PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE Cher Client, Vous venez d’acquérir ce produit et nous vous en remercions. Nous vous en souhaitons un excellent usage et afin d’obtenir pleine satisfaction de votre produit, nous vous recommandons de lire attentivement cette notice d’utilisation. A LIRE AVANT UTLISATION - Ne pas utiliser la balance chez les sujets porteurs d’un pacemaker.
PÈSE-PERSONNE ÉLECTRONIQUE - IMPÉDANCEMÈTRE UTILISATION DU PRODUIT Initialisation - Insérer la/les pile(s) dans le compartiment à piles en respectant les polarités et/ou tirer la languette en plastique. Oter les piles si l’appareil n’est pas utilisé pendant une longue période. Le type de pile à utiliser est spécifié...
Page 6
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYSER Dear Customer, Thank you for purchasing this product. We hope you will find it satisfactory. Please read these instructions carefully to take full advantage of your product. READ BEFORE USE - Do not use the scale on subjects who have a pacemaker. It may cause the device to malfunction. When in doubt, please consult your physician.
ELECTRONIC BATHROOM SCALE - BODY FAT ANALYSER PRODUCT USAGE Initialisation - Insert the battery(s) in the battery compartment, making sure that the polarities are correct, and/or pull the plastic tape to initialise the batteries for the first time. Remove the battery(s) if the product is not in use for an extended period.
Page 8
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER Sehr geehrter Kunde, Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude bei der Benutzung und hoffen, dass Sie mit dem Produkt zufrieden sein werden. Lesen Sie die Bedienungsanleitung aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät benutzen. VOR GEBRAUCH AUFMERKSAM DURCHLESEN •...
Page 9
ELEKTRONISCHE PERSONENWAAGE - IMPEDANZMETER PRODUKTBENUTZUNG Initialisierung - Legen Sie die Batterie(n) in das Batteriefach ein und achten Sie dabei auf die Polungen und/oder ziehen Sie an der Kunststofflasche. Sollte das Gerät längere Zeit nicht gebraucht werden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät heraus.
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO Estimado(a) Cliente(a): Acaba usted de adquirir este producto y le agradecemos por ello. Esperamos saque de él máximo provecho posible. Para obtener plena satisfacción, le recomendamos lea atentamente las siguientes instrucciones de uso. LEA LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR EL PRODUCTO - Las personas con marcapasos no deben usar la báscula.
BÁSCULA DE BAÑO ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO UTILIZACIÓN DEL PRODUCTO Inicialización - Inserte la(s) pila(s) en el compartimiento para pilas, respetando las polaridades, y/o tire de la lengüeta de plástico. Retire las pilas si no utiliza el aparato durante un período prolongado. El tipo de pilas que se ha de utilizar está...
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA Caro Cliente, grazie per avere acquistato questo prodotto. Augurandole un ottimo utilizzo, le raccomandiamo di leggere attentamente le presenti istruzioni per l’uso per ottenere piena soddisfazione dal prodotto. DA LEGGERE ATTENTAMENTE PRIMA DELL’USO - Non utilizzare la bilancia per le persone portatrici di un pacemaker.
BILANCIA PESAPERSONE ELETTRONICA - MISURATORE DI IMPEDENZA UTILIZZO DEL PRODOTTO Inizializzazione - Inserire la batteria (o le batterie) nel vano batterie rispettando le polarità e/o tirare la linguetta di plastica. Togliere le batterie se l’apparecchio non viene utilizzato per un lungo periodo. Il tipo di batteria da utilizzare è...
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO Caro Cliente, Obrigado por adquirir este produto. Desejamos-lhe uma excelente utilização para obter plena satisfação. Recomendamos que leia atentamente este folheto de instruções. LER ANTES DA UTILIZAÇÃO - Não deve ser utilizada por indivíduos portadores de pacemakers, pois isto poderia provocar uma disfunção do aparelho.
BALANÇA ELECTRÓNICA - IMPEDANCÍMETRO UTILIZAÇÃO DO PRODUTO Inicialização - Introduzir a (s) pilha (s) no respectivo compartimento, respeitando as polaridades e/ou puxar a tira de plástico. Caso não utilize o aparelho durante um período prolongado, remova as pilhas. O tipo de pilhas a utilizar está...
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER Geachte klant, Wij danken u voor de aankoop van dit apparaat. Wij hopen dat u er veel plezier van zult hebben. Lees deze gebruiksaan- wijzing van tevoren aandachtig door zodat u het apparaat optimaal zult kunnen benutten. LEZEN VOOR GEBRUIK - Gebruik de weegschaal niet bij personen met een pacemaker.
