Terraillon BAMBOO FIT User Manual

Terraillon BAMBOO FIT User Manual

Body composition analyzer
Table of Contents
  • Description du Produit
  • Préparation Avant Utilisation
  • Changement des Piles
  • Caractéristiques du Produit
  • Protection de L'environnement
  • Garantie
  • Austauschen der Batterien
  • Gewährleistung
  • Beschrijving Van Het Product
  • Voorbereiding Voor Gebruik
  • Batterijen Vervangen
  • Bescherming Van Het Milieu
  • Note Sulla Sicurezza
  • Descrizione del Prodotto
  • Preparazione Prima Dell'uso
  • Istruzioni Per L'uso
  • Specifiche del Prodotto
  • Protezione Dell'ambiente
  • Garanzia
  • Avisos de Seguridad
  • Cuidado y Mantenimiento
  • Descripción del Producto
  • Preparación Antes del Uso
  • Instrucciones de Uso
  • Cambio de Pilas
  • Especificaciones del Producto
  • Protección del Medio Ambiente
  • Notas sobre Segurança
  • Cuidados E Manutenção
  • Descrição Do Produto
  • Preparação Antes da Utilização
  • Instruções de Utilização
  • Especificações Do Produto
  • Protecção Do Ambiente

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1

Quick Links

BAMBOO FIT
USER MANUAL | GUIDE D'UTILISATION
Green Collection
www.terraillon.com

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Terraillon BAMBOO FIT

  • Page 1 BAMBOO FIT USER MANUAL | GUIDE D’UTILISATION Green Collection www.terraillon.com...
  • Page 3 IMPÉDANCEMÈTRE TERRAILLON NOTICE D’UTILISATION ........................ TERRAILLON KÖRPERANALYSEWAAGE BEDIENUNGSANLEITUNG ......................TERRAILLON LICHAAMSVETWEEGSCHAAL HANDLEIDING ..........................BILANCIA MASSA GRASSA TERRAILLON MANUALE DI ISTRUZIONI ......................BÁSCULA DE MASA GRASA DE TERRAILLON MANUAL DE INSTRUCCIONES ....................BALANÇA DE MASSA GORDA TERRAILLON MANUAL DE INSTRUÇÕES ......................
  • Page 4: Notes On Safety

    NOTES ON SAFETY Please read this section carefully to familiarize yourself with features and operations before using the unit. • The warning signs and the sample icons shown here are listed in order for you to use this product safely and correctly as well as to prevent product damage, risk and injury to you or others.
  • Page 5: Product Overview

    If you have any difficulties or need more information, you can find our help centre by scanning the QR code opposite with your smartphone. If you cannot find the answer to your question, you can also contact our After Sales Service: support.uk@terraillon.com...
  • Page 6 INSTRUCTION MANUAL Set up personal data(gender/age/stature) before using, it can set up 10 users’ data. 1. Press “set” to enter the mode of setup, the flashing Pn (n can be 1~10) means the memory of the data. Press  &  to change number, gender, stature, age, then press “SET”...
  • Page 7 7. After the weight is stable, the “0” signal moves from left to right for two times, and then shows the data. Body fat % Body hydration % Body muscle % Body bone kg Visceral fat Basal Metabolic Rate Body mass index Display the last test record of user.
  • Page 8: Replace The Batteries

    REPLACE THE BATTERIES Lo appears on the screen, when batteries are low and need to be changed. To change the batteries, open the battery cover on the back of the scale unit. Remove used battery and insert new ones. Batteries should be removed and replaced by adults only.
  • Page 9 3. Why is it important to monitor percentage body fat (%BF)? Weight is a useful indicator but not sufficient to monitor your health. Weight change in itself does not indicate whether it was the weight of body fat or muscle that had changed. In weight management, it is desirable that muscle mass be maintained while body fat is lost.
  • Page 10 The estimated %TBW may vary according to your hydration level, that is, how much water you have drunk or how much you have sweated immediately prior to the measurement. For better accuracy, avoid fluc- tuation in hydration level prior to the measurement. The accuracy of the scale in estimating TBW will also decrease with individuals suffering from diseases that tend to accumulate water in the body.
  • Page 11: Protect The Environment

