Table of Contents
  • Français

    • Table of Contents
    • Instructions de Securite
    • Caracteristiques
    • Description de L'appareil
    • Ustensiles
    • Installation
    • Utilisation
    • Nettoyage
    • Enlevement des Appareils Ménagers Usagés
  • Español

    • Precauciones de Seguridad
    • Características
    • Descripción del Aparato
    • Utensilios
    • Instalación
    • Limpieza
    • Utilización
    • Eliminacion del Electrodomestico Viejo
  • Português

    • Instruções de Segurança
    • Características
    • Descrição Do Seu Aparelho
    • Utensílios
    • Instalação
    • Limpeza
    • Utilização
    • Recolha Dos Electrodomesticos
  • Italiano

    • Istruzioni Per la Sicurezza
    • Descrizione Dell'apparecchio
    • Specifiche Tecniche
    • Utensili
    • Installazione
    • Funzionamento
    • Pulizia
    • Dismissione Degli Elettrodomestici
  • Türkçe

    • Güvenli̇k Tali̇matlari
    • Cİhazin Tanitimi
    • Genel Özelli̇kler
    • Mutfak Gereçleri̇
    • Kurulum
    • Kullanim
    • Temi̇zli̇k
    • Eski Elektrikli Cihazlarin Bertaraf Edilmesi
  • Hrvatski

    • Sigurnosne Upute
    • Opis Uređaja
    • Tehnička Svojstva
    • Oprema
    • Postavljanje
    • Uporaba
    • ČIšćenje
    • Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 105
FAR MOG20MS CI

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for FAR MOG20MS CI

  • Page 1 FAR MOG20MS CI...
  • Page 3: Table Of Contents

    MANUEL D’UTILISATION FAR MOG20MS CI Nous vous remercions d’avoir choisi la qualité FAR. Ce produit a été créé par notre équipe de professionnels et selon la réglementation européenne. Pour une meilleure utilisation de votre nouvel appareil, nous vous recommandons de lire attentivement ce manuel d’instructions et de le conserver pour toute référence ultérieure.
  • Page 4: Instructions De Securite

