Advertisement

Available languages

Available languages

MOC25BM

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR MOC25BM

  • Page 1 MOC25BM...
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION MOC25BM Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence...
  • Page 4 FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE MISES EN GARDE IMPORTANTES LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE • MISE EN GARDE : Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente.
  • Page 5 FRANÇAIS garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. • Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. • Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé...
  • Page 6 FRANÇAIS • Le four à micro-ondes est destiné à être posé librement. • Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un meuble. • Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le séchage de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, éponges, linge humide et autres articles...
  • Page 7 FRANÇAIS • L’appareil ne doit pas être nettoyé à la vapeur. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à...
  • Page 8 FRANÇAIS dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d’électricité à basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique (Classe B). • En ce qui concerne les informations détaillées pour nettoyer les joints de portes, les cavités, les parties adjacentes et les surfaces en contact avec les aliments, référez-vous dans la section “NETTOYAGE”...
  • Page 9 à distance séparé. • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. SPÉCIFICATIONS Modèle : MOC25BM Tension nominale : 230 V~ 50 Hz Puissance d’entrée 1450 W nominale (Micro-ondes) : Puissance de sortie...
  • Page 10 FRANÇAIS MISE À LA TERRE DE RÉDUCTION DES RISQUES DE BLESSURES CORPORELLES DANGER Risque de choc électrique Toucher certains composants internes peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. Ne démontez pas cet appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique Une mise à...
  • Page 11 FRANÇAIS Contactez un électricien qualifié ou un réparateur si vous ne comprenez pas entièrement les instructions de mise à la terre ou si vous n’êtes pas certain que l’appareil est correctement mis à la terre. Ne pas utiliser de rallonge électrique. NETTOYAGE Vérifiez que vous avez débranché...
  • Page 12 FRANÇAIS 5. Conseil de nettoyage - Pour faciliter le nettoyage des parois de la cavité du four pouvant entrer en contact avec les aliments cuits : Mettez un demi-citron dans un bol, ajoutez-y 300 ml d’ e au et faites fonctionner le four à...
  • Page 13 FRANÇAIS En cas de doute, testez l’ustensile en procédant comme indiqué ci-dessous. Tester un ustensile : 1. Remplissez un récipient compatible micro- ondes avec 1 verre d’ e au froide (250 ml) et placez-y l’ustensile à tester. 2. Faites fonctionner le four à sa puissance maximale pendant 1 minute.
  • Page 14 FRANÇAIS Ustensiles Remarques Plat brunisseur Respectez les instructions du fabricant. Le fond du plat doit se trouver à 5 mm au minimum au-dessus du plateau rotatif. Un usage incorrect peut provoquer la casse du plateau rotatif. Vaisselle Exclusivement si compatible micro- ondes.
  • Page 15 FRANÇAIS Ustensiles Remarques Papier essuie- Pour recouvrir les aliments lors de leur tout réchauffage et absorber les graisses. Uniquement pour des cuissons courtes sous une supervision constante. Papier sulfurisé Pour recouvrir les aliments afin d’éviter les projections ou pour les envelopper et les cuire à...
  • Page 16 FRANÇAIS Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un four à micro-ondes Ustensiles Remarques Plateau en Peut provoquer des étincelles. aluminium Mettez les aliments dans un récipient compatible micro-ondes. Carton Peut provoquer des étincelles. alimentaire Mettez les aliments dans un récipient avec poignée compatible micro-ondes.
  • Page 17 FRANÇAIS INSTALLATION DE VOTRE FOUR Noms des pièces et des accessoires du four Sortez le four et toutes les pièces du carton d’emballage et de l’intérieur du four. Votre four est fourni avec les accessoires suivants : Plateau en verre Anneau guide Notice d’utilisation Grille (ne jamais utiliser...
  • Page 18 FRANÇAIS Installation du plateau rotatif Connecteur (sous le plateau) Plateau en verre Axe rotatif Anneau guide a. Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Rien ne doit jamais gêner la rotation du plateau en verre. b. Utilisez toujours le plateau en verre et l’anneau guide pendant la cuisson.
  • Page 19 FRANÇAIS DÉBALLER L’APPAREIL Retirez tous les accessoires et éléments d’emballage. Inspectez le four pour vérifier qu’il n’est pas endommagé, par exemple que sa porte n’est pas cassée et qu’il n’est pas cabossé. Ne mettez pas l’appareil en service s’il est endommagé.
