Table des matières | 1 WARNING ........12 1 MISE EN GARDE ....... 5 1 HINWEIS - INFORMATION ....17 2 RELEVANT DIRECTIVES AND 2 DIRECTIVES ET NORMES DE REFERENCE 2 SPEZIFIKATIONEN UND NORMEN….17 STANDARDS 3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES..5 3 TECHNISCHE DATEN ....... 17 3 TECHNICAL DATA ......
Page 3
| Table des matières 1 ADVERTENCIA ....... 22 1 AVVERTENZA ......... 27 ..... 33 2 ESPECIFICACIONES Y NORMAS DE 2 SPECIFICHE E NORME DI REFERENCIA ……………………………………22 RIFERIMENT........27 ……….33 3 CARACTERÍSTICAS 3 CARATTERISTICHE TÉCNICAS ......... 22 TECNICHE ......... 27 nsys® ..33 3.1 Etiqueta de identificación 3.1 Etichetta di identificazione della ....
Il est conseillé de conserver l’emballage jusqu’au lieu de l’installation. La responsabilité de TECUMSEH EUROPE S.A. ne pourra être Le Silensys Advanced® déballé peut être manutentionné et levé soit retenue si la conception, le montage, la maintenance ne sont pas par un chariot à...
ADVANCED RAPPELS GÉNÉRAUX disponible au niveau du ventilateur. Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : Les distances indiquées en ANNEXE 4 sont définis afin d’éviter - Vérifier que le circuit à raccorder est propre et déshydraté.
La détection de fuite RAPPELS peut être effectuée avant le tirage au vide via une pré-charge Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH et assurer son d’azote et un aérosol (fluides traceurs interdits). Une détection bon fonctionnement, il est conseillé de : fine après charge sera réalisée pour garantir l’étanchéité...
Il est interdit de procéder à des modifications sur le groupe Les groupes Silensys® Advanced sont tous équipés d’un filtre déshydrateur à braser. Silensys® Advanced sans autorisation préalable de TECUMSEH. Les pièces défectueuses doivent impérativement être remplacées par des pièces d’origine. Afin de maintenir les Choix du filtre déshydrateur :...
à la législation e vigueur. A ce titre, ce produit n’est pas lui- même soumis à la directive 2006/42/CE. Dans un constant effort d’amélioration de ses produits, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S se réserve le droit de faire évoluer les informations contenues dans ce document sans avis préalable.
Units that country. must not be dragged into position. TECUMSEH EUROPE S.A.S shall not, under any circumstances, be 4.3. Location liable if the installation and maintenance are not carried out, in...
- Do not add oil, except in cases where piping is longer than 10 m; Unit must be installed horizontally. All the feet length must be in this instance, use oil recommended by TECUMSEH. If your in contact with the ground or wall mounting kit.
WARNING 5.2. Pulling a vacuum To ensure the quality of a TECUMSEH condensing unit, it is Pull a deep vacuum on the installation to about 200 microns mercury or essential to: 0,27 mBar, with a suitable vacuum pump.
6.8. Safety devices Unauthorized modifications to Silensys®Advanced condensing units are prohibited. Authorization from TECUMSEH must be obtained prior to any modification whatsoever. The pressostat fitted in the unit is specific to run with the Any faulty part must be replaced with a genuine spare part. In authorised A2L refrigerants.
The condensing unit itself is therefore not required to comply with Directive 2006/42/CE. In its constant endeavor to improve its products, TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. S.A. reserves the right to change any information in this instruction manual without prior notification.
Wenn der Silensys® Advanced Verflüssigungsatz ausgepackt ist, müssen von qualifiziertem Personal installiert werden. kann er mittels eines Gabelstaplers bewegt und angehoben TECUMSEH EUROPE S.A.S. kann unter keinen Umständen werden, oder bei bestimmten Modellen mittels Tragriemen. Die haftbar gemacht werden, wenn die Installation und Wartung Produkte sollen nicht auf dem Boden gezogen werden.
- Füllen Sie nur Öl nach, wenn die Rohrleitungen länger sind als 10 m. Verflüssigungssatz geliefert wurde. Verwenden Sie in diesem Fall das von TECUMSEH empfohlene Öl. Wenn Ihre Anlage Steigleitungen aufweist, müssen Sie ggf. Siphons Verwenden Sie keine Holzträgerkonstruktionen.
Kältemittel in den Sammler zurückgeleitet werden, wenn HINWEISE der Verflüssigungssatz damit ausgestattet ist. So wird vermieden, Um die Qualität des TECUMSEH Verflüssigungssatzes und seinen dass Kältemittel in den Verdichter gelangt und sich Kältemittel im einwandfreien Betrieb zu gewährleisten, wird empfohlen:...
