Advertisement

Available languages

Available languages

MO2516X

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR MO2516X

  • Page 1 MO2516X...
  • Page 3 MANUEL D’UTILISATION MO2516X Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 4 FRANÇAIS SPÉCIFICATIONS Modèle : MO2516X Tension nominale : 230V~ 50Hz Puissance d’entrée (micro-ondes) : 1450W Puissance de sortie (micro-ondes) : 900W Puissance nominale d’entrée (Gril) : 1000W Capacité du four : Diamètre du plateau : 315mm Dimensions extérieures : 594 X 400 X 388mm...
  • Page 5 FRANÇAIS ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés.
  • Page 6 FRANÇAIS ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. • MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. • MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été...
  • Page 7 FRANÇAIS • Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. • Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé...
  • Page 8 FRANÇAIS • Appareil de groupe 2 Classe B • Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l’ énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilize dans un local domestique ou un établissement raccordé...
  • Page 9 FRANÇAIS • Ne jamais utiliser de récipient ni d’ustensile en métal (notamment en aluminium) à l’intérieur du micro ondes, ceci endommagerait l’appareil et risquerait de causer des étincelles, voire un incendie. • Les récipients en papier ou en carton sont susceptibles de prendre feu ;...
  • Page 10 FRANÇAIS • Le four ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. Il est très important que la porte puisse fermer correctement et que toutes les parties suivantes soient en bon état : a) Porte (ne doit pas être de travers), b) Charnières et loquets (ne doivent être ni cassés ni branlants), c) Joints des portes et surfaces d’étanchéité.
  • Page 11 FRANÇAIS • Utilisez exclusivement des récipients compatibles micro-ondes. • N’utilisez jamais de récipient ou ustensile métallique (notamment en aluminium) à l’intérieur du four à micro-ondes, car cela endommagerait l’appareil et cela peut provoquer des étincelles ou pire un incendie. • N’essayez pas d’utiliser ce four avec sa porte ouverte, car cela peut provoquer l’exposition dangereuse à...
  • Page 12 FRANÇAIS l'appareil est destiné à être placé dans un meuble. • Ne pas utiliser d’appareil de nettoyage à vapeur. • • ATTENTION : – RAYONNEMENT DE MICRO-ONDES. – NE PAS S’EXPOSER AU RAYONNEMENT DU GENER ATEUR DE MICRO-ONDES OU AUTRES PARTIES CONDUISANT L’ENERGIE.
  • Page 13 FRANÇAIS Pour réduire les risques de blessures corporelles Mise à la terre DANGER Risque de choc électrique Toucher certains composants internes peut provoquer des blessures corporelles graves ou la mort. Ne démontez pas cet appareil. AVERTISSEMENT Risque de choc électrique ! Une mise à la terre inappropriée peut provoquer un choc électrique.
  • Page 14 FRANÇAIS S’il est nécessaire d’utiliser une rallonge électrique, utilisez exclusivement une rallonge comportant 3 fils. 1. L’appareil est fourni avec un câble d’alimentation court pour éviter que quelqu’un ne trébuche dessus ou que le câble ne s’emmêle s’il est trop long. 2.
  • Page 15 FRANÇAIS 2. Nettoyez normalement les accessoires dans de l’eau savonneuse. 3. Le cadre de la porte, le joint et les parties adjacentes doivent être soigneusement nettoyés avec un chiffon humide quand ils sont sales. 4. N’utilisez pas de produits d’entretien abrasifs ni de tampon à récurer métallique dur pour nettoyer le verre de la porte du four, car cela pourrait rayer la surface du verre et provoquer son éclatement.
  • Page 16 FRANÇAIS Reportez-vous aux instructions sur les « Matériaux que vous pouvez utiliser dans un four à micro-ondes » et « Matériaux que vous ne devez pas utiliser dans un four à micro-ondes ». Certains récipients non métalliques ne doivent pas être utilisés dans un four à...
