Download Print this page

Cello Orinoco 70X90 Instruction Manual page 15

Hide thumbs Also See for Orinoco 70X90:

Advertisement

14
15
ST4x10mm
Ø3.2mm
ST4x10mm
Secure the cabin body to the tray using the hex bolt and washer set provided.
GB
Pre-drilled holes are located in the left and right corners of the tray. The metal
washer must be placed under the silicon soft washer, as shown in the image.
Insert the hex bolt from the bottom of the tray, through the hole and up into
tightly to avoid any water leakage.
Kiinnitä kaapin runko altaaseen käyttämällä kuusiokoloavainta. Esiporatut
FI
reiät löytyvät altaan vasemmasta ja oikeasta kulmasta. Aseta
metallinen aluslevy silikonirenkaan alle kuten kuvassa.
Kiristä kuusiopultti tiukalle välttääksesi mahdolliset vesivuodot.
Kinnitada kabiini korpus aluse külge, kasutades komplekti kuuluvat
EE
kuuskantpoltide ja seibide komplekti. Eelpuuritud avad asuvad aluse vasakus
ja paremas nurgas. Metallseib peab paiknema pehme silikoonseibi all, nagu
joonisel näidatud.Panna kuuskantpolt aluse põhjast läbi ava, ülespoole
kuuluva kuuskantvõtmega tugevasti kinni keerata.
Kabinos korpusą prie padėklo pritvirtinkite varžtu šešiakampe galvute ir
LT
poveržle. Iš anksto išgręžtos skylės yra kairiajame ir dešiniajame padėklo
kampe. Metalinė poveržlė turi būti po minkšta silikonine poveržle, kaip
parodyta paveikslėlyje.Varžtą šešiakampe galvute iš padėklo apačios pro skylę
priveržkite labai stipriai, kad nepratekėtų vanduo.
Nostipriniet kabīnes korpusu pie teknes, lietojot aprīkojumā esošo
LV
sešstūrveida skrūvju un paplākšņu komplektu. Iepriekš izurbtie caurumi ir
izvietoti teknes labajā un kreisajā stūrī. Metāla paplāksnei jābūt paliktai zem
silikona paplāksnes, kā tas parādīts attēlā.Ievietojiet sešstūrveida skrūvi no
sešstūra stieņatslēgu, pievelciet skrūvi ļoti cieši, lai izvairītos no ūdens sūces.
Привинтите корпус кабины к поддону, воспользовавшись прилагаемым
RU
комплектом, состоящим из болта с шестигранной головкой и шайбы.
Предварительно просверленные отверстия находятся в левом и правом
углах поддона. Металлическая шайба должна быть под мягкой
силиконовой шайбой, как показано на рисунке.Вставьте болт с
шестигранной головкой со дна поддона через отверстие и далее вверх в
боковой алюминиевый профиль. Чтобы предотвратить протечки, очень
туго затяните болт прилагаемым шестигранным ключом.
NO
Fest hoveddelen av kabinettet til dusjkaret med sekskantbolten og skiven
dusjkaret. Metallskiven på plasseres under den myke silikonskiven, som vist på
bildet.Sett inn sekskantbolten fra bunnen av dusjkaret+G27, gjennom hullet
sekskantnøkkelen til å skru bolten veldig hardt til for å unngå lekkasje.
SE
Fäst själva kabinen till karet med den medföljande sexkantiga bulten och
Metallbrickan måste placeras under den mjuka silikonbrickan enligt bilden.
Sätt in den sexkantiga bulten från karets undersida, genom hålet och in i
bulten ordentligt för att undvika läckage.
GB
the image.The shower cabin must ALWAYS be connected to the water mains with an
approved shower cabinet connection hose. Connection hoses are not supplied with the
cabin. Connect the hoses so that the left connection is for cold water (BLUE) and the right
side is for hot water (RED). Tap connections are with ½ inch outside threads.
FI
Kiinnitä sivupaneelit takapaneeleihin. Poraa esiporattujen reikien läpi mukana
Suihkukaappi pitää AINA liittää vesijohtoverkkoon hyväksytyillä suihkukaapin liitosletkuilla.
Liitosletkuja ei toimiteta kaapin mukana. Liitä suihkukaapin liitosletkut siten, että vasen on
kylmän veden liitos (COLD) ja oikea on kuuman veden liitos (HOT). Hanan liitokset ovat 1⁄2
tuumaa ulkokierre.
Kinnitada külgpaneelid tagapaneelide külge. Puurida komplekti kuuluva puurimisotsakuga
EE
näidatud.Dušikabiin tuleb ALATI veetorustikuga ühendada selleks ette nähtud
ühendusvooliku abil. Ühendusvoolikud ei kuulu dušikabiini tarnekomplekti. Ühendada
voolikud nii, et vasakpoolne ühendus on külma vee (sinine) jaoks ja parempoolne kuuma
vee (punane) jaoks. Segisti liitmikud on ½'' väliskeermega.
LT
paveikslėlyje.Dušo kabina, naudojant patvirtintą dušo kabinų prijungimo žarną, turi būti
NUOLAT prijungta prie vandentiekio. Prijungimo žarnos su dušo kabina netiekiamos.
Prijunkite žarnas taip, kad kairė jungtis būtų skirta šaltam vandeniui (MĖLYNA), o dešinė –
karštam (RAUDONA). Maišytuvo jungtys yra su ½ colio išoriniais sriegiais.
LV
Sastipriniet sānu paneļus ar aizmugures paneļiem. Ar komplektā iekļauto urbi izurbiet
parādīts attēlā.Dušas kabīnei VIENMĒR jābūt savienotai ar ūdens padevi izmantojot atzītu
dušas kabīnes savienojuma šļūteni. Savienojuma šļūtenes nav iekļautas dušas kabīnes
komplektā. Pievienojiet šļūtenes tā, lai kreisais savienojums būtu paredzēts aukstajam
ūdenim (ZILS) un labais – karstajam (SARKANS). Krāna savienojumiem ir ½ " ārējās vītnes.
RU
Прикрепите боковые панели к задним панелям. При помощи прилагаемого сверла
просверлите панели через имеющиеся отверстия. Закрепите панели винтами ST4×10
мм, как показано на рисунке.Душевая кабина ВСЕГДА должна подключаться к
водопроводу с помощью специально предназначенного для этого соединительного
шланга. Соединительные шланги не входят в комплект душевой кабины.
Подсоедините шланги таким образом, чтобы левое соединение было для холодной
воды (СИНЕЕ), а правое для горячей (КРАСНОЕ). Водопроводные соединения с
внешней резьбой ½ дюйма.
NO
bildet.Dusjkabinettet må ALLTID være tilkoblet vannforsyningen med en slange som er
godkjent for kobling til dusjkabinett. Koblingsslanger følger ikke med kabinettet. Koble til
slangene slik at den venstre tilkoblingen er for kaldt vann (BLÅ) og den høyre for varmt vann
(RØD). Krankoblingene har ½ tommers utvendige gjenger.
SE
bilden.Duschkabinen måste ALLTID vara ansluten till vattenledningsnätet med en slang
godkänd för anslutning av duschkabiner. Anslutningsslangar medföljer inte med kabinen.
Anslut slangarna så att den vänstra anslutningen är för kallt vatten (BLÅ) och den högra är
för varmt vatten (RÖD). Kranens anslutningar är med ½ tum yttergängor.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Orinoco 80x80