AVVERTENZE GENERALI PER L’INSTALLATORE ATTENZIONE! Importanti istruzioni di sicurezza. Seguire tutte le istruzioni in quanto un’istallazione non corretta può portare a lesioni gravi. Prima di procedere leggere anche le avvertenze generali per l’utilizzatore. Prima di procedere, leggere anche le avvertenze generali per l’utilizzatore. • Il prodotto deve essere destinato solo all’uso per il quale è stato espressamente studiato e ogni altro uso è...
Page 4
Le misure, se non diversamente indicato, sono in millimetri. DESCRIZIONE FA7024CB - Automazione irreversibile completa di scheda elettronica con display funzioni, decodifica radio incorporata e braccio snodato di trasmissione per cancelli a battente fino a 2,3 m per anta e C max. 200 mm.
ESEMPI DI APPLICAZIONE Applicazione con braccio di trasmissione snodato (standard). Applicazione con braccio di trasmissione dritto e guida di scorrimento (STYLO-BD). INDICAZIONI GENERALI PER L'INSTALLAZIONE VERIFICHE PRELIMINARI ⚠ Prima di procedere all’installazione è necessario: • verificare che il punto di fissaggio delle staffe sia solido; •...
Page 7
INSTALLAZIONE I seguenti disegni sono solo esempi, in quanto lo spazio per il fissaggio dell’automazione e degli accessori varia a seconda degli ingombri. Spetta all’installatore scegliere la soluzione più adatta. Si riferiscono al montaggio del motoriduttore e dei bracci a sinistra e con apertura verso l’interno. Il montaggio del motoriduttore e dei bracci a destra è...
Page 8
FISSAGGIO DELLE STAFFE Determinare il punto di fissaggio della staffa cancello e ricavare il punto di fissaggio della staffa pilastro, rispettando le quote riportate nel disegno e nella tabella. FA7024CB FST23DLC 200 min 200 min 310 max 410 max Dimensioni applicazione (mm) Dimensioni applicazione (mm) Apertura anta (°)
Page 9
Segnare i punti di fissaggio della staffa pilastro e della staffa cancello. Le misure di interasse dei fori delle staffe sono indicate nel paragrafo dimensioni applicazione. Forare i punti di fissaggio, inserire i tasselli o utilizzare degli inserti adeguati per la tenuta delle staffe. ...
Page 10
FISSAGGIO DELL’AUTOMAZIONE Inserire il motoriduttore nella staffa pilastro e fissarlo con le viti e i dadi. Inserire la spina nel foro dell’albero motoriduttore. Fissare il braccio di trasmissione all’albero con la rondella per albero lento e la vite. Ø10,5x39 UNI 5739 M10x14...
Page 11
Sbloccare il motoriduttore (vedi SBLOCCO DEL MOTORIDUTTORE) e fissare il braccio condotto alla staffa cancello come indicato nel disegno. Ø 12 UNI 6592 Ø 12 UNI 6593 UNI 5739 Ø 6 M6x10 ⚠ ATTENZIONE! Se non ci sono le battute d’arresto, è obbligatorio fissare i fermi meccanici. FISSAGGIO DEI FERMI MECCANICI Sbloccare il motoriduttore.
Page 12
DETERMINAZIONE DEI PUNTI DI FINECORSA Con il motoriduttore sbloccato e con l’anta chiusa, regolare il grano del finecorsa di chiusura girandolo in senso orario o antiorario. Fissare il grano con il dado. Allo stesso modo, regolare il finecorsa di apertura sul grano dell’altro fermo. ...
Page 13
COLLEGAMENTI ELETTRICI E PROGRAMMAZIONE ⚠ Attenzione! Prima di intervenire sul quadro comando, togliere la tensione di linea e, se presenti, scollegare le batterie. Tutte le connessioni sono protette da fusibili rapidi. FUSIBILI ZL65 - Linea 2 A-F = 230 V - Accessori 2 A-F DESCRIZIONE DELLE PARTI...
DISPOSITIVI DI SEGNALAZIONE 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Uscita segnalazione cancello aperto. (Portata contatto 24 V AC/DC - 3 W max). Vedi funzione F 10. Uscita collegamento lampeggiatore o lampada ciclo.
Page 15
(vista interna) con automazione ritardata in chiusura. NERO (Predisposizione di default) MARRONE FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5...
DISPOSITIVI DI SICUREZZA Fotocellule Configurare il contatto CX o CY (NC), ingresso per dispositivi di sicurezza tipo fotocellule. Vedi funzioni ingresso CX (Funzione F2) o CY (Funzione F3) in: - C1 riapertura durante la chiusura. In fase di chiusura del cancello, l’apertura del contatto provoca l’inversione del movimento fino alla completa apertura;...
