Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

MOC25M G

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the MOC25M G and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Subscribe to Our Youtube Channel

Summary of Contents for FAR MOC25M G

  • Page 1 MOC25M G...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUEL D'UTILISATION Nous vous remercions d'avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 4: Consignes De Sécurité

    FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES LIRE AVEC ATTENTION ET A CONSERVER EN VUE DE REFERENCE FUTURE L'utilisation d'un appareil électrique doit toujours se faire dans le respect des règles de sécurité élémentaires suivantes : 1)Lisez I'ensemble des instructions avant utilisation.
  • Page 5 FRANÇAIS d)Après utilisation, essuyez le boîtier du guide à ondes à l'aide d'un chiffon humide, puis à l'aide d'un chiffon sec afin de retirer toute éclaboussure d'aliments ou de graisse. Toute accumulation de graisse est susceptible d'entraîner une surchauffe et une émission de fumée ou un début d'incendie.
  • Page 6 FRANÇAIS b)Pour faire cuire des liquides, utilisez un contenant à ouverture large, et ne retirez pas immédiatement le liquide cuit. Afin de prévenir tout danger éventuel occasionné par un jaillissement différé de liquide en ébullition, patientez quelques instants avant de le retirer. c)Les pommes deterre, les saucisses et les châtaignes doivent être épluchées ou percées avant la cuisson.Les œufs dans...
  • Page 7 FRANÇAIS 6)Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger. 7)Après la cuisson, le contenant est très chaud. Utilisez des gants pour retirer les aliments, et évitez tout risque de brûlures dues à...
  • Page 8 FRANÇAIS 11) Utiliser uniquement des ustensiles appropriés à l'usage dans les fours à micro-ondes. 12)N'utilisez pas le four pour ranger des aliments ou quelque autre objet que ce soit. 13)Ne faites jamais fonctionner le four à vide.Cela endommagerait le four. 14) MISE EN GARDE : Si l'appareil fonctionne en mode combiné, il convient que les enfants n'utilisent le four que sous la surveillance...
  • Page 9 FRANÇAIS 16)Tout accessoire non recommandé par le fabricant est susceptible d'entraîner des blessures corporelles. 17) Ne pas utiliser l'appareil à l'extérieur. 18)Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition. Pour cette raison, des précautions doivent être prises lors de la manipulation des récipients.
  • Page 10 FRANÇAIS 22) L'appareil devient chaud lors cours de son utilisation. Faites attention à ne pas toucher les éléments chauffants à l'intérieur du four. 23) Les surfaces sont susceptibles de devenir chaudes lors de l'utilisation. 24) MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu'une personne com-pétente d'effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d'un couvercle...
  • Page 11 FRANÇAIS abrasifs ou de grattoirs métalliques durs pour nettoyer la porte en verre du four, car ils sont susceptibles de rayer la surface et d'entraîner l'éclatement du verre. 29)Le boîtier du guide d'ondes ne doit pas être retiré. 30) L'appareil ne doit pas être nettoyé à l'aide d'un nettoyeur vapeur.
  • Page 12 FRANÇAIS 33)Groupe 2 Appareil de classe B Groupe 2 Équipements ISM : le groupe 2 comprend tous les équipements ISM dans l esquels de l'énergie radiofréquence est intentionnellement générée et/ou utilisée sous forme de rayonnement électromagnétique pour le traitement de matériaux, ainsi que les équipements d'électroérosion et de soudage à...
  • Page 13 FRANÇAIS 37)Le four à micro-ondes ne peut être utilisé que de façon indépendante et ne doit pas être placé dans un placard. 38) L'appareil ne doit pas être installé à une hauteur supérieure ou égale à 900 mm au-dessus du sol. 39)Si le four n'est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface peut se dégrader,ce qui peut affecter défavorablement la durée de vie de...
  • Page 14 FRANÇAIS 44) La source lumineuse interne de ce produit est une LED de < 60 lm. 45)"Pour être conforme à la norme EN 61000-3-11, le produit doit être connecté uniquement à une alimentation dont l'impédance correspond à celle du système : Zsys = 0,40089 ohms ou moins.
  • Page 15: Installation

    FRANÇAIS INSTALLATION 1. Enlevez tous les emballages. S'il y a une pellicule sécuritaire au- dessus du four, arrachez-la avant de l'utiliser. Vérifiez soigneusement s'il n'y a pas de dommages. S'il y a lieu, avertir immédiatement le concessionnaire ou l'envoyer au centre de service du fabricant. 2.
  • Page 16: Nettoyage