    • Active (regular physical activity between 3 and 5 times a week): MB x 1.55. • Very active (daily exercise or sustained sport): MB x 1.725. • Extremely active: (great athlete or very physical work) : MB x 1.9. 9. About muscle mass Why is it important to monitor your muscle mass? One of the key problem associated with getting older is a gradual decline in muscle mass.
  • Page 12 SÉCURITÉ Veillez à lire cette section avec attention pour vous familiariser avec les caractéristiques et le fonctionnement de l’appareil avant de l’utiliser. • Les signes d’avertissement et les icônes d’illustration vous permettent d’utiliser ce produit correctement et en toute sécurité, ainsi que de prévenir tout dommage au produit, tout risque et toute blessure que ce soit pour vous-même ou les autres.
  • Page 13: Description Du Produit

    En cas de difficultés ou pour plus d’informations, retrouvez notre centre d’aide en scannant le QR code ci-contre avec votre smartphone. Si vous ne trouvez pas la réponse à votre question, vous pouvez également contacter notre Service Après Vente : serviceconsommateurs@terraillon.fr...
  • Page 14 MODE D’EMPLOI Saisissez vos données personnelles (sexe/âge/taille) avant d’utiliser l’appareil. Vous pouvez saisir des données pour 10 utilisateurs au maximum. 1. Appuyez sur le bouton « SET » pour accéder au mode de réglage : • Le numéro Pn qui clignote (n pouvant être un chiffre de 1 à 10) indique la mémorisation des données.
  • Page 15 7. L’écran LCD indique alors les différentes masses à trois reprises. Masse graisseuse % Masse hydrique % Masse musculaire % Masse osseuse kg Graisse viscérale Taux Métabolique de Base Indice de Masse Corporelle Identification automatique des mesures de l’utilisateur 1. Si l’utilisateur monte directement sur le pèse-personne, l’appareil s’allume et indique son poids.
  • Page 16: Changement Des Piles

    CHANGEMENT DES PILES Lo s’affiche à l’écran lorsque les piles sont faibles et doivent être changées. Pour changer les piles, ouvrez le couvercle du compartiment à piles situé à l’arrière du pèse-personne. Retirez les piles usagées puis insérez les nouvelles. Les piles doivent être retirées et remplacées uniquement par un adulte.
  • Page 17 3. Pourquoi est-il important de surveiller le taux de masse graisseuse ? Le poids est un indicateur utile mais insuffisant pour surveiller sa forme. L’évolution du changement de poids en lui-même n’indique pas si c’est le poids de la masse graisseuse ou de la masse musculaire qui a changé.
  • Page 18 Le taux de masse hydrique totale peut varier en fonction de votre niveau d’hydratation, à savoir la quantité d’eau que vous avez bue ou la quantité de sueur que vous avez éliminée immédiatement avant la mesure. Pour une meilleure précision, évitez toute variation du niveau d’hydratation avant la mesure. La précision du pèse-personne dans l’estimation du taux de masse hydrique totale diminuera également chez les individus atteints de maladies qui ont tendance à...
  • Page 19: Protection De L'environnement