Page 17
⚠ Nel caso di disturbi di radiofrequenza nell'impianto, il sistema wireless inibisce il normale funzionamento dell'automazione e appare a display l'errore E 17. RIOCN8WS RIOCN8WS RIOED8WS RIOPH8WS RIOLX8WS COLLEGAMENTO CON CAME REMOTE PROTOCOL (CRP) Collegamento seriale RS485 con scheda RSE all’impianto domotico via CRP (Came Remote Protocol). Inserire la scheda RSE. UTP CAT 5 RIOCN8WS...
PROGRAMMAZIONE DESCRIZIONE DEI COMANDI DI PROGRAMMAZIONE Display 24V 0 THERMAL A B GND S1 GND Il tasto ENTER serve per: Il tasto ESC serve per: - entrare nei menu; - uscire dai menu; - confermare e memorizzare il valore impostato. - annullare le modifiche - STOP durante la marcia.
Page 19
Il cancello si apre e si chiude tenendo premuto un pulsante. Pulsante di apertura sul contatto 2-3P e pulsante di chiusura sul contatto 2-7. Tutti gli altri dispositivi di comando, anche radio, sono Azione mantenuta esclusi. OFF (default) / ON Dal dispositivo di comando collegato su 2-7 esegue il comando passo-passo (apre-chiude- inversione) o sequenziale (apre-stop-chiude-stop).
Page 20
Velocità corsa 60 = 60% della velocità massima /…/ 100 = 100% della velocità massima (default) Per motoriduttori serie FA7024CB, la velocità minima è 50. Impostazione della velocità di rallentamento in apertura e chiusura del cancello, calcolata in percentuale.
Page 21
Per impostare il tipo di motoriduttore presente nell’impianto. Tipo motore 1 = SWN20 - SWN25 (default) / 2 = FA7024CB / 3 = FTX20DGC Test per verificare il corretto senso di rotazione dei motoriduttori (vedi paragrafo TEST MOTORI). Test motori...
Page 22
Taratura della corsa del cancello (vedi paragrafo TARATURA DELLA CORSA). Questa funzione compare solo se viene attivata la funzione Encoder. Taratura corsa OFF / ON Attenzione! Le impostazioni di default vengono ripristinate. Reset parametri OFF / ON Permette di visualizzare il numero di manovre effettuate o di cancellarle ( 001 = 100 manovre; Conteggio manovre 010 = 1000 manovre;...
Page 23
TARATURA CORSA Prima di effettuare la taratura della corsa, posizionare il cancello a metà corsa, controllare che l’area di manovra sia libera da qualsiasi ostacolo e verificare la presenza di una battuta d’arresto meccanico in apertura e una in chiusura. ⚠...
Page 24
ENTER Registrare gli utenti nell’elenco UTENTI REGISTRATI. ELENCO UTENTI REGISTRATI Scaricare dal portale docs.came.com il modulo ELENCO UTENTI REGISTRATI. Digitare L20180423. CANCELLAZIONE DI UN SINGOLO UTENTE ❶ Selezionare U2. Premere ENTER per confermare. ❷ Selezionare ON. Premere ENTER per confermare la procedura di cancellazione.
Page 25
SALVATAGGIO E CARICAMENTO DI DATI CON LA MEMORY ROLL Per memorizzare i dati relativi agli utenti e alla configurazione dell’impianto con la Memory roll, per poi riutilizzarli con un’altra scheda elettronica anche in un altro impianto. Attenzione! Le operazioni di inserimento ed estrazione della Memory roll, vanno eseguite in assenza di tensione. ❶...
Page 26
OPERAZIONI FINALI Terminati i collegamenti e la messa in funzione, inserire il coperchio sul motoriduttore . Fissare il coperchio al motoriduttore e chiudere lo sportello . Bloccare il motoriduttore con la chiave e inserire il tappo di protezione . MESSAGGI DI ERRORE ...
Page 27
Di seguito, le uniche operazioni che variano rispetto all’installazione standard. Fissaggio delle staffe Determinare il punto di fissaggio della staffa cancello e ricavare il punto di fissaggio della staffa pilastro, rispettando le quote riportate nel disegno e nella tabella. FA7024CB FST23DLC Dimensioni applicazione (mm) Dimensioni applicazione (mm) Apertura anta (°)
Page 28
Fissaggio dei fermi meccanici Sbloccare il motoriduttore. In apertura. Aprire completamente l’anta. Fare un segno sulla cassa in corrispondenza del centro del braccio. Chiudere manualmente l’anta. Posizionare il fermo meccanico sotto la cassa. Il segno sulla cassa deve corrispondere alla scanalatura sul fermo come illustrato. Fissare il fermo con la vite.
Page 29
Automazione installata a sinistra e motoriduttore installato a destra (vista interna) con automazione ritardata in chiusura. FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B...