  • Page 20 FRANÇAIS 2). La surface arrière de l’appareil doit être placée vers un mur. Laissez un espace vide minimal de 30 cm au-dessus du four et de 20 cm entre le four et tous les murs adjacents. 3). N’ e nlevez pas les pieds présents sous le four à micro-ondes.
  • Page 21 FRANÇAIS Les surfaces accessibles peuvent devenir très chaudes pendant l’utilisation. INSTRUCTIONS D’UTILISATION Ce four à micro-ondes est équipé d’un système de contrôle électronique moderne de réglage des paramètres de cuisson, ce qui lui permet de mieux s’adapter à vos besoins. 1.
  • Page 22 FRANÇAIS b. Pendant le réglage de l’horloge, si vous appuyez sur « », l’appareil quitte le mode de réglage. 2. Cuisson aux micro-ondes 1). Appuyez une fois sur le bouton « », « P100 » s’affiche. 2). Appuyez plusieurs fois sur « »...
  • Page 23 FRANÇAIS Tableau de puissance des micro-ondes Appuis 1 fois 2 fois 3 fois 4 fois 5 fois Affichage P100 3. Cuisson au Gril 1). Appuyez une fois sur le bouton « », « P100 » s’affiche. 2). Appuyez plusieurs fois sur « »...
  • Page 24 FRANÇAIS sur «  » pour poursuivre la cuisson. 4. Cuisson combinée 1). Appuyez une fois sur le bouton « », « P100 » s’affiche. 2). Appuyez plusieurs fois sur « » ou tournez « » pour sélectionner la fonction combinée. Cessez de tourner quand «...
  • Page 25 FRANÇAIS 5. Cuisson avec convection (avec préchauffage) 1). Appuyez une fois sur le bouton « », « P100 » s’affiche. 2). Appuyez plusieurs fois sur « » » pour ou tournez « régler la température de convection. Quand la température de convection s’affiche, cela indique la fonction convection.
  • Page 26 FRANÇAIS Remarque : a. La durée de cuisson ne peut pas être réglée tant que la température de préchauffage n’a pas été atteinte. Une fois la température atteinte, la porte doit être ouverte pour pouvoir régler la durée de cuisson. b.
  • Page 27 FRANÇAIS » 5). Appuyez sur le bouton « pour démarrer la cuisson. 7. Cuisson séquentielle Vous pouvez programmer deux phases au maximum. Si l’une d’elles est la décongélation, elle est automatiquement affectée à la première phase. La sonnerie retentit une fois à la fin de chaque phase, puis la phase suivante démarre.
  • Page 28 FRANÇAIS » 5). Appuyez sur «  pour confirmer. 6). Tournez « » pour régler la durée de cuisson sur 7 minutes. 7). Appuyez sur «  pour démarrer la » cuisson. 8. Minuteur de cuisine 1). Dans le statut d’attente, appuyez deux fois sur «...
  • Page 29 FRANÇAIS 30 secondes. La durée de cuisson maximale est de 94 minutes et 59 secondes. Remarque : Cette fonction n’est pas disponible pour la décongélation au poids et les menus auto. 2). Dans les modes micro-ondes, gril, convection et combinée, chaque pression sur le bouton «...
  • Page 30 FRANÇAIS 3). Tournez « » pour régler le poids d’aliments, l’indicateur « g » s’allume. 4). Appuyez sur «  » pour démarrer la cuisson. Remarque : Le menu Gâteau utilise la cuisson avec convection et préchauffage à 180 °C, il y a d’abord préchauffage après le réglage du menu auto.
  • Page 31 FRANÇAIS Menu Poids Affichage Puissance 150 g 300 g 100 % Viande 450 g 600 g 150 g 350 g 100 % Légume 500 g 150 g 250 g 350 g 80 % Poisson 450 g 650 g 50 g (avec 450 ml d’eau) 100 g (avec 800 ml d’eau)
  • Page 32 FRANÇAIS Menu Poids Affichage Puissance 500 g 750 g Poulet 1000 g 1000 1200 g 1200 11. Décongélation au poids 1). Appuyez une fois sur « », le four affiche « d-1 ». 2). Tournez « » pour régler le poids d’aliments, «...