ELECTRONISCHE PERSONENWEEGSCHAAL LICHAAMSVETMETER GEBRUIK VAN HET APPARAAT Initialisatie - Plaats de batterij(en) in het batterijenvak waarbij u let op de plaatsing van de plus- en minpolen en/of verwijder het plastic lipje. Verwijder de batterij(en) wanneer het apparaat gedurende langere tijd niet wordt gebruikt.
Page 18
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR Kære kunde, Tak fordi du har købt dette produkt. Vi håber, du vil blive glad for det. Vi anbefaler at læse denne brugsanvisning for at blive fuldt ud tilfreds med det. SKAL LÆSES FØR BRUG - Brug ikke badevægten til personer med pacemaker, hvilket kan forstyrre apparatets virkemåde. Hvis De er i tvivl, rådspørg Deres læge.
ELEKTRONISK BADEVÆGT KROPSFEDTANALYSATOR BRUG AF PRODUKTET Initialisation - Sæt batteriet/batterierne ind i batterirummet og sørg for at de vender rigtigt og/eller træk i tungen i plastic. Tag batterierne ud af apparatet, hvis det ikke bruges i en længere periode. Den type batteri, der skal bruges, er anført i batterirummet.
ELEKTRONISK VÅG MÄTARE AV KROPPSFETT Kära kund, Tack för att du valt denna produkt. Vi hoppas att du blir helt nöjd. Läs noggrant igenom bruksanvisningen för en optimal användning av produkten. LÄS FÖRE ANVÄNDNING - Vågen ska inte användas av personer som bär pacemaker. Detta riskerar störa apparatens funktion. Om du är tveksam bör du kontakta din läkare.
ELEKTRONISK VÅG MÄTARE AV KROPPSFETT ANVÄNDNING AV PRODUKTEN Initialisering - Sätt i batteriet/batterierna i batterifacket enligt markeringarna för polerna och/eller dra i plasttappen.Ta ut batterierna om apparaten inte används under en längre tid. Typen av batteri som ska användas anges i batterifacket.
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR Kjære kunde, Takk for at du kjøpte dette produktet. Vi håper du vil ha glede av det. Vi anbefaler deg å lese denne bruksanvisningen nøye for å dra full nytte av apparatet. LESES FØR BRUK - Personvekten skal ikke brukes av personer med pacemaker. Det kan nemlig forstyrre apparatets drift. Er du i tvil, ta kontakt med legen.
ELEKTRONISK PERSONVEKT FETTVEVSANALYSATOR BRUK AV PRODUKTET Nullstilling - Sett batteriet/batteriene inn i batterirommet og plasser polene riktig og/eller dra i plastklaffen. Ta ut batteriene hvis apparatet ikke skal brukes i en lengre periode. Batteritypen som skal brukes er spesifisert i batterirommet. - Vekten må...
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI Hyvä asiakas, Olet ostanut tämän tuotteen ja kiitämme sinua siitä. Toivotamme sinulle menestyksekästä käyttöä, jotta olet siihen tyytyväinen. Suosittelemme, että luet nämä käyttöohjeet huolellisesti. LUE ENNEN KÄYTTÖÄ - Älä käytä vaakaa sydämentahdistimen saaneiden henkilöiden läheisyydessä. Vaaka saattaa aiheuttaa tahdistimen toimintahäiriöitä.
ELEKTRONINEN HENKILOVAAKA KEHON RASVAPROSENTIN MITTARI TUOTTEEN KÄYTTÖ Aloittaminen - Laita paristo tai paristot paristo-osastoon, noudata napaisuutta ja/tai vedä ulos muovikieleke. Ota paristot pois, jos laite on poissa käytöstä pidemmän aikaa. Käytettävien paristojen tyyppi ilmoitetaan paristolokeron kannessa. - Vaa’alle täytyy tehdä käyttöönottotoimenpiteet ensimmäisellä käyttökerralla ja aina pariston vaihtamisen jälkeen.
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TŁUSZCZU W CIELE Szanowni Klienci, Dziękujemy za zakup tego produktu. Życzymy dobrego użytku i pełnej satysfakcji z nabytego produktu. Zalecamy uważne zapoznanie się z instrukcją obsługi. PRZECZYTAĀ PRZED UŻYCIEM - Osoby posiadajace rozrusznik serca (pacemaker) nie powinny korzystac z tego typu wagi, bo niewlasciwe jej uzycie moze spowodowac uszkodzenie aparatu.