Page 30
UNI EN ISO 14001 a garanzia del rispetto e della tutela dell’ambiente. Vi chiediamo di continuare l’opera di tutela dell’ambiente, che CAME considera uno dei fondamenti di sviluppo delle proprie strategie operative e di mercato, semplicemente osservando brevi indicazioni in materia di smaltimento: SMALTIMENTO DELL’IMBALLO...
Page 32
I contenuti del manuale sono da ritenersi suscettibili di modifica in qualsiasi momento senza obbligo di preavviso. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
Page 35
GENERAL PRECAUTIONS FOR INSTALLERS WARNING! Important safety instructions. Follow all of these instructions. Improper installation can cause serious bodily harm. Before continuing, also read the general precautions for users. Before continuing, also read the general precautions for users. • Use this product only for its specifically intended use. Any other use is hazardous.
Page 36
The measurements, unless otherwise stated, are in millimeters. DESCRIPTION FA7024CB - Irreversible operator featuring a control board with functions display, on-board radio decoding and hinged transmission arm for swing gates with leaves each up to 2.3 m long and C max. 200 mm.
DESCRIPTION OF PARTS 1. Cover 2. Post brace 3. Rubber shim 4. Control board 5. Gear motor 6. Power supply terminal 7. Release hatch 8. Transformer 9. Transmission arm 10. Joint arm 11. Gate brace 12. Mechanical stops STANDARD INSTALLATION 1.
APPLICATION EXAMPLES Fitted with standard jointed transmission-arm. Fitted with the STYLO-BD straight transmission-arm and slide rail. GENERAL INSTRUCTIONS FOR INSTALLING PRELIMINARY CHECKS ⚠ Before beginning the installation, do the following: • check that the bracketsanchoring point is resistant; • check that there are no obstruction or impediments near the operator; •...
Page 39
INSTALLING The following drawings are mere examples in that the space for fastening the operator and accessories varies depending on the installation area. It is up to the installer to find the most suitable solution. They refer to the assembly of the gearmotor and of the arms on the left and with inwards opening. The gearmotor and arms assembly on the right is symmetrical.
Page 40
FASTENING THE BRACES Establish where you will fit the gate brace and measure where the gate-post brace will fit. Make sure to respect the quotas shown in the drawing and table. FA7024CB FST23DLC 200 min 200 min 310 max 410 max...
Page 41
Marked the spots where the gate-post brace and gate brace will be fitted. The center-distances of the holes on the braces are shown in the Application dimensions paragraph. Drill the anchoring points, fit the dowels or use plugs that will hold fast the screws. ...
FASTENING THE OPERATOR Fit the gearmotor into the gate-post brace and tighten the nuts and bolts . Fit the plug into the socket on the gearmotor drive-shaft . Fasten the transmission arm to the drive-shaft using the slow-shaft washer and bolt . Ø10,5x39 UNI 5739 M10x14...
Release the gearmotor (see RELEASING THE GEARMOTOR) and fit the driven arm to the gate brace as shown in the drawing . Ø 12 UNI 6592 Ø 12 UNI 6593 UNI 5739 Ø 6 M6x10 ⚠ CAUTION! If no gate-leaf stops are in place, you must fit the mechanical stops. FASTENING THE MECHANICAL STOPS Release the gearmotor.
ESTABLISHING THE LIMIT-SWITCH POINTS With the gearmotor released and the gate-leaf closed, adjust the closing limit-switch grub screw by turning it clockwise or counterclockwise . Tighten the nut to fasten the grub-screw . In the same way, set the opening limit-switch on the other stop's grub screw .
ELECTRICAL CONNECTIONS AND PROGRAMMING ⚠ Caution! Before working on the control panel, cut off the mains power supply and remove any batteries. All wiring connections are quick-fuse protected. FUSES ZL65 - Line 2 A-F = 230 V 2 A-F - Accessories DESCRIPTION OF PARTS Terminals for signaling devices 14.
SIGNALING DEVICES 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Gate-open signal output. (Contact rated for: 24 V AC/DC - 3 W max.). See function F 10. Output for connecting either flashing or cycle light.
Page 47
BLUE closing. BLACK (Default setting) BROWN FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2...
SAFETY DEVICES Photocells Configure contact CX or CY (NC), safety input for photocells. See CX input functions (Function F2) or CY (Function F3) in: - C1 reopening during closing. When the gate is closing, opening the contact triggers the inversion of movement until the gate is fully open again;...
RIOCN8WS RIOCN8WS RIOED8WS RIOPH8WS RIOLX8WS CONNECTION WITH CAME REMOTE PROTOCOL (CRP) Serial connection of the RS485 with RSE card to the home & building automation system via CRP (Came Remote Protocol). Fit the RSE card. UTP CAT 5 RIOCN8WS...
PROGRAMMING DESCRIPTION OF THE PROGRAMMING COMMANDS Display 24V 0 THERMAL A B GND S1 GND The ENTER key is for: The ESC button is for: - accessing menus; - exiting menus; - confirming or memorizing set values. - deleting changes - STOP while running.