  • Page 17 FRANÇAIS Ustensiles Remarques Serviettes en papier Utilisées pour recouvrir les aliments pour les réchauffer et absorber les graisses. Uniquement pour des cuissons courtes sous votre surveillance. Papier sulfurisé Pour recouvrir des aliments afin d’éviter les projections ou pour les enrober et les cuire à la vapeur. Plastique Utilisez uniquement les pièces conçues pour une utilisation dans un four à...
  • Page 18 FRANÇAIS Ustensiles Remarques Mousse en plastique Les mousses en plastique peuvent fondre ou contaminer les liquides présents dans le four si elles sont exposées à des températures élevées. Bois Le bois peut sécher lorsqu’il est utilisé dans un four à micro-ondes et peut se fissurer ou craquer.
  • Page 19 FRANÇAIS Installation du plateau rotatif Ne placez jamais le plateau en verre à l’envers. Connecteur (sous le plateau) Veillez à ce que la rotation du plateau en verre ne soit pas gênée. Plateau Vous devez toujours utiliser le plateau en verre en verre et l’anneau guide pendant la cuisson.
  • Page 20 FRANÇAIS INSTALLATION ET CONNEXION Ce produit est conçu pour un usage domestique uniquement. Ce four est conçu pour une utilisation intégrée seulement. Il n’ e st pas prévu pour être utilisé sur un plan de travail ou pour une utilisation à l’intérieur d’un placard. Veuillez observer les instructions spéciales d’installation.
  • Page 21 FRANÇAIS A. Meuble intégré A Hauteur du produit 388mm B Largeur du produit 595mm C Profondeur du produit 400mm D Hauteur d’installation 380mm E Largeur d’installation 600mm F Profondeur d’installation 500mm G Epaisseur des parois latérales du meuble 20mm H Distance du meuble 20mm Distance supérieure du meuble 10mm...
  • Page 22 FRANÇAIS B. Préparation du meuble Lisez les instructions sur le MODÈLE DU BAS DU MEUBLE, placez le modèle sur le plan de fond du meuble. Faites des marques sur le plan inférieur du meuble en suivant le modèle. Vis A Support Ligne centrale Retirez le modèle du fond du meuble et fixez le support avec la vis A.
  • Page 23 FRANÇAIS C. Installation du four Installez le four dans le meuble – Assurez-vous que l’arrière du four est fixé par le support. – Ne coincez pas et ne pliez pas le câble d’alimentation. Fixation Ouvrez la porte, fixez le four au meuble avec la vis A insérée dans le trou d’installation. Vis A Trou d’installation INSTRUCTIONS DE FONCTIONNEMENT...
  • Page 24 FRANÇAIS Tournez « » pour régler les chiffres des minutes entre 0 et 59. Appuyez sur « » pour confirmer le réglage de l’heure. «:» clignotera, et l’heure s’allumera. Remarque : Si l’horloge n’est pas réglée, l’heure ne s’affichera pas lorsque l’appareil sera mis sous tension.
  • Page 25 FRANÇAIS Cuisson au gril ou cuisson combinée Appuyez sur « » et l’écran LED affichera « G », puis appuyez successivement sur « » ou tournez « » pour choisir la puissance désirée et « G », « C-1 » ou « C-2 » s’affichera en défilant à chaque pression. Puis appuyez sur «  »...
  • Page 26 FRANÇAIS Décongélation en fonction du poids Appuyez une fois sur « » et l’ é cran affichera « dEF1 ». Tournez « » pour sélectionner un poids d’aliments compris entre 100 g et 2000 g. Appuyez sur «  » pour démarrer la décongélation. Décongélation en fonction de la durée Appuyez deux fois sur «...
  • Page 27 FRANÇAIS Menu mode automatique Tournez « » vers la droite pour sélectionner le menu désiré et « A-1 » jusqu’à « A-8 » s’affichera. Appuyez sur «  » pour confirmer. Tournez « » pour choisir le poids par défaut indiqué sur le tableau des menus. Appuyez sur « ...