    Ci-dessous les coefficients à appliquer : • Sédentaire (aucune activité ou très peu d’exercices) : MB x 1.2. • Légèrement actif (exercice entre 1 et 3 fois par semaine) : MB x 1.375. • Actif (activité physique régulière (entre 3 et 5 fois par semaine) : MB x 1.55. •...
  • Page 20 SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie bitte diesen Abschnitt sorgfältig durch, um sich mit den Funktionen und Bedienungen vertraut zu machen, bevor Sie das Gerät verwenden. • Die Warnhinweise und Mustersymbole werden angeführt, damit Sie dieses Produkt sicher und korrekt anwenden können und Schäden am Gerät oder Gefahren für sich und andere vermeiden. Zeigt die richtige Verwendung des Produkts zur Vorbeugung von WARNHINWEIS Schäden und Verletzungen.
  • Page 21 Bei Schwierigkeiten oder für weitere Informationen setzen Sie sich bitte mit unserem Support Center in Verbindung, indem Sie den nebenstehenden QR-Code mit Ihrem Smartphone scannen. Wenn Sie keine Antwort auf Ihre Frage finden, können Sie sich auch per E-Mail an unseren Kundendienst wenden: support.de@terraillon.com...
  • Page 22 GEBRAUCHSANWEISUNG Geben Sie Ihre persönlichen Daten (Geschlecht/Alter/Größe) ein, bevor Sie das Gerät benutzen. Sie können Daten für maximal acht Nutzer eingeben. 1. Drücken Sie die Taste „SET“, um in den Einstellmodus zu gelangen: • Die blinkende Nummer Pn (n kann eine Zahl von 1 bis 10 sein) zeigt das Speichern der Daten an.
  • Page 23 7. Wählt der Nutzer keine Benutzernummer aus, wird er nach der Messphase von der Personenwaage automatisch anhand seines Gewichts ermittelt. Der LCD-Bildschirm zeigt dann dreimal Gewicht und die Massen angezeigt. Körperfett % Körperfeuchtigkeit % Körpermuskel % Körper Knochen kg Viszerales Fett Grundumsatz Body mass index Automatische Ermittlung der Messwerte des Nutzers...
  • Page 24: Austauschen Der Batterien

    AUSTAUSCHEN DER BATTERIEN Bei niedrigem Batteriestand zeigt der Bildschirm „Lo“ an, und die Batterien müssen ausgetauscht werden. Um die Batterien auszutauschen, öffnen Sie das Batteriefach auf der Rückseite der Personenwaage. Entnehmen Sie die verbrauchten Batterien, und legen Sie die neuen Batterien ein. Die Batterien dürfen nur durch einen Erwachsenen entnommen und ausgetauscht werden.
  • Page 25 3. Warum ist es wichtig, den prozentualen Körperfettanteil (% BF) zu kennen? Normalerweise bestimmt das gesamte Körpergewicht darüber, ob eine Person übergewichtig ist oder nicht. Eine Änderung des Gewichts an sich zeigt aber nicht an, ob sich die Fett- oder Muskelmasse geän- dert hat.
  • Page 26 Der Wassergehalt des Körpers schwankt je nach dem Hydratationsgrad des Organismus und dem gesund- heitlichen Befinden. Die Messung des prozentualen Wasseranteils kann ein wertvolles Hilfsmittel zur Erhal- tung der Gesundheit sein. Ähnlich wie die Abschätzung des Fettgehalts wird auch die Funktion %TBW der Personenwaage nach der BIA-Methode berechnet.
  • Page 27: Gewährleistung

    8. Wozu dient die Funktion „Grundumsatz“? Der auf der Waage angezeigte Grundumsatz stellt die Energie dar, die der Körper im Ruhezustand benötigt, um seine lebenswichtigen Bedürfnisse zu erfüllen. Er wird anhand des Alters, des Geschlechts und des Körperfettanteils berechnet. Je nach körperlicher Aktivität muss ein Koeffizient angewendet werden, um den täglichen Kalorienbedarf zu ermitteln.
  • Page 28 VEILIGHEID Lees aandacht onderstaande informatie om u vertrouwd te maken met de eigenschappen en werking van het toestel voor u het gebruikt. • De waarschuwingssymbolen en pictogrammen helpen u dit toestel zo veilig en correct mogelijk te gebruiken om schade, risico’s en letsels voor uzelf en anderen te vermijden. Geeft de gepaste omstandigheden aan waarin dit product moet worden WAARSCHUWING gebruikt en hoe risico’s en letsels kunnen.
  • Page 29: Beschrijving Van Het Product