    FRANÇAIS NETTOYAGE Le four devrait être nettoyé régulièrement et tout dépot de nourriture devrait être enlevé. 1. Retirez le cordon d'alimentation de la prise murale avant le nettoyage. Ne pas immerger l'appareil dans l'eau ou d'autres liquides lors du nettoyage. 2.
  • Page 17: Conseils Pour Le Nettoyage

    FRANÇAIS CONSEILS POUR LE NETTOYAGE Détails pour le nettoyage des joints de porte, de la cavité et des parties adjacentes : Extérieur : Essuyez l'extérieur avec un chiffon doux humide Porte : À l'aide d'un chiffon doux humidifié, nettoyez la porte et la fenêtre.
  • Page 18: Description Du Micro-Ondes

    FRANÇAIS DESCRIPTION DU MICRO-ONDES 1)Poignée La porte du four à micro-ondes doit être correctement fermée pour qu'elle puisse fonctionner. 2)Fenêtre Permet à l'utilisateur de voir l'état de la cuisson. 3)Cavité 4)Plateau tournant L'aliment est posé sur la table tournante, sa rotation pendant le fonctionnement permet de cuire les aliments uniformément.
  • Page 19 FRANÇAIS 8)Panneau de commande Voir ci-dessous en détail 9)Bouton régulateur 10)Bouton 11)Grilloir Utiliser pour placer les aliments rôtis. REMARQUE : Placez d'abord la bague tournante. Positionnez le plateau tournant sur l'axe de rotation et assurez-vous qu'il est correctement positionné. N'enlevez jamais le couvercle du guide d'ondes. FR-17...
  • Page 20: Fonctionnement Du Panneau De Commande

    FRANÇAIS FONCTIONNEMENT DU PANNEAU DE COMMANDE Puissance Conv/Combi Préréglages/ Gril/Combi Horloge Décongélation Pause/Annulation Départ immédiat Température/ Auto-cuisson Temps/ Poids FR-18...
  • Page 21 FRANÇAIS 1. Avant la cuisson La LED clignote 3 fois lorsqu'elle est branchée sur l'alimentation. Puis il clignote " :", et c'est l'état de veille par défaut. 2. Température/Temps/Poids/Auto Cuisson Vous pouvez augmenter ou diminuer la cuisson pendant le fonctionnement en tournant le bouton Température/Temps/Poids/Auto Cuisson 3.
  • Page 22 FRANÇAIS Tournez le bouton 12:00 Température/Temps/Poids/Auto cuisson pour régler les heures exactes. Appuyez sur le bouton Préréglages/ 12:00 Horloge une fois de plus. 12:30 Tournez le bouton Température/Temps/Poids/Auto cuisson pour régler les heures exactes. Appuyez sur le bouton Préréglages/Horloge une fois de plus ou attendez 5 secondes, et les chiffres commencent àdécompter.
  • Page 23 FRANÇAIS MISE EN GARDE a. Le temps maximum réglé est de 60 minutes. b. N'utilisez jamais le four à vide. c. N'utilisez jamais la grille pendant la cuisson à micro-ondes. d. Si vous tournez les aliments pendant le fonctionnement, appuyez une fois sur le bouton Pause/ Annulation et la procédure de cuisson préréglée se poursuit.
  • Page 24 FRANÇAIS Convection,l’unité de convection sera alimentée pendant toute la durée de fonctionnement. Dans ce mode, l'air chaud circule dans la cavité du four pour faire brunir et croquer les aliments rapidement et uniformément. Combinaison du gril à convection et de la cuisson au micro-ondes.30% du temps de sortie micro-ondes et 70%du temps de Convection Grill.
  • Page 25 FRANÇAIS 7. 2. Grillades Grill, l'élément chauffant sera alimenté pendant le temps de fonctionnement. Qui est applicable pour rouler les viandes minces ou de porc, saucisses, ailes de poulet que la bonne couleur brune peut être obtenue. Combinaison de la cuisson au gril et au micro-ondes. 30% du temps de sortie micro-ondes et 70% du temps de cuisson sur le gril.
  • Page 26 FRANÇAIS Pour la décongélation de la viande, le poids varie de 0,1 à 2,0 kg. Pour la décongélation de la volaille, le poids varie de 0,2 et 3,0 kg. Pour la décongélation des fruits de mer, le poids varie de 0,1 à...
  • Page 27 FRANÇAIS retourner les aliments. Retournez la nourriture. Ensuite fermez la porte. Appuyez sur bouton de Départ immédiat redémarrage pour continuer le dégivrage. 9. CUISSON AUTOMATIQUE Le four dispose d'un menu de cuisson par défaut pour une utilisation simple. Lorsque la LED clignote deux points, Tournez le bouton , la LED s'allume Température/Temps/Poids/Auto- Cuisson automatiquement, cycle pour afficher A.1, A.2 ....
  • Page 28 FRANÇAIS Attention : a. La température des aliments avant la cuisson serait de 20-25℃ . Une température plus élevée ou plus basse de l'aliment avant la cuisson nécessiterait une augmentation ou une diminution du temps de cuisson. b. La température, le poids et la forme des aliments auront une grande influence sur l'effet de cuisson.
  • Page 29 FRANÇAIS Exemple : Il est 12:30, si vous espérez que le four à micro-ondes commencera automatiquement la cuisson avec 100P puissance micro-ondes pendant 9 minutes et 30 secondes à 14:20 : Etapes Affichage « : » Après la mise sous tension, le clignote.
  • Page 30 FRANÇAIS 11. CUISSON EN PLUSIEURS ÉTAPES Pour obtenir le meilleur résultat de cuisson, certaines recettes nécessitent des modes et des temps de cuisson différents. Vous pouvez programmer votre menu personnalisé comme suit : Exemple : Vous voulez cuire les aliments au micro-ondes 100P pendant 3 minutes puis 20P pendant 9 minutes.
  • Page 31: Guide Des Ustensiles