  • Page 33 FRANÇAIS Remarque : Si le poids d’aliment ne dépasse pas 200 g, placez les aliments à décongeler sur le bord du plateau rotatif en verre et non en son centre. 13. Affichage d’informations 1). Pendant la cuisson, appuyez sur « », la puissance actuelle s’affiche pendant 2 à...
  • Page 34 FRANÇAIS 2). Vous devez appuyer sur « » pour reprendre la cuisson si vous avez ouvert la porte pendant la cuisson. 3). Une fois qu’un programme de cuisson a été réglé, si vous n’appuyez pas sur le bouton « » dans les 5 minutes, le réglage est annulé...
  • Page 35 FRANÇAIS Normal Interférences du four Pendant la cuisson aux micro- ondes à basse puissance, l’intensité lumineuse baisse. C’est normal. De la buée s’accumule sur les ouvertures de sortie de l’air chaud. Le four a été Il est interdit de faire fonctionner accidentellement mis l'appareil quand il ne contient pas en marche alors qu'il...
  • Page 36 FRANÇAIS Cause possible Le four ne chauffe (3) La porte n’est Fermez pas. pas bien fermée. correctement la porte En application de la directive DEEE 2012/19/CE du 4 juillet 2012 concernant l’environnement, il est interdit d’éliminer les appareils électriques ou électroniques usagés dans la nature ou dans une simple décharge publique.
  • Page 37 FRANÇAIS ENLÈVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2012/19/EU sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé...
  • Page 38 INSTRUCTION MANUAL MOC25BM Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 39 ENGLISH SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PRECAUTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE • CAUTION: If the door or door seal is damaged, the microwave must not be switched on before being repaired by a qualified person. • WARNING: It is dangerous for anyone other than a qualified person to carry out maintenance or repairs involving the removal of a cover that protects from exposure to...
  • Page 40 ENGLISH • Heating drinks in microwaves can cause sudden eruptions of boiling liquid. Caution must also be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles or jars of baby food must be stirred or mixed, and the temperature must be checked before serving to avoid burns.
  • Page 41 ENGLISH or of linen and the heating of heating pads, slippers, sponges, wet linen and other similar items may entail a risk of injury, inflammation or fire. • This appliance is designed to be used for domestic and similar purposes such as: –...
  • Page 42 ENGLISH out by children unless they are over 8 years of age and are supervised. • Keep the appliance and its cable out of reach of children under 8 years of age. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service or a qualified professional in order to avoid any danger.
  • Page 43 • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is on. SPECIFICATIONS Model: MOC25BM Rated Voltage: 230V~50Hz Rated Input 1450W Power(Microwave): Rated Output...
  • Page 44 ENGLISH Rated Input 2100W Power(Convection): Oven Capacity: 25 L Turntable Diameter: Ø315mm External Dimensions: 513x513 x310mm Net Weight: Approx. 18.2 kg REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS GROUNDING INSTALLATION DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death.
  • Page 45 ENGLISH must be plugged into an outlet that is properly installed and grounded. Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding instructions are not completely understood or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded. Do not use an extension cord. CLEANING Be sure to unplug the appliance from the power supply.
  • Page 46 ENGLISH pint) water and heat on 100% microwave power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft, dry cloth. UTENSILS CAUTION Personal Injury Hazard It is hazardous for anyone other than a competent person to carry out any service or repair operation that involves the removal of a cover which gives protection against exposure to microwave energy.
  • Page 47 ENGLISH 4. Do not exceed 1 minute cooking time. Materials you can use in microwave oven Utensils Remarks Aluminum foil Shielding only. Small smooth pieces can be used to cover thin parts of meat or poultry to prevent overcooking. Arcing can occur if foil is too close to oven walls.
  • Page 48 ENGLISH Utensils Remarks Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer's instructions.
  • Page 49 ENGLISH Utensils Remarks Metal twist ties May cause arcing and could cause a fire in the oven. Paper bags May cause a fire in the oven. Plastic foam Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when exposed to high temperature.
  • Page 50 ENGLISH SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: Glass tray Turntable ring assembly 1 Instruction Manual Grill Rack (Can not be used in microwave function and must be placed on the glass tray)
  • Page 51 ENGLISH Turntable Installation Hub (underside) Glass tray Turntable shaft Turntable ring assembly a. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never be restricted. b. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used during cooking. c.