    LB) veranderen door een simpele druk op de knop aan de achterzijde van het saldo. Bij problemen of vragen, raadpleeg onze helpdesk door met uw smartphone de QR-code hiernaast te scannen. Vindt u het antwoord niet, neem dan contact op met onze Klantendienst: support.nl@terraillon.com...
  • Page 30 GEBRUIKSAANWIJZING Geef voor gebruik uw persoonlijke gegevens in (geslacht, leeftijd en lengte). U kunt tot 10 gebruikers instellen. 1. Druk op ‘SET’ om naar de instelmodus te gaan: • ode knipperende Pn (n kan 1 tot 10 zijn) geeft aan voor welke gebruiker de gegevens worden getoond.
  • Page 31 7. Wanneer de gebruiker na het wegen geen gebruikersnummer kiest, bepaalt de weegschaal op basis van het gewicht automatisch de gebruiker. Het lcd-scherm geeft de gewichten 3 keer weer. Lichaamsvet % Hydratatie lichaam % Lichaams spieren % Lichaamsbeenderen kg Visceraal vet Basale Metabole Snelheid Lichaamsgewicht index Automatische identificatie van de gebruiker...
  • Page 32: Batterijen Vervangen

    BATTERIJEN VERVANGEN Wanneer het scherm ‘Lo’ weergeeft, moet u de batterijen vervangen. Om de batterijen te vervangen, opent u het batterijdeksel onderaan de weegschaal. Verwijder de lege batterijen en plaats nieuwe. Batterijen mogen alleen worden verwijderd en vervangen door volwassenen. Gebruik alleen aanbevolen batterijen of batterijen van hetzelfde type.
  • Page 33 3. Waarom is het belangrijk om het vetgehalte in het oog te houden? Het gewicht is een belangrijke indicator van uw lichaamsvorm, maar gewicht alleen volstaat niet. Uit een gewichtsverschil op zich kunt u niet afleiden of dat verschil aan het gewicht van de vetmassa of van de spiermassa ligt.
  • Page 34 Het totale vochtgehalte kan verschillen naargelang uw hydratatieniveau, met name de hoeveelheid water of de hoeveelheid zweet die u onmiddellijk vóór de meting hebt gedronken, respectievelijk afgescheiden. Voor een nauwkeuriger resultaat moet u vóór de meting elke variatie in het hydratatieniveau vermijden. Bij zieke mensen die water in het lichaam ophopen, is de meting van het totale vochtgehalte van de personenweegschaal ook minder nauwkeurig.
  • Page 35: Bescherming Van Het Milieu

    De volgende coëfficiënten moeten worden toegepast: • Sedentair (geen of zeer weinig fysieke activiteit) : MB x 1.2. • Licht actief (fysieke activiteit tussen 1 en 3 keer per week): MB x 1,375. • Actief (regelmatige fysieke activiteit tussen 3 en 5 keer per week): MB x 1,55. •...
  • Page 36: Note Sulla Sicurezza

    NOTE SULLA SICUREZZA Leggere attentamente questa sezione per familiarizzare con caratteristiche e funzioni prima di utilizzare l’unità. • I segnali di avvertimento e le icone mostrati qui sono elencati per permettervi di usare questo prodotto in modo sicuro e corretto e per prevenire danni al prodotto, rischi o lesioni a voi o ad altri. Indicano le condizioni corrette per l’utilizzo del prodotto e prevengono PRECAUZIONI danni, rischi e lesioni.
  • Page 37: Descrizione Del Prodotto

    In caso di difficoltà o se si ha bisogno di maggiori informazioni, è possibile rivolgersi al nostro centro di assistenza scansionando il codice QR qui a fianco con lo smartphone. Se non si trova la risposta alla propria domanda, è possibile anche contattare il nostro Servizio post-vendita: support.it@terraillon.com...
  • Page 38: Istruzioni Per L'uso

    ISTRUZIONI PER L’USO Impostare i dati personali (sesso/età/altezza) prima dell’uso. Può memorizzare i dati di 10 utenti. 1. Premere «SET» per accedere alle impostazioni: • Quando il Pn lampeggia (n può essere 1~10), sta memorizzando i dati. • Premere  e  per modificare numero utente, sesso, altezza, età. Quindi premere «SET»...
  • Page 39 7. Se l’utente non seleziona un numero di utente dopo la pesata, la bilancia determina automaticamente l’utente in base al peso. Se l’utente non seleziona un numero di utente dopo la pesata, la bilancia determina automaticamente l’utente in base al peso. Il display LCD visualizza i pesi per 3 volte. Grasso corporeo % Idratazione corporea % Muscolo corporeo %...
  • Page 40: Specifiche Del Prodotto