    FRANÇAIS INSTRUCTIONS DE SECURITE • MISES EN GARDE IMPORTANTES - LIRE ATTENTIVEMENT ET CONSERVER POUR RÉFÉRENCE ULTÉRIEURE • Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: – des coins cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; – des fermes; – l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; – des environnements du type chambres d’hôtes. • Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et plus et par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissances à condition qu’elles aient reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de l’appareil en toute sécurité et FR-2...
  • Page 5 FRANÇAIS qu’elles comprennent les dangers encourus. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8 ans et qu’ils sont surveillés. • Maintenir l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. • Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter un danger. • Les enfants doivent rester sous surveillance afin de garantir qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. • Ne pas utiliser en extérieur. • Pour des raisons de sécurité, ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant qu’il fonctionne. • MISE EN GARDE: Il est dangereux pour quiconque autre qu’une personne compétente d’effectuer des opérations de maintenance ou de réparation entraînant le retrait d’un couvercle qui protège de l’exposition à l’énergie micro-ondes. FR-3...
  • Page 6 FRANÇAIS • MISE EN GARDE: Les liquides et autres aliments ne doivent pas être chauffés dans des contenants fermés hermétiquement car ils risquent d’exploser. • MISE EN GARDE: Si la porte ou le joint de porte est endommagé, le four ne doit pas être mis en fonctionnement avant d’avoir été réparé par une personne compétente. • MISE EN GARDE: Si l’appareil fonctionne en mode combiné, il est recommandé que les enfants n‘utilisent le four que sous la surveillance d’adultes en raison des températures générées. • N’utiliser que des ustensiles appropriés à l’usage dans les fours micro-ondes. • Pendant le chauffage de denrées alimentaires dans des contenants en plastique ou en papier, garder un oeil sur le four en raison de la possibilité d’inflammation. • Si de la fumée est émise, arrêter ou débrancher le four et garder la porte fermée pour étouffer les flammes éventuelles. • Le chauffage des boissons par micro-ondes peut provoquer un jaillissement brusque et différé de liquide en ébullition, aussi des précautions FR-4...
  • Page 7 FRANÇAIS doivent elles être prises lors de la manipulation du récipient. • Le contenu des biberons et des pots d’aliments pour bébé doit être remué ou agité et la température doit en être vérifiée avant consommation, de façon à éviter les brûlures. • Il n’est pas recommandé de chauffer les oeufs dans leur coquille et les oeufs durs entiers dans un four micro-ondes car ils risquent d’exploser, même après la fin de cuisson. • Il est recommandé de nettoyer le four régulièrement et d’enlever tout dépôt alimentaire. • Si l’appareil n’est pas maintenu dans un bon état de propreté, sa surface pourrait se dégrader et affecter de façon inexorable la durée de vie de l’appareil et conduire à une situation dangereuse. • Le four à micro-ondes ne doit pas être placé dans un meuble. • L’appareil doit être placé sur une table ou sur une surface plane. • Pour l’installation et le nettoyage se reporter aux chapitres « installation » et « nettoyage ». FR-5...
  • Page 8 FRANÇAIS Appareil de groupe 2 Classe B • Cet appareil est un appareil de Groupe 2 car il produit intentionnellement de l’ énergie à fréquence radioélectrique pour le traitement de la matière et il est destiné à être utilize dans un local domestique ou un établissement raccordé directement au réseau de distribution d’électricité à basse tension alimentant des bâtiments à usage domestique (Classe B). • La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l’appareil est en fonctionnement. • Attention, surface chaude ! • Cet appareil n’est pas destiné à être mis en fonctionnement au moyen d’une minuterie extérieure ou par un système de commande à distance séparé. • MISE EN GARDE: Si l’appareil fonctionne en mode combiné, il est recommandé que les enfants n‘utilisent le four que sous la surveillance d’adultes en raison des températures générées. • Ne pas utiliser de récipients autres que ceux conçus pour aller dans un four micro-ondes. FR-6...
  • Page 9 FRANÇAIS • Ne jamais utiliser de récipient ni d’ustensile en métal (notamment en aluminium) à l’intérieur du micro ondes, ceci endommagerait l’appareil et risquerait de causer des étincelles, voire un incendie. • Les récipients en papier ou en carton sont susceptibles de prendre feu ; restez à côté du four pour surveiller. • En cas de fumée, éteignez l’appareil ou débranchez-le, et laissez la porte fermée afin que les flammes soient étouffées. • Dans le cas de fours permettant l’utilisation de sondes thermiques, n’utilisez que le type de sonde thermique recommandé pour le four. • N’essayez jamais de faire fonctionner ce four avec la porte ouverte, il pourrait en résulter une dangereuse exposition à l’énergie des micro- ondes. Il est indispensable de ne jamais modifier ou altérer le système de verrouillage. • Aucun objet ne doit être coincé dans la porte. Faites attention à ne pas laisser de saletés ou de produits de nettoyage s’accumuler sur les surfaces d’étanchéité. · La température des surfaces accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement FR-7...
  • Page 10 FRANÇAIS • Le four ne doit pas être utilisé s’il est endommagé. Il est très important que la porte puisse fermer correctement et que toutes les parties suivantes soient en bon état : a. Porte (ne doit pas être de travers), b. Charnières et loquets (ne doivent être ni cassés ni branlants), c. Joints des portes et surfaces d’étanchéité. ATTENTION : • RAYONNEMENT DE MICRO-ONDES. • NE PAS S’EXPOSER AU RAYONNEMENT DU GENER ATEUR DE MICRO-ONDES OU AUTRES PARTIES CONDUISANT L’ENERGIE. • ATTENTION A LA R ADIATION DE CHALEUR ET AUX RISQUES DE BRULURES LORSQUE LES FONCTIONS CHALEUR TOURNANTE, COMBINAISON ET CUISSON ALTERNEE SONT ACTIVEES. ∙ Le four à micro-ondes est prévu pour chauffer des denrées alimentaires et des boissons. Le sé change de denrées alimentaires ou de linge et le chauffage de coussins chauffants, pantoufles, é...
  • Page 11: Caracteristiques

    FRANÇAIS CARACTERISTIQUES Référence: MOG20MS CI Tension: 230V~ 50Hz Puissance de consommation: 1200W Puissance restituée: 700W Fréquence MO: 2450MHz Puissance Grill: 900W DESCRIPTION DE L’APPAREIL Verrous de porte Fenêtre d’observation Guide d’ondes Anneau guide Plateau en verre Panneau de contrôle Résistance Grille en metal FR-9...
  • Page 12: Ustensiles