    FRANÇAIS 12.FONCTION VERROUILLAGE ENFANT Utilisez cette fonction pour verrouiller le panneau de commande lorsque vous nettoyez ou pour que les enfants ne puissent pas utiliser le four sans surveillance. Tous les boutons sont rendus inutilisables dans ce mode. 1) Régler le verrou pour enfants---Appuyez sur le bouton Stop pendant environ 3 secondes.
  • Page 32 FRANÇAIS Verre résistant à la chaleur ll ne doit pas être utilisé lors de la cuisson de la viande ou des Film plastique Oui côtelettes, car la surchauffe peut endommager le fil Grillade Il ne doit pas être utilisé dans un four à micro- Conteneur ondes.
  • Page 33: Conseils De Cuisson

    FRANÇAIS CONSEILS DE CUISSON Les facteurs suivants peuvent affecter le résultat de cuisson : Arrangement des aliments. Placez les zones les plus épaisses vers l'extérieur du plat, la partie la plus fine vers le centre et étalez-la uniformément. Ne pas faire chevaucher si possible.
  • Page 34: Entretien

    FRANÇAIS Lorsque vous utilisez un plat brunissant ou un récipient auto-chauffant, placez toujours un isolant résistant à la chaleur,comme une plaque de porcelaine, afin d'éviter d'endommager le plateau tournant et l'anneau rotatif. Enveloppe plastique résistante aux micro-ondes Lors de la cuisson d'aliments à forte teneur en matières grasses,ne laissez pas la pellicule plastique entrer en contact avec les aliments, car elle pourrait fondre.
  • Page 35: Spécification

    Si la prise murale et le fusible fonctionnent correctement, CONTACTEZ VOTRE CENTRE DE SERVICE LE PLUS PROCHE APPROUVÉ. SPÉCIFICATION Modèle: MOC25M G Alimentation électrique : 230V~,50Hz Puissance absorbée(Micro-ondes): 1400W Puissance restituée(Micro-ondes): 900W Capacité...
  • Page 36: Sav-Garantie

    FRANÇAIS SAV - Garantie Nous déclinons toute responsabilité pour tout dommage ou accident résultant d’une utilisation de cet appareil qui ne serait pas conforme aux instructions contenues dans ce manuel. Conformément à l'Article L. 217 du code de la consommation, votre produit bénéficie d'une garantie légale de conformité...
  • Page 37: Enlèvement Des Appareils Ménagers Usagés

    Enlèvement des appareils ménagers usagés La directive européenne 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) exige que les appareils ménagers usagés ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d'optimiser le taux de valorisation et de recyclage des matériaux qui les composent, et de réduire l'impact sur...
  • Page 38 INSTRUCTION MAN Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 39: Important Safeguards