    PER CAMBIARE LE BATTERIE Lo appare sullo schermo quando le batterie sono scariche e devono essere sostituite. Per sostituire le batterie, aprire lo sportellino delle batterie sul retro della bilancia. Rimuovere le batterie scariche e sostituirle con quelle nuove. Tale operazione deve essere eseguita solo da adulti.
  • Page 41 3. Perché è importante controllare il tasso di massa grassa? Il peso è un indicatore utile ma insufficiente per controllare la sua forma. L’evoluzione del cambiamento di peso non indica di per sé se è il peso della massa grassa o della massa muscolare ad aver subito delle modifiche.
  • Page 42 Il tasso di massa idrica totale può variare in funzione del vostro livello d’idratazione, ossia la quantità d’acqua che avete consumato o la quantità di sudore che avete eliminato immediatamente prima della misurazione. Per maggiore precisione, evitare qualsiasi variazione del livello d’idratazione prima della misurazione.
  • Page 43: Protezione Dell'ambiente

    • Attivo (attività fisica regolare (tra 3 e 5 volte alla settimana): MB x 1,55. • Molto attivo (esercizio quotidiano o sport sostenuto): MB x 1,725. • Estremamente attivo (lavoro molto sportivo o molto fisico): MB x 1,9. 9. La massa muscolare Perché...
  • Page 44: Avisos De Seguridad

    AVISOS DE SEGURIDAD Lea atentamente este apartado para familiarizarse con las características y el funciona- miento de la unidad antes de utilizarla. • Las señales de advertencia y los iconos mostrados tienen como objeto indicarle cómo utilizar este producto de manera segura y correcta para evitar los riesgos de daños en la unidad y lesiones a usted o a otras personas.
  • Page 45: Descripción Del Producto

    Si tiene alguna difi cultad o necesita más información, puede dirigirse a nuestro centro de ayuda escaneando el código QR siguiente con su smartphone. Si no encuentra la respuesta a su pregunta, también puede ponerse en contacto con nuestro Servicio de posventa escribiendo a support.es@terraillon.com...
  • Page 46: Instrucciones De Uso

    INSTRUCCIONES DE USO Introduzca los datos personales (sexo / edad / estatura) antes de usarla. Puede introducir los datos de 10 usuarios distintos. 1. Pulse el botón SET para acceder al modo de configuración : • El símbolo Pn que parpadea (siendo n un número entre 1 y 10) se refiere a la memoria de los datos.
  • Page 47 7. Después de la medición, si el usuario no escoge el número de usuario, la báscula identificará automáticamente a los usuarios según el peso. La pantalla LCD mostrará el peso, los pesos tres veces. Grasa-Corporal % Hidratación corporal % Musculatura corporal % Hueso corporal kg Grasa visceral Tasa metabólica basal...
  • Page 48: Cambio De Pilas

    CAMBIO DE PILAS El símbolo Lo aparece en la pantalla cuando las pilas tienen poca carga y es necesario cambiarlas. Para cambiar las pilas, abra la tapa situada en la parte trasera de la báscula. Retire las pilas usadas e inserte unas nuevas. Solo los adultos deben retirar y reemplazar las pilas.
  • Page 49 3. ¿Porqué es importante controlar el porcentaje de grasa (%BF) en el cuerpo? El peso total determina generalmente si una persona es obesa o no. El cambio de peso de por sí no indica si lo que ha variado es la masa adiposa (cantidad de grasa) o la masa muscular. Cuando se quiere controlar su peso, es preferible mantener su masa muscular e ir perdiendo grasa.
  • Page 50 La tasa de agua varía según el nivel de hidratación del organismo y su estado de salud. Medir el porcentaje de agua puede ser un instrumento útil para mantener un buen estado de salud. Al igual que la evaluación de la tasa de grasa, la función %TBW de la báscula se calcula por el método de BIA. La evaluación del porcentaje de agua puede variar según el nivel de hidratación, es decir según la cantidad de agua que ha bebido o perdido en sudor justo antes de la medida.
  • Page 51: Protección Del Medio Ambiente