    FRANÇAIS USTENSILES Ce four est un four combiné, à micro-ondes et à chaleur tournante. Cela pose certaines contraintes quant aux types d’ustensiles pouvant être utilisés. Il convient donc, avant toute utilisation, de bien vérifier que les ustensiles sont appropriés à la cuisson dans un tel four. Les récipients qui conviennent le mieux et dans tous les cas sont des récipients en verre ou céramique résistant à la chaleur. Tous les récipients et ustensiles métalliques sont à proscrire. En effet, les micro-ondes ne peuvent pas pénétrer les métaux. En cas d’utilisation de tels ustensiles, il peut y avoir apparition d’étincelles ou flash qui peuvent entraîner des dangers pour l’utilisateur et de sérieux dommages pour votre appareil. Egalement, ne pas mettre les aliments dans des boîtes ou sous papier aluminium. De manière générale, ne jamais mettre des récipients fermés hermétiquement qui pourraient exploser à cause de la chaleur. Veillez donc à enlever le couvercle ou à laisser des ouvertures pour permettre à la vapeur de se dégager. L’utilisateur est vivement conseillé de sur veiller régulièrement et attentivement la cuisson. Pour des temps de cuisson courts et sans la fonction grill, des récipients en plastique ou carton peuvent être utilisés, ainsi que plats surgelés sous films plastiques, sous réserve que ces films aient été percés avec une fourchette au préalable pour permettre à la vapeur de s’échapper. Avant l’utilisation, vérifier que les ustensiles sont bien appropriés à la cuisson dans un four à micro-ondes. Tout ustensile métallique est à proscrire. En effet, les objets métalliques provoquent des étincelles ou flash qui peuvent conduire à de sérieux dommages sur votre appareil. Egalement, ne pas mettre les aliments dans des boîtes ou sous film en aluminium. Ne pas utiliser de récipients en bois, ils pourraient se consumer. Ne pas utiliser de vaisselle en métal, fonte, ou en faïence ayant des parties même minimes en métal (y compris argent ou or), votre appareil tomberait en panne. Lorsque des aliments sont chauffés dans des récipients en matière plastique ou en papier, surveiller le four fréquemment à cause des risques d’incendie. La liste ci-dessous constitue un guide indicatif pour vous aider à sélectionner les ustensiles et récipients adéquates pour une cuisson sans danger. FR-10...
  • Page 13: Installation

    FRANÇAIS MATERIAU DU RECIPIENT MICROONDES GRILL COMBINAISON Verre résistant à la chaleur Verre non résistant à la chaleur Céramiques résistant à la chaleur Plastique et film plastique cellophane Métal Aluminium et papier aluminium Bois Matériaux recyclés INSTALLATION Après avoir déballé votre appareil, examinez-le avec soin pour savoir s’il n’a pas subi de dommages visibles durant le transport;...
  • Page 14 FRANÇAIS Il est également recommandé de ne pas placer ce four près d’un poste radio ou de télévision, le champs magnétique du four pouvant créer des interférences et parasites.   Enlevez tout emballage à l’intérieur du four.   Avant d’utiliser le four, nettoyez l’intérieur avec un chiffon humide.
  • Page 15 FRANÇAIS UTILISATION PANNEAU DE CONTRÔLE POWER POWER (Marche/Arrêt) TIME TIME (Minuterie) Defrost Décongeler Med. Moyen M.High Moyen-Haut High Haut Grill Grill Comb.1 Comb.1 Comb.2 Comb.2 Comb.3 Comb.3 Le panneau de contrôle comporte deux boutons de contrôle. Ils permettent respectivement de régler la durée et la puissance de cuisson. BOUTON DE RÉGLAGE DE LA PUISSANCE ET DU MODE DE CUISSON Ce bouton vous permet de régler la puissance de cuisson. C’est le premier réglage à effectuer avant...
  • Page 16 FRANÇAIS CUISSON AUX MICRO-ONDES Pour cuire uniquement aux micro-ondes, vous pouvez régler la puissance sur cinq niveaux différents en fonction des plats à cuire. Pour augmenter la puissance, tournez le bouton vers la droite. Les niveaux de puissance sont les suivants : Puissance de sortie Description Décongeler Moyen Moyen-Haut 100% Haut CUISSON AU GRIL Tournez le bouton de la puissance et du mode de cuisson vers la droite pour le positionner sur le mode grill. Ce mode est très utile pour cuire les tranches de viande fines, les steaks, les côtelettes, les kebabs, les saucisses et les morceaux de poulet. Il convient également pour griller des sandwichs et des gratins. CUISSON COMBINÉE Comme son nom l’indique, ce mode de cuisson combine les micro-ondes et le grill. Ce mode de cuisson comporte trois niveaux de puissance combinée différents comme indiqué dans le tableau ci-dessous. Ce mode de cuisson est particulièrement adapté pour certains aliments et certaines préparations. Il permet également de préserver le croustillant de certains plats. Le tableau suivant fournit des indications sur les différentes puissances de cuisson combinée. Programme Durée de cuisson aux Durée de cuisson au grill Convient pour micro-ondes COMBI.1 Poisson...
  • Page 17: Utilisation

