Black+Decker BES610 Original Instructions Manual

Black+Decker BES610 Original Instructions Manual

Hide thumbs Also See for BES610:
Table of Contents
  • Français (Traduction de la Notice D'instructions Originale)
  • Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)
  • Nederlands (Vertaald Vanuit de Originele Instructies)
  • Español (Traducido de las Instrucciones Originales)
  • Português (Traduzido das Instruções Originais)
  • Svenska (Översatt Från de Ursprungliga Instruktionerna)
  • Norsk (Oversatt Fra de Originale Instruksjonene)
  • Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)
  • Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)
  • Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)
  • Türkçe (Orijinal Talimatların Çevir)

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
7
7a
3
4
8
www.blackanddecker.eu
2
8a
1
6
5
BES610

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Black+Decker BES610

  • Page 1 BES610 www.blackanddecker.eu...
  • Page 2: Table Of Contents

    English (original instructions) Deutsch (übersetzt von den originalanweisungen) Français (traduction de la notice d’instructions originale) Italiano (tradotto dalle istruzioni originali) Nederlands (vertaald vanuit de originele instructies) Español (traducido de las instrucciones originales) Português (traduzido das instruções originais) Svenska (översatt från de ursprungliga instruktionerna) Norsk (oversatt fra de originale instruksjonene) Dansk (oversat fra original brugsvejledning) Suomi (käännetty alkuperäisestä...
  • Page 5: English (Original Instructions)

    Intended use 3. Personal safety a. Stay alert, watch what you are doing and use common Your BLACK+DECKER BES610 jigsaw has been designed for sense when operating a power tool. sawing wood, plastics and sheet metal. This tool is Do not use a power tool while you are tired or under intended for consumer use only.
  • Page 6 ENGLISH (Original instructions) Power tools are dangerous in the hands of untrained Do not touch the workpiece or the blade immediately after operating the tool. They can become very hot. users. e. Maintain power tools and accessories. Check for Be aware of hidden hazards, before cutting into walls, misalignment or binding of moving parts, breakage of floors or ceilings, check for the location of wiring and parts and any other condition that may affect the...
  • Page 7 To switch the tool off, when in continuous operation press If the supply cord is damaged, it must be replaced by the the on/off switch once more and release it. manufacturer or an authorised BLACK+DECKER Service Variable speed control Centre in order to avoid a hazard.
  • Page 8 The saw can be inserted directly into a panel or board without first drilling a lead or pilot hole. In plunge cutting, measure The BES610 has four cutting modes with increasing the surface to be cut and mark clearly with a pencil. Next tip...
  • Page 9: Deutsch (Übersetzt Von Den Originalanweisungen)

    ) 5.0 m/s , uncertainty (K) 1.5 m/s Anweisungen) EC declaration of conformity Verwendungszweck Ihre BLACK+DECKER Stichsäge BES610 wurde zum Sägen MACHINERY DIRECTIVE von Holz, Kunststoff und Metallblechen entwickelt. Dieses Werkzeug ist nicht für den gewerblichen Einsatz vorgesehen. BES610 Jigsaw Sicherheitshinweise Black &...
  • Page 10 DEUTSCH (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) c. Halten Sie Kinder und andere Personen während der Vergewissern Sie sich, dass das Gerät ausgeschaltet Benutzung eines Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung ist, bevor Sie es an eine Steckdose oder einen Akku anschließen, es hochheben oder tragen. Wenn Sie können Sie die Kontrolle verlieren.
  • Page 11 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) DEUTSCH Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile falsch Halten Sie die Sägeblätter scharf. Durch stumpfe ausgerichtet sind oder klemmen und ob Teile oder beschädigte Sägeblätter kann die Säge plötzlich gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion ausbrechen oder festklemmen, wenn Druck auf sie des Geräts beeinträchtigt ist.
  • Page 12 (Übersetzung der ursprünglichen Anweisungen) Auch bei der Anwendung der einschlägigen Bei einer Beschädigung des Netzkabels muss dieses Sicherheitsbestimmungen und der Nutzung von durch den Hersteller oder eine BLACK+DECKER- Sicherheitseinrichtungen sind gewisse Restrisiken nicht Vertragswerkstatt ausgetauscht werden, um mögliche vermeidbar. Diese sind: Gefahren zu vermeiden.
  • Page 13 Stück Altholz an die Rückseite des Werkstücks und schneiden Sie durch dieses „Sandwich“. Pendelhubregler (Abb. F) Bringen Sie einen dünnen Ölfilm entlang der Das Modell BES610 besitzt vier Schnittmodi mit beabsichtigten Schnittlinie auf. jeweils zunehmender Pendelbewegung: Eintauchschnitt (Abb. H) Position 0: Metall, Aluminium und Bleche (keine Eine einfache Methode für Innenschnitte ist der...
  • Page 14 Aluminium dieses Zubehörs erhalten Sie stets optimale Ergebnisse. Gewicht Wartung Schalldruckpegel gemäß EN 62841: Ihr BLACK+DECKER Gerät wurde im Hinblick auf eine lange Schalldruck (L ) 87,7 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) Lebensdauer und einen möglichst geringen Wartungsaufwand Schallleistung (L ) 98,7 dB(A), Unsicherheitsfaktor (K) 3 dB(A) entwickelt.
  • Page 15: Français (Traduction De La Notice D'instructions Originale)

    Le risque de choc électrique augmente si de Utilisation prévue l'eau pénètre dans un outil électrique. Votre scie sauteuse BLACK+DECKER BES610 a été d. Ne tirez pas sur le cordon d'alimentation. N'utilisez spécialement conçue pour scier le bois, le plastique et la tôle.
  • Page 16 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Les équipements de protection comme les masques à d. Rangez les outils électriques non utilisés hors de portée des enfants et ne laissez aucune personne ne poussière, les chaussures de sécurité antidérapantes, les connaissant pas ces outils ou leurs instructions casques ou les protections auditives, utilisés à...
  • Page 17 FRANÇAIS (Traduction des instructions initiales) Risques résiduels Utilisez des fixations ou tout autre moyen pratique pour fixer et soutenir la pièce à scier sur un support Lors de l'utilisation de l'appareil, certains risques résiduels stable. peuvent survenir, autres que ceux mentionnés dans les Tenir l'ouvrage à...
  • Page 18 Avertissement ! N'utilisez jamais l'outil si la semelle est Molette de la course pendulaire (Fig. F) desserrée ou qu'elle n'est pas installée. Le modèle BES610 offre quatre modes de coupe avec La semelle (4) peut être réglée à un angle de biseau gauche mouvement pendulaire progressif : ou droit de 45°.
  • Page 19 Lame guide droite (uniquement disponibles pour le Maintenance modèle K610BES) Votre outil BLACK+DECKER a été conçu pour fonctionner Pour effectuer une découpe droite ultra-précise, utilisez la pendant longtemps avec un minimum d'entretien. Le lame guide droite (8a).
  • Page 20: Italiano (Tradotto Dalle Istruzioni Originali)

    Uso previsto Sciage de planches (a ) 3,6 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s Il seghetto alternativo BLACK+DECKER BES610 è stato Sciage de tôle (a ) 5,0 m/s , incertitude (K) 1,5 m/s progettato per tagliare legno, plastica e lamiera. Questo Déclaration de conformité...
  • Page 21 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli elettroutensili generano scintille che possono Accertarsi che l'interruttore di accensione/ spegnimento sia nella posizione di spegnimento, incendiare le polveri o i fumi. c. Tenere lontani bambini e altre persone presenti prima di collegare l'elettroutensile alla rete elettrica mentre si usa un elettroutensile.
  • Page 22 ITALIANO (Traduzione del testo originale) Gli elettroutensili sono pericolosi in mano a persone Non allungare mai le mani sotto il pezzo in lavorazione. inesperte. Non infilare le dita o il pollice in prossimità della lama e. Sottoporre gli elettroutensili e gli accessori a regolare e del morsetto della lama.
  • Page 23 Centro di residui non possono essere evitati. Sono inclusi: assistenza BLACK+DECKER autorizzato, in modo da lesioni causate o subite a seguito del contatto con parti evitare pericoli.
  • Page 24 Selettore corsa per azione pendolare (Fig. F) questo “sandwich”. Il modello BES610 è dotato di quattro modalità di taglio con Spalmare un velo d'olio lungo la traccia del taglio. un numero crescente di corse in movimento pendolare.
  • Page 25 Profondità max. del taglio Legno Accessori Acciaio Le prestazioni dell'elettroutensile dipendono dall'accessorio usato. Gli accessori BLACK+DECKER sono stati fabbricati in Alluminio base a standard qualitativi elevati e sono stati progettati per Peso ottenere le migliori prestazioni dall'elettroutensile. Utilizzando questi accessori si otterrà il meglio dall'elettroutensile.
  • Page 26: Nederlands (Vertaald Vanuit De Originele Instructies)

    Bedoeld gebruik schok. De BLACK+ DECKER decoupeerzaag BES610 is ontworpen d. Behandel het snoer voorzichtig. Gebruik het snoer voor het zagen van hout, kunststof en plaatmetaal. Dit nooit om het elektrisch gereedschap te dragen of naar...
  • Page 27 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Beschermende uitrusting, zoals een stofmasker, antislip d. Bewaar elektrisch gereedschap dat niet wordt gebruikt, buiten bereik van kinderen. Laat niet veiligheidsschoenen, een helm, of gehoorbescherming, personen die er niet vertrouwd mee zijn en deze gebruikt in de juiste omstandigheden, zal het risico op aanwijzingen niet hebben gelezen met het persoonlijk letsel verminderen.
  • Page 28 NEDERLANDS (Vertaling van de originele instructies) Accessoires van elektrisch gereedschap die in contact Houd toezicht op kinderen zodat zij niet met het apparaat komen met bedrading waar spanning op staat, kunnen kunnen spelen. metalen onderdelen van het gereedschap onder stroom Overige risico's zetten en de gebruiker een elektrische schok geven.
  • Page 29 90°: Als het netsnoer is beschadigd, moet het door de Draai de schroef (10) los. fabrikant of door een geautoriseerd BLACK+DECKER- Draai de zoolplaat naar het midden en druk de zool terug servicecentrum worden vervangen, zodat gevaarlijke in de stand voor 0°.
  • Page 30 Keuzeknop voor pendelslag (afb. F) Breng een oliefilm aan langs de gewenste zaaglijn. De BES610 heeft vier zaagstanden met toenemende Invalzagen (afb. H) werking van de pendelslag: Invalzagen is een gemakkelijke manier om een zaagsnede Stand 0: metaal, aluminium en bladmetaal (geen midden in het werkstuk te maken.
  • Page 31 Totale trillingswaarden (som triaxvector) volgens EN 62841: aanbiedingen. Planken zagen (a ) 3,6 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s Plaatmetaal zagen (a ) 5,0 m/s , onzekerheid (K) 1,5 m/s EG conformiteitsverklaring RICHTLIJN VOOR MACHINES BES610 decoupeerzaag...
  • Page 32: Español (Traducido De Las Instrucciones Originales)

    La entrada de agua en una herramienta eléctrica aumenta el riesgo de descarga eléctrica. La sierra de calar de BLACK+ DECKER BES610 ha sido d. Cuide el cable de alimentación. No use nunca el cable diseñada para serrar madera, plástico y planchas de metal.
  • Page 33 ESPAÑOL (Traducción de las instrucciones originales) Mantenga el cabello, la ropa y los guantes alejados de El uso de la herramienta eléctrica para operaciones que las piezas en movimiento. La ropa suelta, las joyas y el no sean las previstas puede ocasionar una situación pelo largo pueden quedar atrapados en las piezas en peligrosa.
  • Page 34 Si el cable de alimentación se daña, deberá ser sustituido giratorias. por el fabricante o un centro de servicio técnico autorizado Lesiones causadas al cambiar piezas, hojas o accesorios. de BLACK+DECKER para evitar riesgos. Lesiones causadas por el uso prolongado de una herramienta. Cuando utilice una herramienta durante Características periodos de tiempo demasiado prolongados, asegúrese...
  • Page 35 Nota: No utilice nunca la acción basculante para cortar metal. aspiración de polvo (5). Perilla de carrera de péndulo (Fig. F) El BES610 dispone de cuatro modos de corte con un aumento Ajuste de la base para cortes biselados (Fig. C, D) de intensidad de la acción del péndulo: Advertencia.
  • Page 36 Accesorios de corte Madera El funcionamiento de la herramienta dependerá del accesorio que se utilice. Los accesorios de BLACK+DECKER se han Acero fabricado siguiendo estándares de alta calidad y se han Aluminio diseñado para mejorar el funcionamiento de la herramienta.
  • Page 37: Português (Traduzido Das Instruções Originais)

    Utilização pretendida Valores totales de vibración (suma vectorial triaxial) de acuerdo con la directiva EN 62841: A serra eléctrica BLACK+DECKER BES610 foi concebida para serrar madeira, plástico e chapas metálicas. Esta Corte de tableros (a ) 3.6 m/s , incertidumbre (K) 1.5 m/s...
  • Page 38 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Mantenha o cabo afastado de fontes de calor, h. Não permita que a experiência obtida pela utilização substâncias oleosas, arestas afiadas ou peças frequente de ferramentas faça com que seja móveis. Os cabos danificados ou emaranhados complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta.
  • Page 39 PORTUGUÊS (Tradução das instruções originais) Pegas escorregadias e superfícies de preensão não Use uma máscara anti-poeira, especialmente concebida permitem um manuseamento e controlo seguros da para protecção contra poeira e vapores e garanta que as ferramenta em situações inesperadas. pessoas que se encontrem ou entrem na área estejam também protegidas.
  • Page 40 Se o cabo de alimentação estiver danificado, terá de Aperte o parafuso. ser substituído pelo fabricante ou por um Centro de Assistência autorizado da BLACK+DECKER para evitar Ligar e desligar (Fig. G) situações de perigo. Para ligar a ferramenta, prima o interruptor de ligar/ desligar (1).
  • Page 41 Selector de curso do pêndulo (Fig. F) um corte este painel compósito. Espalhe uma camada fina de óleo ao longo da linha de O modelo BES610 tem quatro modos de corte que permitem corte pretendida. aumentar a acção do pêndulo: Posição 0: metal, alumínio e chapa metálica (sem...
  • Page 42 Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou à base de dissolventes. Substituição da ficha de alimentação (apenas Serra elétrica BES610 Reino Unido e Irlanda) A Black & Decker declara que os produtos descritos nos Se for necessário instalar uma nova ficha de alimentação: "dados técnicos"...
  • Page 43: Svenska (Översatt Från De Ursprungliga Instruktionerna)

    Om du måste använda ett elverktyg på en fuktig plats, bör du använda en strömförsörjning med Din BLACK+DECKER BES610 figursåg är avsedd för sågning jordfelsbrytare. Användning av en jordfelsbrytare minskar av trä, plast och tunn plåt. Detta verktyg är endast avsett för risken för elektrisk stöt.
  • Page 44 SVENSKA (Översättning av originalanvisningarna) c. Dra stickproppen ur vägguttaget och/eller ta ut Undvik att stabilisera sågen genom att hålla i skon. batteriet ur elverktyget innan inställningar görs, Håll bladen vassa. Slöa eller skadade blad kan orsaka tillbehörs byts ut eller elverktyget ställs undan. att sågen avviker eller stannar under tryck.
  • Page 45 För att stänga av verktyget när det är i kontinuerlig drift, Om nätsladden är skadad så måste den bytas ut av tryck på strömbrytaren en gång till och släpp den. tillverkaren eller ett auktoriserat BLACK+DECKER servicecenter för att undvika risker. Variabel hastighetskontroll Ställ in sticksågens hastighet genom att vrida det variabla...
  • Page 46 Vrid pendelslagsratten (6) till önskad position. Verktygets prestanda beror på vilka tillbehör du använder. Sågning Tillbehör från BLACK+DECKER håller hög kvalitet och är Håll sågen stadigt med båda händerna när du sågar. konstruerade för att fungera optimalt med verktyget. Genom Sågplattan (4) ska tryckas ordentligt mot materialet som...
  • Page 47: Norsk (Oversatt Fra De Originale Instruksjonene)

    NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) MASKINDIREKTIVET Tiltenkt bruk Stikksagen BLACK+DECKER BES610 er konstruert for saging av treverk, plast og metall. Dette verktøyet er kun ment for privat bruk. BES610 figursåg Sikkerhetsinstruksjoner Black & Decker garanterar att produkterna som beskrivs under ”Tekniska data”...
  • Page 48 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) 1. Sikkerhet i arbeidsområdet Å bære elektriske verktøy med fingeren på bryteren eller å a. Hold arbeidsområdet rent og godt opplyst. Rotete eller sette inn støpselet mens elektriske verktøy har bryteren mørke områder er en invitasjon til ulykker. på...
  • Page 49 NORSK (Oversettelse av de opprinnelige instruksjonene) Godt vedlikeholdte skjæreverktøy med skarpe Advarsel! Kontakt med eller inhalering av støv som oppstår skjærekanter setter seg mindre sannsynlig fast og er ved skjæring, kan være helseskadelig for operatøren og lettere å kontrollere. eventuelle tilskuere. Bruk en støvmaske spesielt utformet for g.
  • Page 50 Sett skaftet til bladet helt inn i bladklemmemansjetten (9) så langt det går. Hjul for pendelbevegelse (figur F) Slipp spaken. BES610 har fire sagmoduser med økende For å ta av sagbladet (8), trykk låsespaken (3) vekk fra størrelse på pendelfunksjonen: fotplaten (4) og trekk ut bladet.
  • Page 51 La bladet gå fritt i noen få sekunder før du starter kuttet. Vedlikehold Bruk bare et lett press på verktøyet når du BLACK+DECKER-verktøyet ditt er konstruert for å være i drift kuttet. over lengre tid med et minimum av vedlikehold. For at den Råd for optimal bruk skal fungere tilfredsstillende over tid, er det viktig å...
  • Page 52: Dansk (Oversat Fra Original Brugsvejledning)

    Saging av metallplater (a ) 5,0 m/s , usikkerhet (K) 1,5 m/s Tilsigtet brug EF-samsvarserklæring Din BLACK+ DECKER BES610-stiksav er designet til at save i træ, plastik og metal. Dette værktøj er MASKINDIREKTIVET kun beregnet til privat brug. Sikkerhedsinstruktioner BES610 stikksag Generelle sikkerhedsadvarsler vedrørende...
  • Page 53 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) b. Undgå kropskontakt med jordforbundne overflader g. Hvis der kan monteres støvudsugnings- og som f.eks. rør, radiatorer, komfurer og køleskabe. Der opsamlingsudstyr, skal dette tilsluttes og benyttes korrekt. Anvendelse af støvopsamlingsudstyr kan er øget risiko for elektrisk stød, hvis din krop er jordforbundet.
  • Page 54 DANSK (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Derved sikres det, at værktøjets driftssikkerhed Andres sikkerhed opretholdes. Dette værktøj må ikke anvendes af personer (herunder børn) med fysiske, sansemæssige eller mentale Yderligere sikkerhedsadvarsler for elværktøj forstyrrelser eller med mangel på erfaring og viden, med mindre de er under opsyn eller har modtaget undervisning Advarsel! Yderligere sikkerhedsadvarsler for mhp.
  • Page 55 Drejeskive til pendulbevægelse (fig. F) For at fjerne savklingen (8) skal du skubbe låsegrebet (3) væk fra sålen (4) og trække klingen ud. BES610 har fire skæreindstillinger med stigende mængder pendulbevægelse: Tilslutning af en støvsuger til værktøjet (fig. B) Position 0: metal- og aluminium samt metalplader (ingen Sæt støvsugerdysen ind i støvudsugningsudgangen (5).
  • Page 56 (Oversættelse af de oprindelige instruktioner) Sålen (4) skal holdes fast mod materialet, der saves i. Dette Tilbehør fra BLACK+DECKER er fremstillet efter høje hjælper med at forhindre, at saven springer, reducerer kvalitetsstandarder og er designet til at forbedre dit værktøjs vibration og minimerer klingeødelæggelse.
  • Page 57: Suomi (Käännetty Alkuperäisestä Käyttöohjeesta)

    , usikkerhed (K) 1,5 m/s SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) EU-overensstemmelseserklæring Käyttötarkoitus MASKINDIREKTIV BLACK+DECKER BES610 -pistosaha on suunniteltu puun, muovin ja metallin sahaamiseen. Tämä työkalu on Tarkoitettu vain kotikäyttöön. Turvallisuusohjeet BES610 stiksav Sähkötyökalujen yleiset turvavaroitukset Black & Decker erklærer, at produkterne beskrevet under Varoitus! Lue kaikki tämän sähkötyökalun...
  • Page 58 SUOMI (Alkuperäisten ohjeiden käännös) c. Älä altista sähkötyökalua sateelle tai kosteudelle. 4. Sähkötyökalujen käyttö ja hoito a. Älä ylikuormita sähkötyökalua. Valitse Sähkötyökaluun menevä vesi lisää sähköiskun vaaraa. d. Älä käsittele virtajohtoa kovakouraisesti. Älä kanna käyttötarkoituksen kannalta oikea sähkötyökalu. työkaluja sähköjohdosta tai vedä pistoketta Sähkötyökalu toimii paremmin ja turvallisemmin, kun sitä...
  • Page 59 Lapsia tulee valvoa ja varmistaa, että he eivät leiki laitteella. Jos virtajohto vahingoittuu, sen vaihtaminen on turvallisuussyistä jätettävä valmistajan tai valtuutetun Jäännösriskit BLACK+DECKER-huollon tehtäväksi. Muita jäännösriskejä voi olla olemassa käyttäessä sähkötyökalua, jota toimitetut turvallisuusvaroitukset eivät Yleiskuvaus koske. Nämä riskit voivat liittyä muun muassa virheelliseen tai Tässä...
  • Page 60 Irrota sahanterä (8) painamalla lukitusvipu (3) poispäin sahaamiseen. jalustalevystä (4) ja vetämällä terä ulos. Heiluri-iskun säädin (kuva F) Pölynimurin liittäminen työkaluun (kuva B) BES610 tarjoaa neljä leikkaustilaa, joiden Liu'uta pölynimurin suutin pölynpoistoliitäntään (5). heiluritoiminto kasvaa: Käyttö Asento 0: metalli ja alumiini sekä ohuet metallilevyt (ei heiluritoimintoa).
  • Page 61 Alumiini Paino Lisävarusteet Työkalun suorituskyky riippuu käytetystä lisävarusteesta. Äänenpainetaso, määritetty EN 62841 -standardin mukaan: Korkealaatuiset BLACK+DECKER-lisävarusteet on suunniteltu Äänenpaine (L ) 87,7 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) parantamaan työkalun suorituskykyä. Käyttämällä näitä Äänitehotaso (L ) 98,7 dB(A), epävarmuus (K) 3 dB(A) lisävarusteita saat työkalustasi parhaan hyödyn.
  • Page 62: Ελληνικά (Μετάφραση Από Τις Πρωτότυπες Οδηγίες)

    οδηγιών) Προβλεπόμενη χρήση Black & Decker ilmoittaa, että tuotteet, jotka on kuvattu kohdassa ”Tekniset tiedot” ovat seuraavien direktiivien Η σέγα σας BLACK+DECKER BES610 έχει σχεδιαστεί vaatimusten mukaisia: για το πριόνισμα ξύλου, πλαστικών υλικών και μεταλλικών 2006/42/EY, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. ελασμάτων. Αυτό το εργαλείο προορίζεται μόνο για...
  • Page 63 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η διείσδυση νερού σε ένα ηλεκτρικό εργαλείο αυξάνει τον Έτσι μπορείτε να έχετε καλύτερο έλεγχο του ηλεκτρικού κίνδυνο ηλεκτροπληξίας. εργαλείου σε μη αναμενόμενες καταστάσεις. δ. Μην κακομεταχειρίζεστε το καλώδιο. Ποτέ μη στ. Φοράτε κατάλληλη ενδυμασία εργασίας. Μη φοράτε χρησιμοποιήσετε...
  • Page 64 (Μετάφραση των πρωτότυπων οδηγιών) Η ανεπαρκής συντήρηση των ηλεκτρικών εργαλείων Οι λάμες που είναι στομωμένες ή έχουν υποστεί ζημιά αποτελεί αιτία πολλών ατυχημάτων. μπορεί να προκαλέσουν πλάγια εκτροπή του πριονιού ή στ. Διατηρείτε τα κοπτικά εργαλεία κοφτερά και καθαρά. ακινητοποίησή του λόγω πίεσης. Πάντα χρησιμοποιείτε Τα...
  • Page 65 η αντικατάστασή του πρέπει να γίνει από τον εξαρτημάτων, λαμών ή αξεσουάρ. κατασκευαστή ή από ένα εξουσιοδοτημένο κέντρο Σωματικές βλάβες από παρατεταμένη χρήση εργαλείου. επισκευών της BLACK+DECKER, ώστε να μην Όταν χρησιμοποιείτε οποιοδήποτε εργαλείο για αποτελέσει κίνδυνο. παρατεταμένα χρονικά διαστήματα, μην παραλείπετε με...
  • Page 66 και μπορούν να προκαλέσουν πυρκαγιά. Να ξέρετε ότι το για την κοπή μετάλλου. πριόνισμα μετάλλου χρειάζεται πολύ παραπάνω χρόνο από το πριόνισμα ξύλου. Περιστροφικός επιλογέας διαδρομής ταλάντωσης Χρησιμοποιείτε μια πριονόλαμα κατάλληλη για το (εικ. F) πριόνισμα μετάλλου. Η σέγα BES610 έχει τέσσερις λειτουργίες κοπής με αυξανόμενη δράση ταλάντωσης:...
  • Page 67 Χάλυβας σας. Αλουμίνιο Συντήρηση Βάρος Το εργαλείο BLACK+DECKER που έχετε στην κατοχή σας Στάθμη ηχητικής πίεσης σύμφωνα με το EN 62841: έχει σχεδιαστεί έτσι ώστε να λειτουργεί για μεγάλο χρονικό Ηχητική πίεση (L ) 87,7 dB(A), αβεβαιότητα (K) 3 dB(A) διάστημα...
  • Page 68: Türkçe (Orijinal Talimatların Çevir)