    IMPORTANT SAFEGUARDS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE The following basic precautions should always be followed when using electrical appliance: Read all instructions before using. Make sure the voltage in your living area corresponding to the one shown on the rating label of the appliance.And the wall socket is properly grounded.
  • Page 40 ENGLISH a. WARNING:Liquids and other foods must not be heated in sealed container since they are liable to explode; Baby bottles fitted with a screw cap or teat are considered to be sealed containers. b. Use the wide-mouthed container to cook liquid, and the cooked liquid should not be removed out immediately.
  • Page 41 ENGLISH 9. To prevent the turntable from breaking: a. Let the turntable cool down before cleaning. b. Do not place hot foods or utensils on the cold turntable c. Do not place frozen foods or utensils on the hot turntable. 10.
  • Page 42 ENGLISH 16. Any accessories not by recommended the manufacturer may cause injuries to persons. 17. Do not use device outdoors. 18. Microwave heating of beverages can result in delayed eruptive boiling, therefore care must be taken when handling the container. 19.
  • Page 43 ENGLISH 28. Do not use abrasive cleaners or hard metal scrapers to clean the oven glass door, as they are likely to scratch the surface and cause the glass to shatter. 29. The waveguide cover must not be lifted. The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner. 31.The microwave oven is intended for heating food and beverages.
  • Page 44 ENGLISH 35.If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in order to stifle any flames. 36.The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 37.The microwave oven is only used in freestanding, the microwave oven shall not be placed in a cabinet.
  • Page 45 ENGLISH 45.“To be in compliance EN 61000-3-11, the product shall be connected only to a supply of the system impedance:Zsys = 0.40089 ohms or less. Before connect the product to public power network, please consult your local power supply authority to ensure the power network meet above requirement.”...
  • Page 46: Installation

    20 cm.the distance of the microwave to the ground should be at least 85 cm. 4. The position of the oven shall be such that it is far from the TV, Radio or antenna as picture disturbance.The distance should be more than 5m.
  • Page 47: Cleaning

    ENGLISH CLEANING MICROWAVE OVEN CARE 心 CAUTION The oven should be cleaned regularly and any food deposits removed. 心 WARNING 1. Remove the power cord from the wall outlet before cleaning. Don't immerse the appliance in water or other fluids when cleaning. 2.
  • Page 48: Tips For Cleaning

    ENGLISH ENGLISH TIPS FOR CLEANING Details for cleaning door seals, cavity and adjacent parts: Exterior: Wipe the enclosure with a dampened soft cloth Door: Using a dampened soft cloth, wipe clean the door and window. Wipe the door seals and adjacent parts to remove any spill or spatter.
  • Page 49: Product Instruction

    ENGLISH PRODUCT INSTRUCTION 1) Handle Microwave oven door must be properly closed in order for it to operate 2) Viewing window Allow user to see the cooking status 3) Cavity 4) Turntable The food sits on the turntable, its rotation during operation helps to cook food evenly 5) Housing 6) Door lock...
  • Page 50: Operation Of Control Panel

    ENGLISH OPERATION OF CONTROL PANEL Puissance Conv/Combi Préréglages/ Gril/Combi Horloge Décongélation Pause/Annulation Départ immédiat Température/ Auto-cuisson Temps/ Poids...
  • Page 51: Before Cooking

    ENGLISH 1.BEFORE COOKING The LED flashes 3 times when plugged in power supply. Then it flashes ":", and this is the default standby status. 2.TEMP/TIME/WEIGHT/AUTO COOKING KNOB You can increase or decrease the cooking during operation by turning the Température/Temps/Poids/Auto- cuisson button 3.STOP/CLEAR Press Pause/Annulation button can cancel the setting...
  • Page 52: Clock Setting

    ENGLISH 5. CLOCK SETTING Clock button make it available for you to input current or preset time when “:” flashes onto LED display after power Example: to set 12:30 Steps Display After power-up, the colon flashes : 0:00 Press Préréglages/Horloge button once Turn Température/Temps/Poids/Auto- 12:00 cuisson knob to set exact hours.
  • Page 53 ENGLISH a. The max time which can be set is 60 minutes. b. Never operate the oven empty. c. Never use the grill rack during microwave cooking. d. If you turn the food during operation, press the Pause/Annualation button once and the preset cooking procedure will continue.
  • Page 54 ENGLISH 7. CONVECTION AND GRILL COOKING This function is used for grill food. Press Conv. Combi/ Grill. Combi button, LED display will cycle to show C… C1…C2…G…G1…G2. 7.1 Convection cooking Convection,convection unit will be energized during entire operation time.In this mode, hot air is circulated throughout the oven cavity to brown and crisp foods quickly and evenly.
  • Page 55: Prevent Burns