ELEKTRONICZNA WAGA OSOBOWA ANALIZATOR TŁUSZCZU W CIELE OBSŁUGA PRODUKTU Inicjalizacja - Włożyć baterie do schowka na baterie zgodnie z biegunami i/lub pociągnąć za wypustkę plastikową. Wyjąć baterie z urządzenia, jeżeli nie jest ono używane przez dłuższy okres. Typ baterii, których należy używać...
Page 28
ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ ДЛЯ ВЗВЕШИВАНИЯ ЛЮДЕЙ – ПРИБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ БИОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИМПЕДАНСА Уважаемый покупатель! Мы благодарим Вас за покупку и надеемся, что Вы останетесь ею довольны. Советуем Вам внимательно прочитать настоящее руководство по эксплуатации. ПРОЧИТАТЬ ПЕРЕД НАЧАЛОМ ЭКСПЛУАТАЦИИ - Этими весами не...
ЭЛЕКТРОННЫЕ ВЕСЫ ДЛЯ ВЗВЕШИВАНИЯ ЛЮДЕЙ – ПРИБОР ДЛЯ ИЗМЕРЕНИЯ БИОЭЛЕКТРИЧЕСКОГО ИМПЕДАНСА ЭКСПЛУАТАЦИЯ ИЗДЕЛИЯ Приведение в начальное рабочее положение - Вставьте батарейку (батарейки) в отсек для батареек, соблюдая полярность, и/или вытащите пластиковую прокладку. Если прибор не используется в течение длительного времени, то батарейки следует...
Page 32
ELEKTRONİK BANYO TARTISI - VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER Sayın Müşteri, Bu ürünü satın almış olmanızdan dolayıı size teşekkür ediyoruz. Tam bir memnuniyet için, en iyi şekilde kullanmanızıı diliyoruz. Bu kullanım kılavuzunu dikkatle okumanızıı tavsiye ederiz. KULLANIMDAN ÖNCE OKUNMALIDIR - Bir kalp pili taşıyanlar tartıyıı kullanmamalıdırlar. Bu, cihazda bir fonksiyon bozukluğuna yol açabilir.Tereddüt halinde hekiminize danışınız.
Page 33
ELEKTRONİK BANYO TARTISI - VÜCUT YAĞ ORANI ÖLÇER ÜRÜNÜN KULLANIMI Başlama - Pili (pilleri) kutuplarına dikkat ederek pil bölmesine koyunuz ve/veya plastik dili çekin. Cihazın uzun süre kullanılmaması durumunda pilleri çıkarın. Kullanılacak pil türü pil yuvasında belirtilmiştir. - İlk kullanım esnasında veya pil değiştirme sonrası cihaz başlatılmalıdır. Tartıyı sert ve düz bir yüzey üzerine yerleştirin.Tartının ortasına ayağınızla kısa bir süre sıkıcabasın.
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU Vážený zákazníku, Děkujeme Vám, že jste si zakoupil tento výrobek. Věříme, že s jeho používáním budete plně spokojen. Doporučujeme Vám, abyste si pozorně přečetl tento návod k obsluze. PŘED POUŽÍVÁNÍM SI POZORNŰ PŘEŚTŰTE TENTO NÁVOD. - Nepoužívejte váhu u osob nosících srdeční...
ELEKTRONICKÁ OSOBNÍ VÁHA S MĚŘNÍM TUKU POUŽÍVÁNÍ VÝROBKU Vynulování - Vložte baterii/baterie do bateriového prostoru, dávejte přitom pozor na správnou polaritu a/nebo zatáhněte za umělohmotný jazýček. Pokud přístroj nemíníte delší dobu používat, vyndejte z něj baterii.Typ baterie, který je třeba vložit do přístroje, je vyznačen v bateriovém prostoru.
Page 36
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU Vážený zákazník, Ďakujeme Vám, že ste si zakúpili tento výrobok.Veríme, že s jeho používaním budete úplne spokojný. Odporúčame Vám, aby ste si pozorne prečítali tento návod na použitie. PRED POUŽITÍM SI POZORNE PREŚÍTAJTE TENTO NÁVOD. - Nepoužívajte váhu u osôb nosiacich srdečný...
ELEKTRONICKÁ OSOBNÁ VÁHA S MERANÍM TELESNÉHO TUKU POUŽÍVANIE VÝROBKU Vynulovanie - Vložte batériu/batérie do batériového priestoru, dávajte pritom pozor na správnu polaritu, alebo potiahnite za plastový jazýček.Ak prístroj nemienite používať dlhšiu dobu, vyberte z neho batériu.Typ batérie, ktorý sa má vložiť do prístroja, je vyznačený...