de emergencia o instalado en las puertas de emergencia (vías
de evacuación).
Si no es incorporado en contra de motorizar una puerta a la
pasarela es necesario para añadir la seguridad un'interruttore
en la puerta, conectados a la entrada de parada de emergen-
cia, para inhibir el funcionamiento de la automatización con
la puerta abierta.
Todo lo que no está expresamente indicado en este manual
no está permitida.
1. DESCRIPCIÓN Y CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Con referencia a la Figura 1
Pos
Cárter
a
Placa base de fijación operador
b
Llave de desbloqueo
c
Desbloqueo
d
Motorreductor
e
Arbol de transmisión
f
Palanca recta del brazo articulado
g
Palanca curva del brazo articulado
h
Empalme delantero
i
Descripción
TAB. 1 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS OPERADOR
MODELO
Alimentación
Potencia absorbida
Corriente absorbida
Par máx.
Par nominal
Condensador de arranque
Longitud máx. hoja
a
Termoprotección devanado
Relación de reducción
Velocidad angular
Temperatura ambiente
Frequenza di utilizzo a 20°C
Cicli / ora a 20°C
Ruido
Peso motorreductor
Grado de protección
Dimensiones
Con hojas de más de 2 metros, para garantizar el bloqueo de
a
la hoja es necesario instalar una electrocerradura.
2. PREDISPOSICIONES ELÉCTRICAS
(instalación estándar)
Con referencia a la Figura 2
Pos.
Descripción
Operadores
a
Fotocélulas TX
b
Fotocélulas RX
c
Selector de llave
d
Destellador
e
Equipo electrónico
f
Bloqueos mecánicos
g
Para la instalación de los cables eléctricos utilicen ade-
cuados tubos rígidos y/o flexibles.
Separen siempre los cables de conexión de los accesorios
a baja tensión de los de alimentación a 230/115 V~. Para
evitar cualquier interferencia utilicen vainas separadas.
Por el cable del motor a utilizar una funda adecuada para
el uso al aire libre, una mano que se canaliza en los con-
ductos de Uso Especial siempre externa.
3. INSTALACIÓN DE LA AUTOMACIÓN
3.1. COMPROBACIONES PRELIMINARES
Para garantizar la seguridad y para un correcto funciona-
miento de la automación, asegúrense de que se cumplan
los siguientes requisitos:
La estructura de la verja ha de ser idónea para ser automatiza-
da. En especial comprueben que sea suficientemente robusta y
rígida y que las dimensiones estén conformes con las indicadas
en las características técnicas.
Comprueben el movimiento regular y uniforme de las hojas, sin
roces irregulares durante toda la carrera.
Comprueben que las bisagras estén en buen estado.
Comprueben la presencia de los topes mecánicos de fin de
carrera. Se aconseja efectuar las obras de albañilería antes de
instalar la automación
TRIGON 02 - TRIGON K
230V~
115V~
24 Vdc
50Hz
60Hz
280 W
40 W
300 W
1.2 A
2 A
2.8 A
250 Nm
200 Nm
250 Nm
170 Nm
140 Nm
170 Nm
8 µF
/
30 µF
3 m
140 °C
/
140 °C
1:700
8 °/sec
-20 °C +55 °C
S3 - 30%
S3 - 100%
S3 - 30%
>30
>100
>30
<70 dB(A)
11.5 Kg
IP 44
véase Fig. 2
Cables
230 Vac
24 Vdc
115 Vac
4x1 mm
2x1.5mm
2
2x0.5 mm
2
4x0.5 mm
2
2x0.5 mm
2
2x1.5 mm
2
3x1.5 mm
(alimentación)
2
2

Advertisement

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Trigon k

Table of Contents