TECHNIQUES ......5 2.1 Typenschild der Baureihe 2.1 Identification label for 2.1 Etiquette signalétique de la Silensys ........ 13 the SILENSYS range ....9 gamme Silensys® ....5 2.2 Sicherheitseinrichtungen ..13 2.2 Safety devices ......9 2.2 Dispositif de sécurité .... 5 2.3 Optionen und Varianten ..13...
Page 3
2 ТЕХНИЧЕСКИЕ 2 CARATTERISTICHE TÉCNICAS ......17 ХАРАКТЕРИСТИКИ ....25 TECNICHE ......21 2.1 Etiqueta de identificación 2.1 Маркировка ряда Silensys® 25 2.1 Etichetta di identificazione de la gama SILENSYS ....17 2.2 Устройство защиты ....25 della gamma Silensys ..21 2.2 Dispositivo de seguridad ..17 2.3 Исполнения...
Page 4
Table des matières | 1 OSTRZEŻENIE ....29 2 DANE TECHNICZNE ...29 2.1 Tabliczka identyfikacyjna serii SILENSYS® ......29 2.2 Zabezpieczenia ....29 2.3 Dostępne opcje i wersje ..29 2.4 Schematy układu chłodniczego ....... 29 3 INSTALACJA .......29 3.1 Rozpakowywanie ....29 3.2 Przenoszenie .......
114 à 126 Nm 70 à 85 Nm Voir annexe 3, pages 32 et 33 Le Silensys doit être installé dans un lieu bien aéré et non BOUTEILLES VANNES DÉPART LIQUIDE soumis aux vents dominants. Laisser libre la circulation d’air 0,75L à...
Couples de serrage des vannes sur les RAPPELS compresseurs et les bouteilles Pour préserver la qualité du groupe TECUMSEH EUROPE et assurer son bon fonctionnement, il est conseillé de : RAPPELS - Valider la compatibilité de la tension d’alimentation de Pour préserver la qualité...
(fonctionnement en pump down). - pour les Scrolls montés en parallèle, le contrôleur Vérifications avant démarrage électronique monté dans le SILENSYS® commande la marche- Compatibilité de la tension d’alimentation avec celle du arrêt des compresseurs suivant la pression d’aspiration et groupe.
Notice d’installation | ■ 5.5. Déshydrateur DEMONTAGE DE LA FAÇADE Les groupes Silensys® sont tous équipés d’un filtre déshydrateur à braser. Choix du filtre déshydrateur : Lors de chaque intervention sur le circuit frigorifique, il est conseillé de remplacer le filtre déshydrateur par un de capacité...
The unit should therefore be kept in its packaging until it nitrogen (the suction line is plugged and the valve closed). has been moved to the installation site. Once the packaging has been removed, Silensys units can be DISCHARGE COMPRESSORS...
EUROPE. the pressure drop. ■ 3.9.Connecting components If the compressor is located Please refer to the wiring diagram (refer to Silensys’ electrical higher than the evaporator, suction risers must be used. Pipeline velocity data instructions ) when connecting components.
Pre-start check list thermostat or pressure controller (operation in pump down). Make sure that: - Scroll compressor: electronic controller set up in Silensys® The power supply voltage is compatible with that of the activates on-off control of compressors according to the condensing unit.
- The housing fixings (no vibration), - Crankcase heater operation. ■ 5.5. Filter drier Silensys® condensing units are all fitted with a brazed filter drier. Replacement filter drier selection: When changing the filter drier, ensure that it is replaced with an equivalent in capacity and pressure drop and with the correct direction of flow.
SAUGVENTIL DRUCKVENTIL behindert werden. CAJ/TAJ 70 bis 85 Nm Der Standort muss sich für das Gewicht des Silensys eignen. siehe Tabelle im Anhang 3, Seite 32, 33 FH/TFH 114 bis 126 Nm 70 bis 85 Nm Zwischen dem Verflüssigungssatz und Gegenständen in seiner...
Modell zu einem bestimmten Zeitpunkt zufriedenstellend Verdichter zurückzutransportieren. scheint. In der Praxis sind die Saugleitungen Alle Verdichter von TECUMSEH EUROPE S.A. sind durch so ausgelegt, daß die Druckverluste ein externes oder internes Schutzorgan geschützt, dessen möglichst gering sind. Funktionsprinzip auf einer Temperatur/Stromkombination...
Betriebszeiten gesteuert . Volle Öffnung der Serviceventile Funktion der Kurbelwannenheizung oder des Heizbandes 5- WARTUNG UND SERVICE Ungehinderte Drehung der Flügel des Verflüssigerlüfters Änderungen am Verflüssigungssatz Silensys® sind ohne Überprüfung Anlage eventuelle die Genehmigung von Tecumseh unzulässig. Defekte Teile Unregelmässigkeiten...