    ENGLISH 7.2 Grill cooking Grill, heat element will energized during operation time. Which is applicable for rolling thin meats or pork, sausage, chicken wing as good brown color can be obtained Combination of grill and microwave cooking. 30% of time microwave output and 70% of time grilling Combination of grill and microwave cooking.
  • Page 56 ENGLISH button and the LED display will cycle to Décongélation show d.1, d.2, d.3. For defrosting meat, the weight range from 0.1 to 2.0 kg. For defrosting poultry, the weight range from 0.2 to 3.0kg. For defrosting seafood, the weight range from 0.1 to 0.9kg.
  • Page 57: Auto Cooking

    ENGLISH In half way during defrosting beep sounds will be heard to prompt you turn over the food. Open the door and turn over the food. Then close the door. Press Départ immédiat button again to continue defrosting 9. AUTO COOKING The oven has default cooking menu for simple operation.
  • Page 58: Automatic Starting (Delayed Function)

    ENGLISH a. The temperature of food before cooking would be 20-25℃. Higher or lower temperature of the food before cooking would require increase or decrease of cooking time. b. The temperature, weight and shape of food will largely influence the cooking effect. If any deviation has been found to the factor noted on above menu, you can adjust the cooking time for best result.
  • Page 59 ENGLISH 2) ) Setting the cooking menu and time. Example: Now it is 12:30 clock, if you hope that the microwave oven will automatically start cooking with 100p microwave power for 9 minutes and 30 seconds at 14:20 Steps Display After power-up, the colon flashes Press and hold button, hour...
  • Page 60: Multi-Sequence Cooking

    ENGLISH 11. MULTI-SEQUENCE COOKING To obtain best cooking result, some recipes call for different cook mode and time. You may program your personalized menu as follow: Example: You want cook food with 100P microwave for 3 minutes then 20P for 9 minutes. This is 2 sequence setting. Steps Display 100P microwave for 3min...
  • Page 61: Utensils Guideline

    ENGLISH 12. CHILD LOCK FUNCTION Use this feature to lock the control panel when you are cleaning or so that children can not use the oven unsupervised. All the buttons are rendered inoperable in this mode. 1) Set lock---Hold Stop/clear button about 3 seconds. 2) Cancel lock---Hold Stop/clear button about 3 seconds.
  • Page 62: Cooking Tips

    ENGLISH over- temperature may do damage to the film Grill rack It should not be used in microwave Metal oven. container Microwave can not penetrate through metal. Poor heat resistant.Can not be used for lacquer high temperature cooking Poor heat Bamboo resistant.Can wood...
  • Page 63 ENGLISH turned once during cooking. Depending on the type of food, if applicable, stir it from outside to centre of dish once or twice during cooking Allow standing time After cooking times out, leave the food in the oven for an adequate length of time, this allows it to complete its cooking cycle and cooling it down in a gradual manner Whether the food is done...
  • Page 64: Maintenance

    ENGLISH MAINTENANCE SERVICING Please check the following before calling for services 1.Place one cup of water(approx.150ml)in a glass measure in the oven and close the door securely. Oven lamp should go off if the door is closed properly. Let the oven work for l min.
  • Page 65: Specification

    ENGLISH SPECIFICATIONS Model MOC25M G Rated Voltage 230V~ ,50Hz Rated Input Power(Microwave) 1400W Rated Output Power(Microwave) 900W Oven capacity Turntable Diameter 28.5CM External Dimensions W48.2 xH28 . 2 xD35CM Net Weight 13.7KG Grill Power 1200W Convection Power 1200W 1. lf LED displays Err0 during working, it indicates that sensor has been short circuit and you need replace it at the nearest repaired department.
  • Page 66: Customer Service

    ENGLISH Customer service We decline liability for any damage or accident derived from any use of this appliance which is not in conformity with the instructions contained in this manual. In accordance with Article L. 217 of the Consumer Code, your product benefits from a legal guarantee of conformity of 2 years.
  • Page 67: Disposal Of Your Old Appliance

    ENGLISH Disposal of your old appliance European directive 2012/19/EU on Waste from Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that used household appliances are not thrown into the normal municipal waste stream. Used appliances must be collected separately in order to optimize the rate of recovery and recycling of materials that compose them, and to reduce the impact on human health and on...
  • Page 68 CONFORAMA FRANCE 80 Boulevard du Mandinet LOGNES 77432 MARNE LA VALLEE CEDEX 2 FRANCE BUT INTERNATIONAL 1 Avenue Spinoza 77184 Emerainville FRANCE 04/12...

Table of Contents