    FRANÇAIS UTILISATION Paramétrer un programme de cuisson : Placez les aliments dans le four et refermez sa porte. Tournez le bouton Puissance/Mode pour régler la puissance et le mode de cuisson. Réglez la durée de la cuisson avec le bouton de réglage de la durée. REMARQUE : La cuisson démarre dès que vous avez tourné le bouton de la durée de la cuisson. Pour régler une durée de cuisson inférieure à 2 minutes, tournez le bouton de la durée vers la droite au-delà de 2 minutes, puis tournez-le vers la gauche sur la durée souhaitée. ATTENTION : REPOSITIONNEZ TOUJOURS LE BOUTON DE LA DURÉE SUR ZÉRO si vous retirez les aliments du four avant la fin de la durée de cuisson initialement réglée et quand vous n'utilisez pas le four. Pour arrêter le four avant la fin de la cuisson, ouvrez la porte en tirant sur sa poignée ou en appuyant sur son bouton d'ouverture. NETTOYAGE • Assurez-vous toujours que votre four est bien arrêté avant de le nettoyer en enlevant la prise de courant. • Les éclaboussures sur la face intérieure de la porte, ainsi que sur les joints de porte et les parties avoisinantes doivent être nettoyées quotidiennement avec de l'eau chaude savonneuse.
  • Page 18 FRANÇAIS • Ne pas mettre d'eau dans les bouches de ventilation situées sur l'appareil, sur les côtés ou à l'arrière. • Assurez-vous toujours que votre four est bien arrêté avant de le nettoyer en enlevant la prise de courant. • Gardez la cavité interne du four toujours propre et sèche, en la nettoyant régulièrement avec un chiffon doux.
  • Page 19: Enlevement Des Appareils Ménagers Usagés

    FRANÇAIS ENLEVEMENT DES APPAREILS MÉNAGERS USAGÉS La directive européenne 2002/96/EC sur les Déchets des Equipements Electriques et Electroniques (DEEE), exige que les appareils ménagers usages ne soient pas jetés dans le flux normal des déchets municipaux. Les appareils usagés doivent être collectés séparément afin d’optimiser le taux de récupération et le recyclage des matériaux qui les composent, et réduire l’impact sur la santé humaine et l’environnement. Le symbole de la poubelle barrée est apposé sur tous les produits pour rappeler les obligations de collecte séparée. Les consommateurs devront contacter les autorités locales ou leur revendeur concernant la démarche à suivre pour l’enlèvement de leur vieil appareil. FR-17...
  • Page 20 MANUAL DE INSTRUCCIONES FAR MOG20MS CI Gracias por haber seleccionado la calidad FAR. Este producto ha sido diseñado por un equipo de expertos y según la legislación vigente. Para más comodidad en el uso de su nuevo aparato, le aconsejamos leer atentamente este manual de instrucciones y conservarlo.
  • Page 21: Precauciones De Seguridad