    A continuación se indican los coeficientes que se deben aplicar: • Sedentaria (sin actividad o con muy poco ejercicio) : MB x 1.2. • Ligeramente activo (ejercicio entre 1 y 3 veces por semana): MB x 1,375. • Activo (actividad física regular (entre 3 y 5 veces por semana): MB x 1,55. •...
  • Page 52: Notas Sobre Segurança

    NOTAS SOBRE SEGURANÇA Antes de utilizar a unidade, leia cuidadosamente esta secção de modo a familiarizar-se com as suas características e operações. • Encontra aqui uma lista dos sinais de advertência e ícones apresentados, de modo a que possa utilizar este produto correctamente e em segurança, e evitar danos no produto, riscos e lesões em si próprio e em terceiros.
  • Page 53: Descrição Do Produto

    Em caso de difi culdade ou para obter outras informações, aceda ao nosso centro de ajuda lendo o código QR ao lado com o seu smartphone. Se não encontrar a resposta à sua questão, também pode contactar o nosso Serviço Pós-venda: support.pt@terraillon.com...
  • Page 54: Instruções De Utilização

    INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO Defina os dados pessoais (sexo/idade/altura) antes de usar; permite definir dados para 10 utilizadores. 1. Prima “SET” para entrar no modo de configuração: • o Pn (n pode ser 1~10) a piscar indica a posição de memória dos dados. •...
  • Page 55 7. Depois da medição, se o utilizador não selecionar o número de utilizador, a balança identificará automaticamente o utilizador de acordo com o peso. O LCD apresentará os dados de peso e massa três vezes. Gordura corporal % Hidrataçäo corporal % Músculo corporal % Osso do corpo kg Gordura visceral...
  • Page 56: Especificações Do Produto

    TROCAR AS PILHAS Quando as pilhas estão gastas e precisam de ser mudadas, o ecrã mostra a indicação “Lo”. Para trocar as pilhas, abra o compartimento das pilhas na parte inferior da balança. Retire as pilhas gastas e coloque novas. As pilhas devem ser retiradas e substituídas apenas por adultos.
  • Page 57 3. Por que é importante vigiar a taxa de massa gorda? O peso é um indicador útil, mas não o suficiente para vigiar a sua forma física. A evolução da mudança de peso, por si só, não indica se foi o peso da massa gorda ou da massa muscular que mudou. Para a gestão do peso, é...
  • Page 58 A taxa de massa hídrica total pode variar consoante o seu nível de hidratação, nomeadamente a quan- tidade de água que bebeu ou a quantidade de suor que eliminou mesmo antes da medição. Para uma melhor precisão, evite qualquer variação do nível de hidratação antes da medição. A precisão da balança no cálculo da taxa de massa hídrica total diminuirá...
  • Page 59: Protecção Do Ambiente

    Abaixo estão os coeficientes a serem aplicados: • Sedentária (sem atividade ou muito pouco exercício) : MB x 1.2. • Ligeiramente ativo (exercício entre 1 e 3 vezes por semana): MB x 1,375. • Ativo (atividade física regular (entre 3 e 5 vezes por semana): MB x 1,55. •...
  • Page 60 Terraillon SAS France & Headquarters 1, rue Ernest Gouin 78290 Croissy-sur-Seine - France serviceconsommateurs@terraillon.fr Terraillon UK Limited 16 Great Queen Street - Covent Garden LONDON - WC2B 5AH support.uk@terraillon.com Terraillon Asia Pacific Ltd 4/F, Eastern Centre 1065 King’s Road Quarry Bay - Hong Kong Terraillon Corp USA contact@terraillon.fr...

Table of Contents