Stellen Sie sicher, dass sich kein brennbares Kältemittel im Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne die Inneren des Schaltkastens befindet. Genehmigung von TECUMSEH unzulässig. Defekte Teile müssen durch Originalteile ersetzt werden. Um die akustischen Übereinstimmung der Spannung der Stromzufuhr mit der des Eigenschaften des Verflüssigungssatzes zu gewährleisten, wird...
Der in der Einheit eingebaute Pressostat ist speziell für den Betrieb Die Silensys® Verflüssigungssätze entsprechen mit den zugelassenen A2L-Kältemitteln ausgelegt. Im Falle eines Niederspannungsrichtlinie 2014/35/UE. ustauschs ist die aktuelle Technologie des von Tecumseh installierten - Konformitätserklärungen erhalten Sie aufunserer Homepage www.tecumseh.com oder auf Anfrage.
4.3. Selección de la ubicación No se mantendrá la responsabilidad de TECUMSEH EUROPE S.A. en el caso de que el diseño, el montaje, y el mantenimiento no se realicen La SILENSYS® debe instalarse en el exterior en un conforme a las indicaciones entregadas en este documento, aplicando las espacio abierto con renovación permanente de aire o...
Se deben tomar precauciones durante la instalación para no generar ruidos parásitos ni vibraciones: INDICACIONES GENERALES: Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y garantizar el buen funcionamiento, le aconsejamos lo siguiente: muro o del suelo por medio de juntas de material - Compruebe que el circuito que se va a conectar está...
"golpes de líquido" al volverlo a poner en servicio. RECORDATORIOS Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH y indicados por TECUMSEH. asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Validar la compatibilidad de la tensión de alimentación de la instalación con la del grupo (ver placa de...
Apertura total de las válvulas de servicio, Está prohibido efectuar modificaciones en el grupo Silensys® Funcionamiento de la resistencia de cárter o del cinturón Advanced sin autorización previa de TECUMSEH. Las piezas calefactor. El compresor debe presentar una temperatura defectuosas deben ser reemplazadas imperativamente por superior a 10ºC antes del arranque.
TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. se reserva el derecho de modificar las informaciones contenidas en este manual sin previo aviso. Silensys® y L’Unité Hermétique® son marcas registradas de TECUMSEH SALES AND LOGISTICS EUROPE S.A.S. Los límites de uso indicados deben ser...
Questa Unità di Condensazione e tutte le apparecchiature di urti o deformazioni della confezione e lo stato del Tiltwatch. correlate devono essere installate da personale qualificato. TECUMSEH EUROPE S.A.S non potrà in alcun caso essere ritenuta 4.2. Movimentazione responsabile se l'installazione e la manutenzione non vengono L’imballaggio consente la movimentazione dell’unità...
Al momento dell’installazione, per non Promemoria generali: generare rumori parassiti o vibrazioni, dovranno essere prese Per preservare la qualità del gruppo TECUMSEH e assicurarne il corretto determinate precauzioni: funzionamento, si consiglia di: -L’unità dovrà essere fissata in modo solido su di un supporto stabile e -Verificare che il circuito da collegare sia pulito e disidratato.
Tutti i compressori della gamma TECUMSEH sono protetti sufficiente trascinare da un organo di protezione esterna o interna, il cui principio di correttamente l’olio funzionamento è...
Sono vietate eventuali modifiche sulle unità di condensazione gruppo di condensazione da qualsiasi fonte di calore. Silensys®, senza l’autorizzazione preliminare da parte di TECUMSEH. I Verificare che il pressacavo sia serrato correttamente prima componenti difettosi devono imperativamente essere sostituiti con di avviare l'unità.
Ilpressostato, installato nell'unità, è 2006/42/CE. Al fine di poter continuare a migliorare i suoi prodotti, specifico per funzionare con i refrigeranti la TECUMSEH EUROPE SALES AND LOGISTICS S.A.S. si riserva il A2L autorizzati. diritto di modificare le presenti avvertenze senza alcun preavviso.
Page 30
TiltWatch. 4.2. Silensys® Advanced TECUMSEH EUR SILENSYS EN378-3 ® SILENYS ADVANCED SILENSYS SILENSYS ADVANCED n° 2014 /35 / UE n° 2006 / 42 / CE EN 378: – EN 1127-1 – – EN378-2. EN 60335-1: – – Silensys® Advanced NF C15-100: EN 60204: –...