Maschine, in die er eingebaut wurde, mit den geltenden Gesetzen übereinstimmt. Daher unterliegt der Verflüssigungssatz selbst nicht der Richtlinie 2006/42/CE. Zur kontinuierlichen Verbesserung Ihrer Produkte behält sich TECUMSEH EUROPE S.A. das Recht vor, die in diesem Dokument enthaltenen Informationen ohne Vorankündigung zu ändern. Silensys® L’Unité...
70 a 85 Nm rodean con el fin de asegurar una buena circulación del aire. Ver Anexo 3, páginas 32, 33 Silensys® debe instalarse en un lugar bien ventilado y no ACUMULADORES VÁLVULAS SALIDA LIQUIDO sometido a los vientos dominantes. Dejar libre la circulación...
(Datos Eléctricos RECORDATORIOS - La linea de alimentacion electrica debera estar protegida e Para preservar la calidad del grupo TECUMSEH EUROPE S.A. y incluir una linea de puesta a tierra. asegurar su correcto funcionamiento, se aconseja: - Efectuar las conexiones electricas de acuerdo con las normas del pais y las reglas del arte.
- para los scroll montados en paralelo, el regulador electrónico Calibración de los elementos de protección eléctricos, montado en los Silensys comanda la marcha y paro de los compresores según la presión de aspiración y según su Apertura total de las válvulas de servicio, tiempo de funcionamiento.
Manual de instalación | ■ 5.5. Deshidratador DESMONTAJE DE LA FACHADA. Los grupos Silensys están equipados de un filtro deshidratador a soldar. Selección del filtro deshidratador: Se aconseja reemplazar el filtro deshidratador por otro de capacidad y pérdida de carga equivalentes en cada intervención sobre el circuito frigorífico.
70 a 85 Nm fine di garantire una corretta circolazione dell’aria. Si veda allegato pag. 32, 33 VALVOLA LINEA DEL Il Silensys deve essere installato in un luogo ben areato e non RICEVITORE LIQUIDO risottoposto a venti dominanti. Lasciare libera la circolazione dell’aria a livello del condensatore.
Istruzioni per l’installazione | Coppie di serraggio delle valvole sui compressori AVVERTENZE e sui ricevitori di liquido. Per preservare la qualità delle unità TECUMSEH EUROPE ed assicurarne un buon funzionamento, è consigliato di: AVVERTENZE - Verificare la compatibilita della tensione di alimentazione Per preservare la qualità...
Compatibilità della tensione di alimentazione con quella - Per gli Scroll montati in parallelo, il regolatore elettronico, dell’unità. montato nel quadro elettrico del SILENSYS, comanda Calibratura dei dispositivi di protezione elettrici. l’arresto e l’avvio dei compressori a seconda della pressione di aspirazione, regolando anche i tempi di marcia.
- il funzionamento della resistenza del carter o della cintura riscaldante. ■ 5.5. Disidratatore Le unità di condensazione Silensys dispongono tutte di un filtro disidratatore a brasare. Scelta del filtro disidratatore: In seguito ad ogni intervento sul circuito frigorifero, è...
также требования, предъявляемые к электрическим и некоторые меры предосторожности для предотвращения холодильным подключениям. возникновения шумовых помех и вибраций: - Компания TECUMSEH EUROPE S.A. снимает с себя - агрегат должен быть надежно закреплен на прочном ответственность в случае, если монтаж и техническое фундаменте (кронштейне), обслуживание...
всасывающий ■ 3.9. Подключение электрокомпонентов трудобпровод расчитывается для минимизации потерь. Для подключения электрокомпонентов см. электрическую В случаях, когда компрессор схему ( см. документ Электрические данные Silensys располагается выше испарителя: Для маленьких и средних моделей, рекомендуется необходимо обеспечить для подсоединить питающий кабель до крепления на стену.
4 до 5 бар при использовании хладагента R-404A и примерно 2 бара при использовании хладагента R-134a. - для спиральных, электронный контроллер, установленный в Silensys, управляет пуском - остановкой компрессоров в Проверки до пуска зависимости от давления всасывания и их наработкой.
винтами. При необходимости, произвести повторное зажатие винтов. ■ 5.1. Конденсатор Выполнять регулярную проверку: Не рекомендуется модифицировать агрегат Silensys без - устройств защиты и настройки, соответствующего согласия Tecumseh. - состояния электрических соединений и соединений Для поддержания постоянными в течение долгого времени...
| Instrukcja montażu 1-OSTRZEŻENIE Urządzenia Silensys należy montować w miejscach dobrze przewietrzanych, w których nie występują silne wiatry. Transport Umożliwić swobodny przepływ powietrza przez skraplacz i pod sprężarką. Z przodu ani po bokach urządzenia nie mogą Informacje dotyczące dostawy agregatów znajdują się w znajdować...