Page 51
The gate opens and closes by keeping the button pressed. Opening button on contact 2-3P and closing button on contact 2-7. All other control devices, even radio-based ones, are excluded. Maintained action OFF (default) / ON From the control device connected to 2-7 it performs the step-step (open-close-invert) or sequential (open-stop-close-stop) command.
Page 52
Gate travel speed 60 = 60% of the maximum speed /…/ 100 = 100% of the maximum speed (default) For FA7024CB gearmotors, the minimum speed is 50. Setting the gate's opening and closing slow-down speed, calculated as a percentage.
Page 53
Peripheral number 1 ----> 255 For setting the communication speed used in the CRP (Came Remote Protocol) connection system. COM speed 0 = 1200 Baud / 1 = 2400 Baud / 2 = 4800 Baud / 3 = 9600 Baud / 4 = 14400 Baud / 5 =...
For setting the type of gearmotor fitted onto the system. Motor type 1 = SWN20 - SWN25 (default) / 2 = FA7024CB / 3 = FTX20DGC Test for checking the gearmotors' proper rotating directions (see the MOTORS TEST paragraph). Motors test OFF / ON Calibrating the gate travel (see the paragraph called CALIBRATING THE GATE TRAVEL).
Page 55
GATE-TRAVEL CALIBRATION Before calibrating the gate travel, position the gate half-way, check that the maneuvering area is clear of any obstruction and check that there are mechanical opening and closing stops. ⚠ The mechanical gate-stops are obligatory. Important! During calibration, all safety devices will be disabled. ❶...
Page 56
ENTER Register the users in the REGISTERED USERS list. LIST OF REGISTERED USERS. Download the LIST OF REGISTERED USERS form from the portal docs.came.com Enter L20180423. DELETING SINGLE USERS ❶ SelectU2. Press ENTER to confirm. ❷ Select ON. Press ENTER to confirm the deletion procedure.
Page 57
SAVING AND UPLOADING DATA USING THE MEMORY ROLL For saving user and system configuration data with the Memory Roll, and for then reusing them on another control board, even on fitted into another system. Caution! Fitting and extracting the Memory Roll must be done with the mains power disconnected. ❶...
Page 58
FINAL OPERATIONS Once you have finished with the connections and started up the operator, fit the casing over the gearmotor . Fit the casing over the gearmotor and close the hatch . Lock the gearmotor using the key and fit the protection cap . ERROR MESSAGE ...
Page 59
Below you can find the only procedures that vary from the standard installation. Fastening the braces Establish where you will fit the gate brace and measure where the gate-post brace will fit. Make sure to respect the quotas shown in the drawing and table. FA7024CB FST23DLC Application dimension (mm) Application dimension (mm) Leaf opening arc (°)
Page 60
Fastening the mechanical stops Release the gearmotor. When opening. Entirely open the gate leaf. Mark the casing where the center of the arm is . Manually close the gate leaf. Place the mechanical stop under the casing. The mark on the case must match the groove on the stop, as shown .
Page 61
Operator installed on the left and gearmotor installed on the right (inner view) with operator delayed when closing. FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B...
Page 62
DISMANTLING AND DISPOSAL ☞ CAME S.p.A. employs an Environmental Management System at its premises. This system is certified and compliant with the UNI EN ISO 14001 regulation standard to ensure that the environment is respected and safeguarded.
Page 64
The contents of this manual may change, at any time, and without notice. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
Automatismes pour portails battants FA01047-FR FA7024CB / FST23DLC MANUEL D'INSTALLATION FR Français...
Page 67
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATEUR ATTENTION ! Consignes de sécurité importantes. Suivre toutes les instructions étant donné qu'une installation incorrecte peut provoquer de graves lésions. Avant toute opération, lire également les instructions générales réservées à l’utilisateur. Avant toute opération, lire également les instructions générales réservées à l’utilisateur. • Ce produit ne devra être destiné qu'à l'utilisa- tion pour laquelle il a été...
Les dimensions sont exprimées en millimètres, sauf indication contraire. DESCRIPTION FA7024CB - Automatisme irréversible avec carte électronique, afficheur de fonctions, décodage radio incorporé et bras de transmission articulé pour portails battants jusqu'à 2,3 m par vantail et C max. 200 mm.
EXEMPLES D'APPLICATION Application avec bras de transmission articulé (standard). Application avec bras droit de transmission droit et rail de guidage (STYLO-BD). INSTRUCTIONS GÉNÉRALES POUR L'INSTALLATION CONTRÔLES PRÉLIMINAIRES ⚠ Avant de procéder à l'installation, il faut : • s’assurer que le point de fixation des étriers est bien solide ; •...
Page 71
INSTALLATION Les dessins suivants ne sont que des exemples étant donné que l'espace pour la fixation de l'automatisme et des accessoires varie en fonction des encombrements. C'est donc l'installateur qui doit choisir la solution la plus indiquée. Ils se réfèrent au montage du motoréducteur et des bras à gauche et à l'ouverture vers l'intérieur. Le montage du motoréducteur et des bras droits est symétrique.
Page 72
FIXATION DES ÉTRIERS Identifier le point de fixation de l'étrier portail et établir celui de l'étrier pilier en respectant les dimensions indiquées sur le dessin et dans le tableau. FA7024CB FST23DLC 200 min 200 min 310 max 410 max Dimensions application (mm) Dimensions application (mm) Ouverture vantail (°)
Page 73
Noter les points de fixation de l'étrier pilier et de l'étrier portail. Les cotes d'entraxe des trous des étriers sont indiquées au paragraphe dimensions application. Percer les points de fixation, introduire les chevilles ou utiliser des éléments adéquats pour la fixation des étriers. ...
Page 74
FIXATION DE L'AUTOMATISME Introduire le motoréducteur dans l'étrier pilier et le fixer à l'aide des vis et des écrous . Introduire la cheville dans le trou de l’arbre du motoréducteur . Fixer le bras de transmission à l'arbre à l'aide de la rondelle pour arbre lent et de la vis . Ø10,5x39 UNI 5739 M10x14...
Page 75
Débloquer le motoréducteur (voir DÉBLOCAGE DU MOTORÉDUCTEUR) et fixer le bras courbé à l'étrier de fixation au portail comme indiqué sur le dessin . Ø 12 UNI 6592 Ø 12 UNI 6593 UNI 5739 Ø 6 M6x10 ⚠ ATTENTION ! La fixation des butées mécaniques est obligatoire en cas d'absence des butées d'arrêt. FIXATION DES BUTÉES MÉCANIQUES Débloquer le motoréducteur.
Page 76
DÉTERMINATION DES POINTS DE FIN DE COURSE Avec motoréducteur débloqué et vantail fermé, régler le goujon de la butée de fin de course de fermeture en le tournant dans le sens horaire ou anti-horaire . Fixer le goujon à l'aide de l'écrou . Régler de la même manière la butée de fin de course d'ouverture en intervenant sur le goujon de l'autre butée .
Page 77
BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES ET PROGRAMMATION ⚠ Attention ! Avant d'intervenir sur l'armoire de commande, mettre hors tension et déconnecter les éventuelles batteries. Toutes les connexions sont protégées par des fusibles rapides. FUSIBLES ZL65 - Ligne 2 A-F = 230 V 2 A-F - Accessoires DESCRIPTION DES PARTIES Bornier pour dispositifs de signalisation...
Page 78
DISPOSITIFS DE SIGNALISATION 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Sortie signalisation portail ouvert. (Portée contact 24 VAC/DC - 3 W max.). Voir fonction F 10. Sortie connexion clignotant ou lampe cycle.
Page 79
BLEU tisme retardé durant la fermeture. NOIR (Installation par défaut) MARRON FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Automatisme installé...
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ Photocellules Configurer le contact CX ou CY (NF), entrée pour dispositifs de sécurité type photocellules. Voir fonctions entrée CX (Fonction F2) ou CY (Fonction F3) en : - C1 réouverture durant la fermeture. Durant la phase de fermeture du portail, l'ouverture du contact provoque l'inversion du mouvement jusqu'à...
Page 81
E 17. RIOCN8WS RIOCN8WS RIOED8WS RIOPH8WS RIOLX8WS CONNEXION AVEC CAME REMOTE PROTOCOL (CRP) Connexion série RS485 avec carte RSE à l'installation domotique via CRP (Came Remote Protocol). Insérer la carte RSE. UTP CAT 5 RIOCN8WS...
PROGRAMMATION DESCRIPTION DES COMMANDES DE PROGRAMMATION Afficheur 24V 0 THERMAL A B GND S1 GND La touche ENTER permet de/d' : La touche ESC permet de/d' : - entrer dans les menus - sortir des menus - confirmer et mémoriser la valeur configurée. - annuler les modifications - ARRÊT durant la marche.
Page 83
Le portail s'ouvre et se ferme en maintenant enfoncé un bouton. Bouton d'ouverture sur le contact 2-3P et bouton de fermeture sur le contact 2-7. Tous les autres dispositifs de commande, même Action maintenue radio, sont désactivés. OFF (par défaut) / ON Depuis le dispositif de commande connecté...
Page 84
60 = 60% de la vitesse maximale /…/ 100 = 100% de la vitesse maximale (par défaut) Pour les motoréducteurs de la série FA7024CB, la vitesse minimum est 50. Configuration de la vitesse de ralentissement à l'ouverture et à la fermeture du portail, calculée en pourcentage.
Page 85
Pour la configuration du nombre de moteurs connectés à l'armoire de commande. Nombre moteurs OFF = M1 et M2 (par défaut) / ON = M2 Pour activer le fonctionnement CRP (Came Remote Protocol). Gestion connexion série OFF / 3 = CRP (par défaut) Sauvegarde dans la mémoire des utilisateurs et des configurations mémorisées.