  • Page 28 FRANÇAIS Tableau de menu mode automatique: Menu Poids Affichage 200 g 400 g Pizza 200 g 400 g Pommes de terre 600 g 250 g 350 g Viande 450 g 200 g 300 g Légumes 400 g 250 g 350 g Poisson 450 g 50 g...
  • Page 29 FRANÇAIS Fonction de verrouillage-sécurité enfants Pour verrouiller : En mode de veille, appuyez sur « » durant 3 secondes, un long bip sonore retentira indiquant que la fonction de verrouillage est activée et « » ainsi que le pictogramme s'affichent. Déverrouillage: En mode verrouillage, appuyez sur «...
  • Page 30 FRANÇAIS Problème Cause possible Solution Impossible de démarrer (1) Le câble d’alimentation Débranchez l’appareil, le four. n’est pas correctement puis rebranchez-le après branché. 10 secondes. (2) Un fusible a grillé ou Remplacez le fusible ou le disjoncteur s’est enclenchez de nouveau le déclenché.
  • Page 31 INSTRUCTION MANUAL MO2516X Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 32 ENGLISH SPECIFICATIONS Model: MO2516X Rated Voltage: 230V~ 50Hz Rated Input Power(Microwave): 1450W Rated Output Power(Microwave): 900W Rated Input Power(Grill): 1000W Oven Capacity: Turntable Diameter: 315mm External Dimensions: 594 X 400 X 388mm Net Weight: 18.5kg SAFETY INSTRUCTIONS IMPORTANT PRECAUTIONS - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
  • Page 33 ENGLISH • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
  • Page 34 ENGLISH • WARNING: It is dangerous for anyone other than a qualified person to carry out maintenance or repairs involving the removal of a cover that protects from exposure to microwave energy. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers as they are liable to explode.
  • Page 35 ENGLISH • Heating drinks in microwaves can cause sudden eruptions of boiling liquid. Caution must also be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles or jars of baby food must be stirred or mixed, and the temperature must be checked before serving to avoid burns.
  • Page 36 ENGLISH materials and is designed for domestic use and use in establishments directly connected to a low-voltage power supply network supplying buildings used for domestic purposes (Class B). • The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is on. •...
  • Page 37 ENGLISH • Paper or cardboard containers are liable to catch fire; remain near to the oven to watch closely. • In case of smoke, switch off the appliance and unplug it, and then leave the door closed in order to extinguish any flames. • In the case of ovens that allow for the use of thermal probes, only use the type of thermal probe recommended for the oven.
  • Page 38 ENGLISH • The microwave oven is designed to heat foodstuffs and beverages. • Drying foodstuffs or cloths and heating heated cushions, slippers, sponges, damp cloths and other similar items can lead to injury or risk of fire. • Only use microwave-safe utensils. • The appliance is not intended to be operated by means of an external timer or a separate remote control system.
  • Page 39 ENGLISH • As to the detailed information on dimensions, the method of the device permanently mounted and how the device should be mounted on its support, refers to “INSTALLING AND FIXING”. (GB-17) T he appliance is intended to be placed in a cabinet. •...
  • Page 40 ENGLISH To Reduce the Risk of Injury to Persons Grounding Installation DANGER Electric Shock Hazard Touching some of the internal components can cause serious personal injury or death. Do not disassemble this appliance. WARNING Electric Shock Hazard Improper use of the grounding can result in electric shock. Do not plug into an outlet until appliance is properly installed and grounded.
  • Page 41 ENGLISH If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire extension cord. 1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks resulting from becoming entangled in or tripping over a longer cord. 2. If a long cord set or extension cord is used: 1).
  • Page 42 ENGLISH 3. The door frame and seal and neighbouring parts must be cleaned carefully with a damp cloth when they are dirty. 4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal scrapers to clean the oven door glass since they can scratch the surface, which may result in shattering of the glass.
  • Page 43 ENGLISH See the instructions on “Materials you can use in microwave oven or to be avoided in microwave oven.” There may be certain non-metallic utensils that are not safe to use for microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question following the procedure below.