Wszystkie sprężarki serii TECUMSEH EUROPE są zabezpieczone uszkodzenia. Zaleca się zamontowanie koryta kablowego zgodnego z normą NF C 15-100 innego niż dla obiegu chłodniczego.
Sprawdzić, czy grzałka skrzyni korbowej pracuje. Zabrania się dokonywania jakichkolwiek modyfikacji agregatów Sprawdzić, czy łopatki wentylatorów skraplacza obracają Silensys bez uprzedniej zgody ze strony Tecumseh. Elementy się swobodnie. uszkodzone należy bezwzględnie wymieniać na elementy Ponownie sprawdzić instalację pod kątem ewentualnych oryginalne.
S). - działanie grzałki skrzyni korbowej. DEMONTAŻ OSŁONY ■ 5.5. Osuszacz Agregaty Silensys® s wyposażone w filtr osuszający do lutowania. Dobór filtra osuszającego: Przy każdej pracy przy obiegu chłodniczych zaleca się wymieniać filtr osuszający na nowy o takich samych parametrach.
Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys®...
Page 34
Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | ANNEXE Gamme Silensys® | Silensys® range | Baureihe Silensys® | Gama Silensys® | Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys Gamma Silensys® | модельный ряд Silensys® | Seria Silensys®...
Page 35
Plaque signalétique | Label | Typenschild | Placa de características | ANNEXE Targhetta informativa | маркировка | Tabliczka znamionowa Français English Deutsch Español Désignation Description Bezeichnung Designaciones Tension Nominal voltage Nominale Spannung Tensión nominal Fréquence Nominal frequency Frequenz Frecuencia nominal Nombre de phases Number of phases Anzahl der Phasen...
Page 37
Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys | Instalación de Silensys | ANNEXE Installazione del Silensys | Установка Silensys | Instalacja Silensys Encombrement - Dimensions - Abmessungen - Dimensiones - Ingombri - габариты - Wymiary całkowite Le groupe doit être installé...
Page 38
Installation des Silensys | Installation of Silensys | Montage der Silensys | Instalación de Silensys | ANNEXE Installazione del Silensys | Установка Silensys | Instalacja Silensys Fixation au mur Wall mounting Montagean der Wand Montaje sobre pared Montaggio a parete Настенное...
Page 39
Accès aux points de raccordement | Access to connections | Zugang zu den Anschlüssen | Acceso a puntos ANNEXE de conexionado | Accesso ai punti di raccordo | доступ к соединениям | Dostęp do przyłączy Capacité de serrage Presse-étoupe Torque setting Cable gland Anzugsdrehmoment Stopfbuchse...
Page 40
Réglage du variateur | Fan speed control | Steuerung der Geschwindigkeitsregelung | Reglaje del variador | ANNEXE Regolazione del variatore | настройка вариатора | Ustawienia przemiennika Plage de pression : de 10 à 25 bar Pressure range : 10-25 Bar Druckbereich: von 10 bis 25 bar Campo de presión : de 10 a 25 bar.
Rappresentazione Описание Значение Обозначение Opis Znaczenie Oznaczenie Trait continu Conducteurs connectés par Tecumseh Europe Solid line Wiring connected by Tecumseh Europe Durchgängige Linie Werkseitige Verkabelung von Tecumseh Europe Trazo continuo Cableado efectuado por Tecumseh Europe Tratto continuo Conduttore connesso da Tecumseh Europe Сплошная...
Page 42
Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne Désignation Représentation Repère Designation Representation Reference Bezeichnung Zeichen Zeichen Designación Representación Señalización Designazione Rappresentazione Riferimento Описание Обозначение Знак Opis Oznaczenie Odnośnik Ventilateur - Fan Ventilator - Ventilador Ventilatore...
Page 43
Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Données électriques Electrical data Elektrische Daten Электрические характеристики Datos eléctricos Dati elettrici Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité...
Page 44
Données électriques | Electrical data | Elektrische Daten | Datos eléctricos | Données électriques Electrical data Elektrische Daten Datos eléctricos Dati elettrici Электрические характеристики Dati elettrici | Электрические характеристики |Dane elektryczne 50 Hz 60 Hz 50 Hz 60 Hz [ V ] Nombre de phase Intensité...
Page 46
SALES AND MARKETING HEAD OFFICE 2, avenue Blaise Pascal Site Prologis Bât. B 38090 Vaulx-Milieu France Tel. int +33 (0)4 74 82 24 00 Fax int +33 (0)4 74 82 24 44 GERMAN OFFICE Ludwigstrasse 31 60327 Frankfurt am Main Germany Tel.
Need help?
Do you have a question about the SILENSYS and is the answer not in the manual?
Questions and answers