Page 86
Pour configurer le type de motoréducteur prévu sur l’installation. Type moteur 1 = SWN20 - SWN25 (par défaut) / 2 = FA7024CB / 3 = FTX20DGC Test pour contrôler le bon sens de rotation des motoréducteurs (voir paragraphe TEST MOTEURS).
Page 87
AUTO-APPRENTISSAGE DE LA COURSE Avant de régler la course, amener le portail à mi-course, s'assurer que la zone d'actionnement ne présente aucun obstacle et s'assurer de la présence d'une butée d'arrêt mécanique aussi bien à l'ouverture qu'à la fermeture. ⚠...
Page 88
ENTER Enregistrer les utilisateurs dans la liste UTILISATEURS ENREGISTRÉS. LISTE UTILISATEURS ENREGISTRÉS Télécharger sur le portail docs.came.com le formulaire LISTE UTILISATEURS ENREGISTRÉS. Saisir L20180423. ÉLIMINATION D’UN SEUL UTILISATEUR ❶ Sélectionner U2. Appuyer sur ENTER pour confirmer. ❷ Sélectionner ON. Appuyer sur ENTER pour confirmer la procédure d’élimination.
Page 89
SAUVEGARDE ET TÉLÉCHARGEMENT DE DONNÉES AVEC LA MEMORY ROLL Pour mémoriser les données relatives aux utilisateurs et à la configuration de l'installation avec la Memory roll, de manière à ce qu'elles soient réutilisables sur une autre carte électronique, voire une autre installation. Attention ! Mettre hors tension avant d’exécuter les opérations d’installation et d’extraction de la Memory roll.
Page 90
OPÉRATIONS FINALES Au terme des branchements et de la mise en fonction, mettre le couvercle sur le motoréducteur . Fixer le couvercle sur le motoréducteur et fermer le volet . Bloquer le motoréducteur à l'aide de la clé et appliquer le capuchon de protection . MESSAGES D'ERREUR ...
Page 91
Les opérations décrites ci-après sont les seules qui varient par rapport à l’installation standard. Fixation des étriers Identifier le point de fixation de l'étrier portail et établir celui de l'étrier pilier en respectant les dimensions indiquées sur le dessin et dans le tableau. FA7024CB FST23DLC Dimensions application (mm) Dimensions application (mm) Ouverture vantail (°)
Page 92
Fixation des butées mécaniques Débloquer le motoréducteur. En phase d'ouverture. Ouvrir complètement le vantail. Tracer une ligne au crayon sur la caisse au niveau du centre du bras . Fermer manuellement le vantail. Positionner la butée mécanique sous le boîtier. Le signe sur le boîtier doit correspondre à...
Page 93
Automatisme installé à gauche et motoréducteur installé à droite (vue interne) avec système d'automa- tisme retardé durant la fermeture. FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B...
MISE AU REBUT ET ÉLIMINATION ☞ CAME S.p.A. adopte dans ses établissements un Système de Gestion Environnementale certifié et conforme à la norme UNI EN ISO 14001 qui garantit le respect et la sauvegarde de l'environnement.
Page 96
Le contenu de ce manuel est susceptible de subir des modifications à tout moment et sans aucun préavis. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...
Автоматика для распашных ворот FA01047-RU FA7024CB / FST23DLC РУКОВОДСТВО ПО МОНТАЖУ RU Русский...
Page 99
ОБЩИЕ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКА ВНИМАНИЕ! Важные инструкции по технике безопасности. Строго следуйте всем инструкциям по безопасности, поскольку неправильный монтаж может привести к серьезным увечьям. Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя. Прежде чем продолжить, внимательно прочитайте общие предупреждения для пользователя. • Это изделие должно использоваться исключительно по назначению.
Все размеры приведены в мм, если не указано иное. ОПИСАНИЕ FA7024CB — Самоблокирующийся привод, укомплектованный платой управления с дисплеем, встроенным радиодекодером и шарнирным рычагом передачи, для распашных ворот со створкой шириной до 2,3 м и максимальным расстоянием С — 200 мм. FTS23DLC — Самоблокирующийся привод, укомплектованный платой управления с дисплеем, встроенным радиодекодером и шарнирным...
ВАРИАНТЫ УСТАНОВКИ Вариант установки с шарнирным рычагом (стандартный). Вариант установки со скользящим рычагом и направляющей (STYLO-BD). ОБЩИЕ ИНСТРУКЦИИ ПО МОНТАЖУ ПРЕДВАРИТЕЛЬНЫЕ ПРОВЕРКИ ⚠ Перед тем как приступить к монтажным работам, выполните следующее: • Проверьте, чтобы поверхность в местах крепления кронштейнов была ровной и прочной. •...
Page 103
УСТАНОВКА Приведенные ниже рисунки носят иллюстративный характер, так как место крепления автоматики и дополнительных принадлежностей меняется в зависимости от их габаритных размеров. Выбор наиболее подходящего решения должен осуществляться монтажником во время установки. Рисунки относятся к установке привода и рычагов слева и с открыванием вовнутрь. Монтаж...
Page 104
МОНТАЖ КРОНШТЕЙНОВ Определите место крепления переднего кронштейна и рассчитайте место крепления заднего кронштейна, соблюдая расстояния, указанные на рисунке и в таблице. FA7024CB FST23DLC 200 min 200 min 310 max 410 max Установочные размеры (мм) Установочные размеры (мм) Угол открывания Угол открывания...
Page 105
Обозначьте места крепления переднего и заднего кронштейнов. Расстояние между отверстиями кронштейнов приведено в разделе «Габаритные и установочные размеры». Просверлите крепежные отверстия, вставьте дюбели или используйте вкладыши, подходящие для крепежа пластин. Все рисунки носят исключительно иллюстративный характер, поэтому выбор наиболее подходящего решения осуществляется установщиком...
Page 106
КРЕПЛЕНИЕ АВТОМАТИКИ Вставьте привод в задний кронштейн и зафиксируйте его с винтами и гайками . Вставьте штифт в отверстие приводного вала Прикрепите рычаг к приводному валу с шайбой, предназначенной для медленновращающегося вала, и винтом . Ø10,5x39 UNI 5739 M10x14 Прикрепите...
Page 107
Разблокируйте привод (см. раздел «РАЗБЛОКИРОВКА ПРИВОДА») и прикрепите рычаг-трубу к переднему кронштейну, как показано на рисунке . Ø 12 UNI 6592 Ø 12 UNI 6593 UNI 5739 Ø 6 M6x10 ⚠ ВНИМАНИЕ! Если механические упоры не предусмотрены, необходимо обязательно установить механические концевые выключатели.
Page 108
ОПРЕДЕЛЕНИЕ КРАЙНИХ ПОЛОЖЕНИЙ КОНЦЕВЫХ ВЫКЛЮЧАТЕ- ЛЕЙ Разблокировав привод и полностью закрыв створку ворот, отрегулируйте конечное положение закрывания, вращая установочный винт по часовой стрелке и обратно . Зафиксируйте винт с помощью гайки . Аналогичным образом отрегулируйте конечное положение открывания, вращая винт другого концевого выключателя .
Page 109
ЭЛЕКТРИЧЕСКИЕ ПОДКЛЮЧЕНИЯ И ПРОГРАММИРОВАНИЕ ⚠ Внимание! Перед началом работ по эксплуатации, ремонту, настройке и регулировке блока управления отключите сетевое электропитание и/или вытащите аккумуляторы. Все подключения защищены плавкими предохранителями. ПРЕДОХРАНИТЕЛИ ZL65 — Входной 2 A-F = 230 В — Аксессуары 2 A-F ОСНОВНЫЕ...
Page 110
УСТРОЙСТВА СИГНАЛИЗАЦИИ 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Лампа-индикатор "Вороты открыты" (макс. нагрузка контакта ~/=24 В ― 3 Вт) См. настройки функции «F 10».
Page 111
СИНИЙ при закрывании ЧЕРНЫЙ (Подключение по умолчанию) КОРИЧНЕВЫЙ FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B 10 11 E 5 M1 N1 ENC1 M2 N2 ENC2 Правосторонняя...
УСТРОЙСТВА БЕЗОПАСНОСТИ Фотоэлементы Выберите режим работы для контактов CX или CY (нормально-замкнутых), предназначенных для подключения устройств безопасности, например, фотоэлементов. Режим работы контактов CX (Функция F2) или CY (Функция F3) выбирается в меню «Функции». Можно выбрать следующие режимы работы: - C1: «Открывание в режиме закрывания». Размыкание контактов во время закрывания ворот приводит к изменению направления...
Page 113
⚠ В случае радиопомех беспроводная система блокирует нормальную работу автоматики, а на дисплее появляется сообщение об ошибке "E17". RIOCN8WS RIOCN8WS RIOED8WS RIOPH8WS RIOLX8WS ПОДКЛЮЧЕНИЕ К CAME REMOTE PROTOCOL (CRP) Последовательное подключение RS485 с платой RSE к "умному дому" посредством CRP (Came Remote Protocol). Вставьте плату RSE. UTP CAT 5 RIOCN8WS...
Page 114
ПРОГРАММИРОВАНИЕ ОПИСАНИЕ КОМАНД ПРОГРАММИРОВАНИЯ Дисплей 24V 0 THERMAL A B GND S1 GND Кнопка ENTER служит для: — входа в меню; Кнопка ESC служит для: — подтверждения и сохранения значения — выхода из меню; выбранного параметра. — отмены изменений; Кнопки < > служат для: —...