4.3. Wybór miejsca instalacji TECUMSEH EUROPE S.A.S nie ponosi jakiejkolwiek niezgodnie z zaleceniami zawartymi w niniejszej instrukcji, lowany na niezgodnie ze sztu eni, zap przepisami.
TECUMS odpowiedniego systemu mocowania. oszenia w • zabezpieczenia kownikow punkt mocowania. • 4.6. odniczych. Firma TECUMSEH lutowanych za produktów, obieg czasem ryzyko wycieków. agregatu osuszony. Jest on dostarczaony • Zalecamy wykona we Francji kraju W modelach wypo...
(IEC przestoj 60204/IEC 60335). ka. Celem elektrycznych, zgodnie z stania si czynn y poziom zanieczyszczenia 3. ponownego rozruchu. agregatu TECUMSEH zaleca s spraw rnie spra dla danego agregatu (patrz tabliczka znamionowa), za pomoc sprawdzi zgodn elektronicznego wykrywacza nie lania,...
Temperatura skraplania wiek modyfikacji agregatów Silensys® bez uprzedniej zgody ze strony dala od agregatu skrapl awne TECUMSEH. zamocowanie zacisków ementy oryginalne. W celu utrzymania upewn elektrycznej niskich poz asu agregatu zolacyjnych, zeniu wzrostu poziomu ha ktrycznych.
2014/68/UE do Agregaty Silensys® s wypo niowych. Dobór f wa zgodn ej pracy serwiso internetowej www.tecumseh.com. 6.8. Elementy Presostat 9. DEKLARACJA WBUDOWANIA Zastoso resostat jest dedykowany do pracy z Wszelkie prace przy agregacie czynnikami z grupy A2L. W przypadku wymiany tego elementu wykwalifikowany personel.
Page 44
Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced /Instalacion ANNEXE Targ | Tabliczka znamionowa de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Silensys /Instalacja SILENSYS Advanced 1170 1385 Fixation au sol...
Page 45
Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos Installation des Silensys Advanced / Istallation of SILENSYS Advanced / Montage der SILENSYS Advanced /Instalacion ANNEXE de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | de SILENSYS Advanced / Installazione del SILENSYS Advanced / Silensys /Instalacja SILENSYS Advanced Règles d’application / Rules to be in accordance with / Aufstellregeln / Reglas de aplicación / Le regole di Conformità...
Page 46
Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos ANNEXE Targ | Tabliczka znamionowa de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | Raccordements électriques Raccordements frigorifiques Refrigeration Connections...
Page 47
Représentation des câblages | Wiring annotation | Darstellung der Verkabelung | Representación del cableado | ANNEXE Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Rappresentazione del cablaggi okablowania Regolazione del variato wienia przemiennika 100% Bande proportionnelle...
Page 48
ANNEXE Schéma électrique | Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | Elecrical diagramm elektrischer Schaltplan esquema eléctrico Regolazione del variato wienia przemiennika schema elettrico schemat elektryczny.
Page 49
Significado Representación Designazione Significato Rappresentazione Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Solid line Wiring connected by Tecumseh Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Linia c...
Page 50
Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Opis Oznaczenie Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore Wentylator Protecteur thermique - Thermal protector Thermischer Motorschutzschalter Protector térmico - Protettore termico Zabezpieczenie termiczne...
Page 51
Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE Dati elettrici | | Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Opis Oznaczenie Relais du ventilateur de paroi Wall fan relay Wandlüfter-Relais Relè...
Page 52
Données electriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos ANNEXE ANNEXE 50 Hz 50 Hz Intensité nominale Intensité max Intensité nominale Intensité max Nombre de compresseur* Nominal compresseur Max. ventilateur ventilateur Current, phase Phase compressor current* compressor current Nominal fan current maximum fan current Anzahl der...
Page 53
ANNEXE Comment connecter le T-Connect ? How to install T-Connect? T-Connect T-Connect Principe de connexion breveté Connection system patented par Tecumseh by Tecumseh • Approcher, centrer et appuyer ! • Approach, center and press! 1. Approcher T-Connect vers 1. Approach the T-Connect to the connection,...
Page 56
EUROPEAN HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal 38 090 Vaulx-Milieu France Tel.: +33 (0)4 74 82 24 00 info@tecumseh.com GERMAN OFFICE Flughafenstrasse 59 DE 70629 Stuttgart Germany Tel. int+49 (0)711 49052188 ITALIAN OFFICE Via Parco Abbaziale, 6 10 094 Giaveno (TO) Italia Tel.
Need help?
Do you have a question about the SILENSYS SILAJ2432P and is the answer not in the manual?
Questions and answers