Download Print this page

Cello Orinoco 70X90 Instruction Manual page 14

Hide thumbs Also See for Orinoco 70X90:

Advertisement

12
13
GB
Adjust the upper wheels so that the door slides smoothly and closes tightly.
Use a screwdriver to turn the screw inside the wheel, as shown in the image.
Grease or lubricant may be applied to the wheels for easy and smoother
sliding of the wheels.
Assemble the door handles. Use the provided soft gaskets to prevent the
glass from breaking. Do not over tighten the handles when turning the
screws.
FI
Säädä ylimpiä ovipyöriä siten, että ovet sulkeutuvat pehmeästi ja tiiviisti.
Käytä säätämiseen ruuvimeisseliä kuten kuvassa.
Tarvittaessa voit rasvata ovipyörät paremmin liikkuvuuden takaamiseksi.
Kiinnitä vetimet paikoilleen. Muista asettaa tiivisteet paikoilleen välttääksesi
lasin rikkoutumisen. Älä ylikiristä ruuveja.
Reguleerida ülemisi rattaid nii, et uks liigub sujuvalt ja sulgub tihedalt.
EE
Kasutada rattas paikneva kruvi keeramiseks kruvikeerajat, nagu joonisel
näidatud.Rataste parema ja sujuvama libisemise tagamiseks võib neile kanda
määret.Paigaldada uksekäepidemed. Klaasi purunemise vältimiseks tuleb
kasutada komplekti kuuluvaid pehmeid tihendeid. Käepidemete
kinnituskruvisid ei tohi liiga pingule keerata.
Viršutinius ratukus sureguliuokite taip, kad durys sklandžiai slystų ir sandariai
LT
užsidarytų. Atsuktuvu sukite ratuke esantį varžtą, kaip parodyta paveikslėlyje.
Kad ratukai lengviau suktųsi, juos galima sutepti tepalu arba alyva.
Pritvirtinkite durų rankenėles. Kad stiklas nesudužtų,naudokite pateiktus
minkštus tarpiklius. Sukdami rankenėlės sraigtus, jų neperveržkite.
Noregulējiet augšējos ritenīšus tā, lai durvis vienmērīgi slīdētu un cieši
LV
aizvērtos. Ritenīšus regulējiet ar skrūvgriezi, kā tas parādīts attēlā.
Lai ritenīši ripotu vieglāk un vienmērīgāk, tos var saeļļot.Salieciet durvju
rokturus. Lai nesasistu stiklu,izmantojiet komplektā iekļautās mīkstās blīves.
Ieskrūvējot skrūves, nepievelciet rokturus pārāk cieši.
Отрегулируйте верхние ролики так, чтобы дверь плавно передвигалась и
RU
плотно закрывалась. Для поворота винта внутри ролика используйте
отвертку, как показано на рисунке.Для более легкого и плавного
скольжения роликов можно нанести густую смазку или смазочное
вещество.Установите дверные ручки. Для предотвращения повреждения
стекла используйте прилагаемые мягкие уплотнители. При установке
ручек не затягивайте винты слишком сильно.
Juster de øvre hjulene slik at døren glir lett og slik at den blir tett. Bruk en
NO
skrutrekker til å skru til skruen inni hjulet, som vist på bildet.
Sett inn hjulene med fett eller smøremidler slik at de glir lettere.
Monter dørhåndtakene. Bruk den medfølgende myke pakningen for å hindre
at glasset knuses. Ikke skru håndtakene for hardt til når du skrur til skruene.
Justera de övre hjulen så att dörren glider lätt och stängs tätt. Använd en
SE
skruvmejsel för att dra åt skruven inuti hjulet enligt bilden.Fett eller
smörjmedel kan appliceras på hjulen för att de ska glida lättare och jämnare.
Montera dörrhandtagen. Använd de medföljande mjuka tätningarna för att
förhindra att glaset går sönder. Dra inte åt handtagen för mycket när du vrider
på skruvarna.
GB
column, while paying attention to the correct direction of the hose. Make
sure to use the black gasket when connecting the hose to the shower head,
as shown in the image.
FI
Suihkutanko on valmiiksi kiinnitetty suihkupaneeliin.
Kiinnitä suihkuletku käsisuihkuun ja suihkupaneeliin. Aseta musta tiiviste
paikoilleen kuten kuvassa.
Kinnitada voolik duši külge ja nurgapaneelil paikneva plastdetaili külge,
EE
pöörates tähelepanu vooliku õigele suunale.
Vooliku kinnitamisel duši külge tuleb kindlasti kasutada musta tihendit, nagu
joonisel näidatud.
Sumontuokite lanksčią žarną nuo plastikinės tiekimo angos iki dušo galvutės,
LT
atkreipdami dėmesį į tinkamą žarnos kryptį.
Jungdami žarną prie dušo galvutės, būtinai naudokite juodą tarpiklį, kaip
parodyta paveikslėlyje.
LV
Pieskrūvējiet lokano šļūteni pie dušas klausules, bet plastmasas izvadu – pie
kolonnas, pievēršot uzmanību šļūtenes pareizam virzienam.
Pievienojot šļūteni pie dušas klausules, noteikti uzstādiet melno blīvi, kā tas
parādīts attēlā.
Подсоедините гибкий шланг к душевой насадке и выходному отверстию
RU
в стойке; обратите внимание на правильное расположение его сторон.
В качестве уплотнителя между шлангом и душевой насадкой используйте
черную шайбу, см. рисунок.
NO
at slangen peker i riktig retning.
Forsikre deg om at du bruker den sorte pakningen når du monterer slangen
på dusjhodet, som vist på bildet.
SE
pelaren och var uppmärksam på slangens riktning.
Se till att använda den svarta tätningen när slangen och munstycket ansluts
enligt bilden.

Advertisement

loading

This manual is also suitable for:

Orinoco 80x80