    ESPAÑOL PRECAUCIONES DE SEGURIDAD • ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES. LÉALAS ATENTAMENTE Y CONSÉRVELAS PARA CONSULTARLAS EN EL FUTURO. • Este aparato ha sido diseñado para ser utilizado en entornos domésticos y similares como pueden ser: – Áreas de cocina reservadas a personal de tiendas, oficinas y otros entornos profesionales. – En casas rurales. – Para clientes en hoteles, moteles u otros entornos de carácter residencial. – En entornos como pueden ser habitaciones para huéspedes. • Este aparato podrá ser utilizado por niños mayores de 8 años, así como por personas con deficiencias físicas, sensoriales o mentales o que no cuenten con la experiencia o los conocimientos necesarios siempre que estén supervisados o hayan recibido de antemano instrucciones precisas acerca del uso seguro del aparato y comprendido los peligros que ES-2...
  • Page 22 ESPAÑOL implica dicho uso. No deberá permitirse que los niños jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no podrán ser efectuados por niños, salvo si éstos son mayores de 8 años y están supervisados. • Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de niños menores de 8 años. • Si el cable de alimentación estuviera dañado, deberá ser sustituido por el fabricante, su servicio de asistencia técnica o por una persona cualificada para evitar riesgos innecesarios. • Deberá vigilarse en todo momento a los niños para asegurarse de que no juegan con el aparato. • No use el aparato en exteriores. • Por razones de seguridad, no deje nunca el aparato desatendido mientras esté funcionando. • MEDIDAS DE SEGURIDAD: Efectuar tareas de mantenimiento o reparación que impliquen retirar la cubierta que protege de la exposición a radiaciones de microondas es peligroso para cualquier persona que no sea un técnico especialista. • MEDIDAS DE SEGURIDAD: Los líquidos y otros alimentos no deberán calentarse en recipientes cerrados herméticamente, ya que podrían explotar. ES-3...
  • Page 23 ESPAÑOL • MEDIDAS DE SEGURIDAD: Si la puerta o la junta de la puerta estuvieran dañadas, el horno no deberá ponerse en funcionamiento hasta que no hayan sido reparadas por una persona debidamente cualificada. • MEDIDAS DE SEGURIDAD: Debido a la temperatura que puede alcanzar el microondas cuando funciona en modo combinado, se recomienda que los niños no utilicen el horno sin estar supervisados por un adulto cuando se utilice en este modo. • Utilice únicamente utensilios de cocina apropiados para horno microondas. • Vigile el microondas cuando caliente productos alimenticios en envases de plástico o papel, dado que podrían salir ardiendo. • Si observa humo, detenga o desconecte el microondas y mantenga la puerta cerrada para sofocar las posibles llamas. • Calentar bebidas con el microondas podría provocar la proyección repentina del líquido en ebullición, por lo que se deberán tomar precauciones cuando se manipule el recipiente. ES-4...
  • Page 24 ESPAÑOL • El contenido de los biberones y los potitos para bebés deberá removerse o agitarse, y se deberá comprobar la temperatura antes de consumirlos con el fin de evitar quemaduras. • No se recomienda calentar huevos con cáscara o huevos duros enteros en el horno microondas, ya que podrían explotar, incluso después de su cocinado. • Se recomienda limpiar el microondas periódicamente y eliminar todos los restos de comida. • Si el aparato no se mantiene lo bastante limpio, su superficie podría deteriorarse y reducirse de manera inexorable la vida útil del aparato, así como provocar situaciones de peligro. • El horno microondas no deberá colocarse en el interior de un mueble. • Coloque el aparato sobre una mesa o una superficie plana. • Para conocer los procedimientos de instalación y limpieza del aparato, consulte los capítulos «Instalación» y «Limpieza». ES-5...
  • Page 25 ESPAÑOL Aparato perteneciente al grupo 2 clase B • Este aparato pertenece al Grupo 2 dado que produce energía en forma de frecuencia radioeléctrica para procesar los alimentos y está destinado para tal uso en un entorno doméstico o establecimiento conectado directamente a una red de distribución eléctrica de baja tensión del tipo utilizado para suministrar energía eléctrica a viviendas e instalaciones domésticas (Clase B). • La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada durante el funcionamiento del aparato. • ¡Atención, superficie caliente! • Este aparato no ha sido diseñado para ser utilizado de manera conjunta con un temporizador externo ni con un sistema de control a distancia independiente. • MEDIDAS DE SEGURIDAD: Debido a la temperatura que puede alcanzar el microondas cuando funciona en modo combinado, se recomienda que los niños no utilicen el horno sin estar supervisados por un adulto cuando se utilice en este modo. ES-6...
  • Page 26 ESPAÑOL • No utilice recipientes que no estén concebidos para su introducción en un horno microondas. • No utilice nunca recipientes ni utensilios de metal (en especial, de aluminio) en el interior del microondas; esto dañaría el aparato y podría causar chispas, e incluso un incendio. • Los recipientes de papel o cartón podrían prender fuego; permanezca cerca del microondas para vigilarlos. • Si se observa humo, apague o desenchufe el electrodoméstico y mantenga la puerta cerrada con el objeto de que se sofoquen todas las llamas. • En hornos que permitan la utilización de sondas térmicas, utilice únicamente el tipo de sonda térmica recomendada para el horno. • No intente hacer funcionar este horno microondas con la puerta abierta, ya que esto podría tener como resultado una exposición peligrosa a la energía de las microondas. Es indispensable no modificar ni alterar nunca el sistema de bloqueo. • No deberá pillarse ningún objeto con la puerta. No permita que se acumule suciedad o productos de limpieza en las superficies de estanqueidad. ES-7...
  • Page 27 ESPAÑOL • No deberá utilizarse el horno si éste estuviera dañado. Es especialmente importante que la puerta cierre correctamente y que todos los elementos siguientes se encuentren en perfecto estado: a. Puerta (no deberá estar torcida), b. Charnelas y pestillos (no deberán estar rotos ni inestables), c. Juntas de las puertas y superficies de estanqueidad. ATENCIÓN: • RADIACIÓN DE MICROONDAS • EVITE CUALQUIER EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN EMITIDA POR EL GENERADOR DE MICROONDAS U OTRAS PARTES CONDUCTORAS DE ENERGÍA ELÉCTRICA. • PRESTE ATENCIÓN AL CALOR GENERADO Y A LOS RIESGOS DE QUEMADURAS CUANDO SE ESTÉ UTILIZANDO EL APARATO EN LOS MODOS DE CONVECCIÓN, COMBINADO Y COCINADO ALTERNO. ∙ El horno microondas está destinado a calentar alimentos y bebidas. Existe el riesgo de ocasionar lesiones, igniciones, o fuegos al secar alimentos o ropa, o calentar almohadillas térmicas, zapatillas, esponjas, paños húmedos y objetos similares.
  • Page 28: Características

    ESPAÑOL CARACTERÍSTICAS Referencia: MOG20MS CI Tensión: 230 V ~ 50 Hz Potencia de consumo: 1200 W Potencia de salida: 700 W Frecuencia de MO: 2450 MHz Potencia de grill: 900 W DESCRIPCIÓN DEL APARATO Seguros de la puerta Ventana de observación Guía de ondas Aro de guía Bandeja de cristal Panel de control...
  • Page 29: Utensilios

    ESPAÑOL UTENSILIOS Éste es un horno combinado de microondas y convección. Esto conlleva algunas limitaciones en cuanto al tipo de utensilios que pueden utilizarse. Por consiguiente, es conveniente que, antes de cualquier uso, compruebe que los utensilios son apropiados para el cocinado en este tipo de hornos. Los recipientes más recomendados en todos los casos son aquellos recipientes de cristal o cerámica resistentes al calor. Se prohíbe el uso de cualquier utensilio o recipiente metálico. La energía de microondas no puede penetrar los metales. Si utiliza este tipo de utensilios, se podrían producir chispas y descargas peligrosas para el usuario y ocasionar serios daños a su aparato. Asimismo, no introduzca alimentos en cajas o envueltos en papel aluminio. En general, no introduzca nunca recipientes cerrados herméticamente que puedan explotar debido al aumento de la temperatura de su contenido. Asegúrese de retirar la tapa o de dejarla abierta para permitir que el vapor se libere. Se aconseja al usuario vigilar atentamente el cocinado a intervalos frecuentes. Para tiempos de cocinado cortos y sin la función de grill, se podrán utilizar recipientes de plástico o cartón, así como alimentos congelados con sus envolturas de plástico, siempre que la envoltura haya sido perforada previamente con un tenedor para permitir la salida del vapor. Antes de usar el microondas, compruebe que se están utilizando los utensilios adecuados para el cocinado en este tipo de aparato. Se prohíbe el uso de cualquier utensilio metálico. De hecho, los objetos metálicos producen chispas o descargas que podrían producir daños importantes en el aparato. Asimismo, no introduzca alimentos en sus latas o envueltos en papel de aluminio. No utilice recipientes de madera, dado que podrían resecarse. No utilice vajilla metálica, de hierro fundido o loza que contenga piezas incluso minúsculas de metal (incluidos plata u oro), ya que el aparato podría averiarse. Cuando se calienten alimentos en recipientes de plástico o papel, supervise el horno con frecuencia debido a posibles riesgos de incendio. La lista que se indica a continuación es una guía indicativa para ayudarle a seleccionar los utensilios y recipientes adecuados para un cocinado sin peligro. ES-10...
  • Page 30: Instalación

    ESPAÑOL MATERIAL DEL RECIPIENTE MICROONDAS GRILL MODO COMBINADO Cristal resistente al calor SÍ SÍ SÍ Cristal no resistente al calor Cerámica resistente al calor SÍ SÍ SÍ Láminas de plástico y celofán SÍ Metal SÍ Aluminio y papel de aluminio SÍ...
  • Page 31 ESPAÑOL Asimismo, se recomienda no colocar el microondas cerca de una radio o un televisor, ya que los campos magnéticos generados por el microondas podrían crear interferencias y ondas parasitarias.   Retire cualquier material de embalaje presente en el interior del horno.  ...
  • Page 32 ESPAÑOL • Si el microondas ha funcionado correctamente, el agua debería estar caliente. • Si el microondas no funciona como es debido, no trate de repararlo por su cuenta. Devuélvalo al servicio posventa de la tienda donde lo haya comprado. UTILIZACIÓN DEL PANEL DE CONTROL POWER POWER (Encendido/Apagado)
  • Page 33 ESPAÑOL COCINADO CON MICROONDAS Para cocinar exclusivamente con microondas, podrá ajustar la potencia en cinco niveles diferentes en función de los platos que desee cocinar. Para aumentar la potencia, gire el botón a la derecha. Los niveles de potencia son los siguientes: Potencia de salida Descripción 18 % Baja 36 % Descongelar 58 % Media 81 % Media-Alta 100 % Alta COCINADO CON GRILL Gire el botón de la potencia y del modo de cocinado a la derecha para colocarlo en el modo de grill. Este modo es muy útil para cocinar rodajas de carne finas, filetes, chuletas, kebabs, salchichas o trozos de pollo. También es útil para sándwiches o gratinados. COCINADO COMBINADO Como su nombre indica, este modo de cocinado combina microondas y grill. Este modo de cocinado incorpora tres niveles de potencia combinada diferentes, según se indica en la siguiente tabla. Este modo de cocinado es especialmente útil para determinados alimentos y preparados. También permite preservar el crujiente de algunos platos.
  • Page 34: Utilización

    ESPAÑOL UTILIZACIÓN Configure un programa de cocinado. Introduzca los alimentos en el horno microondas y cierre la puerta. Gire el botón de Potencia/Modo para ajustar la potencia y el modo de cocinado. Ajuste la duración de cocinado con el botón de ajuste de la duración. NOTA: El cocinado se iniciará en cuanto haya girado el botón de la duración del mismo. Para ajustar una duración inferior a 2 minutos, gire el botón de la duración a la derecha por encima de 2 minutos y, a continuación, gírelo a la izquierda a la duración deseada. ATENCIÓN: VUELVA A COLOCAR SIEMPRE EL BOTÓN DE LA DURACIÓN EN CERO si retira los alimentos del horno antes del fin de la duración de cocinado ajustada inicialmente y cuando no utilice el horno. Para detener el horno antes del fin del cocinado, abra la puerta tirando del asa o pulsando el botón de apertura. LIMPIEZA • Asegúrese siempre de que el horno está correctamente apagado antes de proceder a su limpieza. Para ello, retire el enchufe de la toma de corriente.
  • Page 35 ESPAÑOL • Nunca vierta agua en el horno microondas. • No vierta nunca agua por las ranuras de ventilación situadas en la parte superior. del aparato, en sus laterales o en su parte posterior. • Asegúrese siempre de que el horno está correctamente apagado antes de proceder a su limpieza.
  • Page 36: Eliminacion Del Electrodomestico Viejo

    ESPAÑOL ELIMINACION DEL ELECTRODOMESTICO VIEJO En base a la Norma europea 2002/96/CE de Residuos de aparatos Elctricos y Electronicos (RAEE), los electrodomesticos viejos no puenden ser arrojados en los contenedores municipales habituales; tienen que ser recogidos selectivamente para optimizar la recuperacion y reciclado de los componentes y materiales que los constituyen, y reducir el impacto en la salud humana y el medioambiante. El simbolo del cubo de basura tachado se marca sobre todos los productos para recordar al consumidor la obligacion de separarlos para la recogida selectiva. El consumidor debe contactar con la autoridad local con el vendedor para informarse en relacion a la correcta eliminacion de su electrodomestico viejo. ES-17...
  • Page 37 MANUAL DE UTILIZAÇÃO FAR MOG20MS CI Agradecemos a sua preferência pela qualidade FAR. Este produto foi criado pela nossa equipa de profissionais e de acordo com as normas europeias. Para uma melhor utilização do seu novo aparelho, recomendamos que leia com atenção este manual de utilização e que o guarde para futuras referências.
  • Page 38: Instruções De Segurança