Page 115
Открывание и закрывание ворот осуществляются при постоянном нажатии кнопки управления. Кнопка управления открыванием, подключенная к контактам 2-3P, и кнопка Присутствие управления закрыванием, подключенная к контактам 2-7. При этом все другие устройства оператора управления, в том числе радиоуправления, заблокированы. OFF (по умолчанию) / ON Устройство...
Page 116
60 = 60% от максимальной скорости / … / 100 = 100% от максимальной скорости (по Скорость движения умолчанию) Для приводов серии FA7024CB минимальная скорость составляет 50 %. Установка скорости замедления при открывании и закрывании ворот в процентном отношении. Скорость замедления...
Page 117
устройства 1 ---— > 255 Регулировка скорости обмена данными в системе подключений CRP (Came Remote Protocol). Скорость обмена 0 = 1200 бод / 1 = 2400 бод / 2 = 4800 бод / 3 = 9600 бод / 4 = 14400 бод / 5 = 19200 бод...
(ключевой блок). 1 = все (по умолчанию) / 2 = динамический код / 3 = TWIN Функция позволяет установить модель привода, установленного в системе. Модель привода 1 = SWN20 - SWN25 (по умолчанию) / 2 = FA7024CB / 3 = FTX20DGC Проверка приводов Проверка направления вращения приводов (см. раздел «ТЕСТ ПРИВОДОВ»). ВЫКЛ / ВКЛ...
Page 119
КАЛИБРОВКА ДВИЖЕНИЯ Перед тем как отрегулировать движение створок, установите ворота в средней точке траектории движения, убедитесь в отсутствии каких-либо препятствий и наличии механических упоров открывания и закрывания. ⚠ Использование механических упоров является обязательным. Важно! Во время калибровки все устройства безопасности будут отключены. ❶...
Page 120
> ENTER Зарегистрируйте пользователей в списке ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ. СПИСОК ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ Загрузите с сайта docs.came.com модуль «СПИСОК ЗАРЕГИСТРИРОВАННЫХ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ». Наберите L20180423. УДАЛЕНИЕ ОТДЕЛЬНОГО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ ❶ Выберите U2. Подтвердите, нажав ENTER. ❷ Выберите ON. Подтвердите удаление, нажав ENTER. Выберите номер удаляемого пользователя, используя клавиши со стрелками.
Page 121
СОХРАНЕНИЕ И ЗАГРУЗКА ДАННЫХ С ПОМОЩЬЮ КАРТЫ ПАМЯТИ Процедура сохранения данных о пользователях и настройках системы, а также их последующего использования в другой системе с помощью другой платы управления. Внимание! Операции добавления и извлечения данных с карты памяти выполняются после обесточивания системы. ❶...
ЗАКЛЮЧИТЕЛЬНЫЕ РАБОТЫ После выполнения всех электрических подключений и подготовки системы к работе установите крышку на привод . Зафиксируйте крышку привода и закройте дверцу . Заблокируйте привод ключом и установите защитную крышку . СООБЩЕНИЯ ОБ ОШИБКАХ Сообщения об ошибках отображаются на дисплее. Калибровка...
Page 123
Ниже приведены только те работы, которые отличаются от стандартной процедуры монтажа. Монтаж кронштейнов Определите место крепления переднего кронштейна и рассчитайте место крепления заднего кронштейна, соблюдая расстояния, указанные на рисунке и в таблице. FA7024CB FST23DLC Установочные размеры (мм) Установочные размеры (мм) Угол...
Page 124
Монтаж механических концевых выключателей Разблокируйте привод. При открывании: Полностью откройте створку. Отметьте на корпусе место, соответствующее центру рычага . Закройте створку вручную. Установите механический упор под корпус. Остав- ленная на корпусе метка должна соответствовать пазу на упоре, как показано на рисунке...
Page 125
24 0 Левосторонняя автоматика и установленный спра- ва привод (вид изнутри) с задержкой автоматики при закрывании FA7024CB / FST23DLC FA7024 / FST23DLS M N E 1 2 3P 7 10 TS 2 CX CY A B GND S1 GND A B...
подозрительные вибрации или неправильная работа системы, обратитесь к квалифицированному персоналу. УТИЛИЗАЦИЯ ☞ CAME S.p.A. использует на своих заводах сертифицированную систему экологического менеджмента, соответствующую стандарту UNI EN ISO 14001, чтобы обеспечить защиту окружающей среды. Мы просим вас продолжать прилагать усилия по защите окружающей среды. САМЕ считает одним из фундаментальных...
Page 128
Содержание данного руководства может быть изменено в любое время без предварительного уведомления. CAME S.p.A. Via Martiri Della Libertà, 15 31030 Dosson di Casier - Treviso - Italy tel. (+39) 0422 4940 - fax. (+39) 0422 4941...