  • Page 52 ENGLISH COUNTERTOP INSTALLATION Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged. Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is attached to the oven cavity to protect the magnetron.
  • Page 53 4). Blocking the intake and/ or outlet openings can damage the oven. 5). Place the oven as far away from radios and TV as possible. Operation of microwave oven may cause interference to your radio or TV reception.
  • Page 54 ENGLISH OPERATION INSTRUCTION This microwave oven uses modern electronic control to adjust cooking parameters to meet your needs better for cooking. 1. Clock Setting 1). In waiting state, press “ ” once, “00:00” displays. Hour figures flash. 2). Turn “ ”...
  • Page 55 ENGLISH 2). Press “ ” for times or turn “ ” to select the microwave power from 100% to 10%. “P100”, “P80”, “P50”, “P30”, “P10” will display in order. 3). Press “ ” to confirm. 4). Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.) 5).
  • Page 56 ENGLISH function. 3). Press “ ” to confirm. 4). Turn “ ” to adjust the cooking time. (The time setting should be 0:05- 95:00.) 5). Press “ ” to start cooking. Note: If half the grill time passes, the oven will sound twice to tell you to turn over the food.
  • Page 57 ENGLISH Note: Combination instructions Instructions Display Microwave Grill Convection 5. Convection Cooking (With preheating function) 1). Press the “ “ key once, and “P100” displays. 2). Press “ “ for times or turn “ ” to select the convection temperature. When convection temperature displays, it indicates convection function.
  • Page 58 ENGLISH Turn “ ” to adjust the cooking time. (The maximum setting time is 95 minutes.) 6). Press the “ ” key to start cooking. Note: a. Cooking time cannot be input until the preheating temperature arrives. If the temperature arrives, door must be opened to input the cooking time.
  • Page 59 ENGLISH 4). Turn “ ” to adjust the cooking time. (The maximum setting time is 95 minutes.) 5). Press the “ ” key to start cooking. 7. Multi-Stage Cooking Two stages can be maximumly set. If one stage is defrosting, it will be put in the first stage automatically.
  • Page 60 ENGLISH 7). Press “ ” to start cooking. 8. Kitchen timer 1). In waiting state, press “ “twice, “00:00” displays. 2). Turn “ ” to adjust the timer. The MAX.time is 95 minutes. 3). Press “ ” to confirm. Note: a.
  • Page 61 ENGLISH cooking time. Note: this function cannot work under defrost by weight or auto menu cooking. 3). ) In waiting state, turn “ ” left to choose cooking time directly then press “ ” key to cook with 100% microwave power. This program can be set as the first one of multi- stage.
  • Page 62 ENGLISH door to put cake in, then press “ ” to start cooking. Auto menu Chart Menu Weight Display Power 150 g 250 g 350 g 100 % Reheat 450 g 600 g 1 (about 230g) 2 (about 460g) 100 % Potato 3 (about 690g) 150 g...
  • Page 63 ENGLISH Menu Weight Display Power 50 g (with water 450 ml) 100 g (with 80 % water 800 ml) Pasta 150 g (with water 1200 ml) 200 ml 400 ml 100 % Soup 600 ml Preheat at 475 g 180 degrees Cake 200 g 300 g...
  • Page 64 ENGLISH 12. Defrost by Time 1). Press “ ” key twice, the oven will display “d-2”. 2). Turn “ ” to select the cooking time. The maximum setting time is 95 minutes. 3). Press “ ” key to start defrosting. The defrosting power is P30 and it cannot be changed.
  • Page 65 ENGLISH Lock quitting: In locked state, press “ ” for 3 seconds, there will be a long “beep” denoting that the lock is released, and the locked indicator will disapear. 15. Specification 1). The buzzer will sound once when turning the knob at the beginning;...
  • Page 66 ENGLISH TROUBLE SHOOTING Normal Radio and TV reception may be Interfered when microwave oven operating It Is similar to the Interference of small electrical appliances like mixer vacuum Oven interfering cleaner and electric fan It Is normal In low power microwave cooking become dim It Is normal Steam accumulating on hot air out of vents...
  • Page 67 ENGLISH Possible Cause Oven does not (3) Door not Close door well heat closed well DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream.
  • Page 68 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents