Table of Contents
  • Montage
  • Installation Instructions
  • Flow Diagram
  • Garantie

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung
EN Instructions for use / assembly instructions
KO 사용 설명 / 설치 설명서
2
3
4
Metropol E
14033008

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the Metropol E 14033008 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for Hans Grohe Metropol E 14033008

  • Page 1 DE Gebrauchsanleitung / Montageanleitung EN Instructions for use / assembly instructions KO 사용 설명 / 설치 설명서 Metropol E 14033008...
  • Page 2: Montage

    Deutsch Symbolerklärung  Sicherheitshinweise Bei der Montage müssen zur Vermeidung von Kein essigsäurehaltiges Silikon verwenden!  Quetsch- und Schnittverletzungen Handschuhe getragen werden. Maße (siehe Seite 9) Das Produkt darf nur zu Bade-, Hygiene- und  Körperreinigungszwecken eingesetzt werden. Durchflussdiagramm Große Druckunterschiede zwischen den Kalt- und  (siehe Seite 9) Warmwasseranschlüssen müssen ausgeglichen  werden. mit EcoSmart®  Montagehinweise ohne EcoSmart® • Die Armatur muss nach den gültigen Normen montiert, Serviceteile (siehe Seite 11) gespült und geprüft werden. • Bei Problemen mit dem Durchlauferhitzer oder wenn Sonderzubehör mehr Wasserdurchsatz gewünscht wird, kann der EcoSmart (Durchflussbegrenzer), der hinter dem ® Luftsprudler sitzt, entfernt werden. Installationskitt nicht im Lieferumfang • Hansgrohe Armaturen können in Verbindung enthalten mit hydraulisch und thermisch gesteuerten...
  • Page 3: Installation Instructions

    English Symbol description  Safety Notes Gloves should be worn during installation to prevent Do not use silicone containing acetic acid!  crushing and cutting injuries. The shower system may only be used for bathing,  Dimensions (see page 9) hygienic and body cleansing purposes. The hot and cold supplies must be of equal  Flow diagram pressures. (see page 9) Installation Instructions  with EcoSmart® • The fitting must be installed, flushed and tested after  without EcoSmart® the valid norms. • If the instantaneous water heater causes problems or Spare parts (see page 11) if you wish to increase the water flow, the EcoSmart ® (flow limiter) located behind the aerator can be Special accessories removed.
  • Page 4 한국어 기호 설명  안전상 주의사항 아세트산이 함유된 실리콘을 사용해서 설치 시 손가락이 눌리거나 절단되지 않도록  는 안 됩니다! 장갑을 착용해야 합니다. 이 제품은 목욕, 세면, 바디 클린징 용도로만 사  크기 (페이지 9 참조) 용해야 합니다. 온수와 냉수의 급수 압력은 같아야 한다.  유량 다이어그램 설치상 주의사항 (페이지 9 참조) • 수전은 유효한 규격에 따라 설치, 플러싱 및 검사  EcoSmart® 포함 를 해야 합니다.  EcoSmart® 비포함 • 순간온수기에 문제가 있거나 더 많은 유량을 원 (유 할 때에는 에어레이터 후방에 있는 EcoSmart ® 서비스 부품 (11 페이지 참조) 량 제한기)를 떼어냅니다.
  • Page 6 SW 10 mm SW 19 mm SW 24 mm SW 10 mm 8 Nm...
  • Page 8 50 Ncm 50 Ncm...
  • Page 9 Metropol E 14033008 94159000 Metropol E 14033008...
  • Page 10 öffnen / open / 개방 schließen / close / 닫기 kalt / cold / 냉 warm / hot / 온...
  • Page 11 97782000 97505000 13185000 94083000 92634000 (40x3) 98127000 (11x2) 97780000 EcoSmart ® 97548000 97357000 97781000 13961000 94008000 32x2,5 92634000 94009000 (40x3) 95648000 7x1,5 (450 mm) 97206000 (450 mm)
  • Page 12: Garantie

    Deutsch Dem Aufbau von Verkalkungen ist durch regelmäßiges QU I C K • Reinigen vorzubeugen. C L EA N Bei der Sprühreinigung die Reinigungslösung keinesfalls • auf die Armaturen, sondern auf das Reinigungstuch aufsprühen und damit die Reinigung durchführen, da die Sprühnebel in Öffnungen und Spalten der Armaturen eindringen und Schäden verursachen können. Nach der Reinigung muss ausreichend, mit klarem • Wasser nachgespült werden um verbliebene Produktanhaftungen (Reiniger) restlos zu entfernen. Die Verwendung von Dampfreinigern ist nicht erlaubt, • die hohen Temperaturen können die Produkte beschädigen. Wichtige Hinweise Auch Körperpflegemittelrückstände wie Flüssigseifen, Shampoos und Duschgele können Schäden verursachen. Reinigungsempfehlung für Hansgrohe Auch hier gilt: Nach der Benutzung Rückstände Produkte sorgfältig mit Wasser nachspülen. Bei bereits beschädigten Oberflächen kommt es durch Moderne Sanitär- , Küchenarmaturen und Brausen Einwirken der Reinigungsmittel zum Fortschreiten der bestehen heute aus sehr unterschiedlichen Werkstoffen, Schäden.
  • Page 13: Warranty

    English After cleaning rinse thoroughly with clean water to QU I C K • remove any cleaner residue. C L EA N The use of steam cleaners is not permitted. The high • temperatures can damage the products. Important Residues of liquid soaps, shampoos and shower foams can also cause damage, so rinse with clean water after using. The damage of already damaged surfaces will deteriorate under the effect of the cleansers. Components with damaged  surfaces must be exchanged, otherwise there could be an injury danger. Damage caused by improper treatment will not be Cleaning Recommendation for covered by our guarantee.
  • Page 14 한국어 스팀 청소기 사용은 금지되어 있습니다. 고온은 제 QU I C K • 품을 손상시킬 수 있습니다. 주요 주의사항 C L EA N 액상 비누나 샴푸 또는 샤워젤과 같은 피부 세정제 찌꺼기도 제품에 피해를 야기할 수 있기때문에, 사 용 후에는 물로 깨끗이 헹구어 냅니다. 이미 표면이 손상된 경우 세정제의 영향으로 추가 피해를 입을 수 있습니다. 표면이 손상된 부품은 교체를 해야  합니다. 그러지 않으면 상해의 위험 이 있습니다. 부적절한 취급으로 인해 발생한 피해에 대해서는 당사에서 책임을 지지 않습니다. QuickClean Hansgrohe 제품 세정시 권장사항 QuickClean은 스프레이 채널을 가볍게 비벼서 석회 자국을 제거할 수 있는 수동 세척 기능입니다.
  • Page 16 Hansgrohe · Postfach 1145 · D-77761 Schiltach · Telefon +49 (0) 78 36/51-1282 · Telefax +49 (0) 7836/511440 E-Mail: info@hansgrohe.com · Internet: www.hansgrohe.com...

Table of Contents