  • Page 44 ENGLISH Utensils Remarks Paper towels Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with supervision for a short-term cooking only. Parchment paper Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming. Plastic Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
  • Page 45 ENGLISH SETTING UP YOUR OVEN Names of Oven Parts and Accessories Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity. Your oven comes with the following accessories: • Glass tray • Turntable ring assembly • Instruction Manual A) Control panel B) Turntable shaft C) Turntable ring assembly...
  • Page 46 ENGLISH Turntable Installation Never place the glass tray upside down. Hub (underside) The glass tray should never be restricted. Both glass tray and turntable ring assembly Glass tray must always be used during cooking. All food and containers of food are always placed on the glass tray for cooking. Turntable shaft If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your nearest authorized...
  • Page 47 ENGLISH INSTALLATION AND CONNECTION This appliance is only intended for domestic use. This oven is intended for built-in use only. It is not intended for counter-top use or for use inside a cupboard. Please observe the special installation instructions. The appliance can be installed in a 60cm wide wall- mounted cupboard (at lease 55cm deep and 85cm off the floor).
  • Page 48 ENGLISH A. Built-in furniture A Product Height 388mm B Product Width 595mm C Product Depth 400mm D Installation Height 380mm E Installation Width 600mm F Installation Depth 500mm G Cabinet sidewall thickness 20mm H Cabinet Distance 20mm Top Cabinet Distance 10mm Bottom Cabinet Distance 10mm...
  • Page 49 ENGLISH B. Prepare the cabinet Read the instruction on the BOTTOM CANINET TEMPLATE, put the template on the bottom plane of cabinet. Make the marks on the bottom plane of cabinet according to marks “a” of the template. Screw A Bracket Centre line Remove the bottom cabinet template and fix the bracket with screw A.
  • Page 50 ENGLISH C .Install the oven Install the oven to the cabinet – Make sure the back of the oven is locked by bracket. – Do not trap or kink the power cord. bracket Open the door, fix the oven to the cabinet with Screw A, at the installation hole. Screw A Installation Hole OPERATION INSTRUCTIONS...
  • Page 51 ENGLISH Press “   ”, the minute figures will flash. Turn “   ” to adjust the minute figures, the input time should be within 0--59. Press “   ” to finish clock setting. “:” will flash, and the time will light. Note: The clock will not work if it is not set when powered.
  • Page 52 ENGLISH Grill or Combi. Cooking Press “   ” the LED will display “G”, and press “   ” for times or turn the “   ” to choose the power you want, and “G”, “C-1” or “C-2” will display for each added press.
  • Page 53 ENGLISH Defrost By Weight Press “   ” once, and the oven will display “dEF1”. Turn “   ” to select the weight of food from 100 to 2000 g. Press “   ” to start defrosting. Defrost By Time Press “   ” twice, and the oven will display “dEF2”. Turn “ ...
  • Page 54 ENGLISH Auto Menu Turn “   ” right to choose the menu, and “A-1” to “A-8” will display. Press “   ” to confirm. Turn “   ” to choose the default weight as the menu chart. Press “   ” to start cooking. Example: If you want to use “ ...
  • Page 55 ENGLISH The Auto menu chart: Menu Display Weight 200 g 200 g Pizza 400 g 400 g 200 g 200 g 400 g 400 g Potato 600 g 600 g 250 g 250 g 350 g 350 g Meat 450 g 450 g 200 g 200 g...
  • Page 56 ENGLISH Lock-out Function for Children Lock: In waiting state, press “   ” for 3 seconds, there will be a long beep denoting entering the children-lock state and the “  is displayed as well as  ” Lock quitting: In locked state, press “   ”...
  • Page 57 ENGLISH Problem Possible cause Solution The oven cannot (1). Power cable not Unplug it, then plug it be started. plugged in correctly. in again after 10 seconds. (2). The fuse has blown or Replace the fuse or reset the the circuit breaker does circuit breaker (repaired by not work.
  • Page 60 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE PN:16170000A19876...

Table of Contents