    Kullanım amacı Η Black & Decker δηλώνει ότι τα προϊόντα αυτά που περιγράφονται στα "τεχνικά δεδομένα" συμμορφώνονται με BLACK + DECKER BES610 dekupaj testere ahşap, plastik τα ακόλουθα: ve metal kesmek için tasarlanmıştır. Bu alet sadece tüketici 2006/42/ΕΚ, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016.
  • Page 69 (Orijinal talimatların Çeviri) f. Elektrikli aletin nemli ortamda çalıştırılması Düğmeyle kontrol edilemeyen tüm elektrikli aletler kaçınılmazsa, bir artık akım cihazı (RCD) korumalı tehlikelidir ve tamir edilmesi gerekmektedir. besleme kullanın. Bir RCD kullanılması elektrik çarpma c. Herhangi bir ayarlama, aksesuar değişimi veya elektrikli aletlerin saklanması...
  • Page 70 Elektrik kablosu zarar görürse, tehlikeli bir durum Kalıcı riskler oluşmasını önlemek için üretici veya yetkili bir Alet kullanılırken, ekteki güvenlik uyarılarında bulunmayan ek BLACK+DECKER Servis Merkezi tarafından değiştirilmesi kalıcı riskler oluşabilir. Bu riskler, yanlış kullanım, uzun süreli gerekir. kullanım vb. sonucu oluşabilir.
  • Page 71 çekin. Sarkaç vuruş göstergesi (Şekil F) Alete bir elektrikli süpürge bağlama (Şekil B) BES610, artan miktarlarda sarkaç hareketi içeren dört kesme Vakum nozülünü toz çıkarma çıkışına (5) kaydırın. moduna sahiptir: Kullanım Konum 0: metal, alüminyum ve sac metal için (sarkaç...
  • Page 72 Bakım Ses gücü (L ) 98,7 dB(A), belirsizlik (K) 3 dB(A) BLACK+DECKER aletiniz en az bakımla uzun bir süre çalı- şacak şekilde tasarlanmıştır. Aletin uzun süre boyunca verimli EN 62841'e uygun olarak titreşim toplam değerleri (triaks vektör toplamı): bir şekilde çalışması, uygun bakımın ve düzenli temizliğin Ahşap kesme (a...
  • Page 73 (Orijinal talimatların Çeviri) BES610 Dekupaj testeresi Black & Decker, "teknik veriler" altında tanımlanan bu ürünle- rin aşağıdakilere uygun olduğunu beyan eder: 2006/42/EC, EN62841-1:2015, EN62841-2-11:2016. Bu ürünler aynı zamanda 2014/30/EU ve 2011/65/EU Yönet- meliklerine de uygundur. Bu konuda daha ayrıntılı bilgi için, lütfen aşağıdaki adresi kullanarak Black &...
  • Page 74 AND KOZYATAĞI – İçerenköy Mah. Umut Sok. AND Ofis Sit. No : 10-12 / 82-83-84 Ataşehir/İstanbul, TURKEY 0216 665 29 00 0216 665 29 01...
  • Page 75 SERVİS LİSTESİ SERVİS ADI ADRES TELEFON İL ADANA 0322 351 85 86 KIZILAY CAD. ULUCAMI SOK. NURAL ISH.NO:10 EYHAN AFYONKARAHİSAR 0272 214 48 64 ANKARA 0312 354 29 28 OSTIM 1178 SOK. ESKI2 SK. 89 YENIMAHALLE ANKARA 0312 36912 86 ANKARA 0312 354 80 21 1230/1 SOK.
  • Page 76 SERVİS LİSTESİ SERVİS ADI ADRES TELEFON İL ADANA 0322 351 85 86 KIZILAY CAD. ULUCAMI SOK. NURAL ISH.NO:10 EYHAN AFYONKARAHİSAR 0272 214 48 64 ANKARA 0312 354 29 28 OSTIM 1178 SOK. ESKI2 SK. 89 YENIMAHALLE ANKARA 0312 36912 86 ANKARA 0312 354 80 21 1230/1 SOK.
  • Page 77 SERVİS LİSTESİ SERVİS ADI ADRES TELEFON İL 0216 305 44 43 İSTANBUL BAGDAT CAD. ADALI SOK. NO: 8 / ISTANBUL 0216 419 24 33 İSTANBUL TURGUT REIS MAH. FATIH BULVARI NO: 394/C 0 232 328 10 33 İZMİR ATA SANAYI SITESI NO:50 0232 469 35 33 İZMİR KARABÜK...
  • Page 78 België/Belgique/Luxembourg Stanley Black & Decker Belgium BVBA Tel. NL +32 15 47 37 65 www.blackanddecker.be Egide Walschaertsstraat 16 Tel. FR +32 15 47 37 66 enduser.be@sbdinc.com 2800 Mechelen Fax. +32 15 47 37 99 Danmark Black & Decker kundeservice.dk@sbdinc.com Roskildevej 22 www.blackanddecker.dk 2620 Albertslund Deutschland...

Table of Contents