    PORTUGUÊS INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA • AVISOS IMPORTANTES. LEIA COM ATENÇÃO E GUARDE PARA FUTURAS REFERÊNCIAS. • Este aparelho destina-se a ser utilizado em aplicações domésticas e semelhantes tais como: – Espaços de refeição reservados ao pessoal em lojas, escritórios e outros ambientes profissionais; – Quintas; – A utilização por clientes de hotéis, pensões e outros ambientes com carácter residencial; – Ambientes do tipo quartos de hóspedes. • Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou falta de experiência ou conhecimentos, desde que sejam supervisionadas ou ensinadas a usar o aparelho com toda a segurança e que compreendam os perigos envolvidos. As crianças não devem brincar com o aparelho. A limpeza e manutenção não devem ser efectuadas por crianças, a não ser que tenham mais de 8 anos de idade e sejam supervisionadas. PT-2...
  • Page 39 PORTUGUÊS • Mantenha o aparelho e o fio fora do alcance de crianças com menos de 8 anos de idade. • Se o fio da alimentação ficar danificado, deverá ser substituído pelo fabricante, o serviço pós- venda ou pessoas igualmente qualificadas, de modo a evitar qualquer perigo. • As crianças devem ser vigiadas, de modo a certificar-se de que não brincam com o aparelho. • Não utilizar no exterior. • Por razões de segurança, nunca deixe o aparelho sem supervisão durante o seu funcionamento. • CUIDADO: As operações de manutenção ou reparação que requeiram a remoção da tampa que protege da exposição à energia microondas são perigosas para qualquer pessoa não habilitada. • CUIDADO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser aquecidos em recipientes hermeticamente fechados, de modo a não explodirem. • CUIDADO: Se a porta ou a junta da porta estiverem danificadas, o forno microondas não deverá ser ligado antes de ser reparado por uma pessoa competente. PT-3...
  • Page 40 PORTUGUÊS • CUIDADO: Se o aparelho funcionar em modo combinado, é recomendado que as crianças só utilizem o forno microondas sob a supervisão de adultos, devido às temperaturas geradas. • Utilize apenas utensílios próprios para serem usados em fornos microondas. • Durante o aquecimento de alimentos em recipientes em plástico ou em papel, vigie o microondas, devido à possibilidade de inflamação. • Se aparecer fumo, pare ou desligue o forno microondas e mantenha a porta fechada para abafar eventuais chamas. • O aquecimento de bebidas por microondas pode provocar salpicos bruscos e diferidos de líquido em ebulição, pelo que devem ser tomadas precauções durante o manuseio do recipiente. • O conteúdo de biberões e boiões de alimentos para bebé deve ser mexido ou agitado e a temperatura deve ser verificada antes do consumo, de modo a evitar queimaduras. PT-4...
  • Page 41 PORTUGUÊS • Não se recomenda aquecer ovos dentro da própria casca nem fazer ovos cozidos dentro de um microondas, pois poderiam explodir, mesmo depois do fim da cozedura. • Recomendamos que limpe o forno microondas regularmente e que retire quaisquer depósitos de alimentos. • No caso de o aparelho não ser mantido limpo, a sua superfície poderia degradar-se, afectando inexoravelmente o seu tempo de vida útil e proporcionando uma situação perigosa. • O forno microondas não deve ser instalado dentro de um móvel. • O aparelho deve ser colocado numa mesa ou numa superfície plana. • Para instalação e limpeza, consulte os capítulos «Instalação» e «Limpeza». PT-5...
  • Page 42 PORTUGUÊS Aparelho de grupo 2 Classe B • Este aparelho é um aparelho de Classe 2, pois produz intencionalmente energia de frequências radioeléctricas para o tratamento do material, e destina-se a uma utilização doméstica ou num estabelecimento, ligado directamente a uma rede de distribuição eléctrica de baixa tensão que alimente edifícios com uma utilização doméstica (Classe B). • A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho estiver em funcionamento. • Atenção, superfície quente! • Este aparelho não foi criado para funcionar com um temporizador exterior ou qualquer sistema de controlo à distância em separado. • CUIDADO: Se o aparelho funcionar em modo combinado, é recomendado que as crianças só utilizem o forno microondas sob a supervisão de adultos, devido às temperaturas geradas. • Não utilize recipientes para além dos criados para irem ao forno microondas. PT-6...
  • Page 43 PORTUGUÊS • Nunca utilize recipientes nem utensílios de metal (em especial de alumínio) no interior do forno microondas. Isso pode danificar o aparelho e pode criar faíscas ou até um incêndio. • Os recipientes de papel ou de cartão podem incendiar-se. Mantenha-se perto do forno microondas para o supervisionar. • No caso de fumo, desligue o aparelho e retire a ficha da tomada. Deixe a porta fechada para apagar as chamas. • No caso de fornos microondas que permitam a utilização de sondas térmicas, utilize apenas o tipo de sonda térmica recomendada para o forno microondas. • Nunca tente utilizar este forno microondas com a porta aberta, pois isso pode dar origem a uma exposição perigosa à energia das microondas. É importante que nunca modifique nem altere o sistema de bloqueio. • Nenhum objecto deve ficar preso na porta. Tenha cuidado e não deixe sujidade ou produtos de limpeza acumularem-se nas superfícies de impermeabilidade. PT-7...
  • Page 44 PORTUGUÊS • O forno microondas não deve ser utilizado se estiver danificado. É muito importante que a porta se possa fechar correctamente e que todas as peças seguintes estejam em bom estado: a. Porta (não deve estar torta), b. Dobradiças e loquetes (não devem estar partidos nem a abanar), c. Juntas da porta e superfícies de impermeabilidade. ATENÇÃO: • RAIOS DE MICROONDAS. • NÃO SE EXPONHA AOS RAIOS DO GERADOR DE MICROONDAS OU A OUTRAS PEÇAS QUE CONDUZAM ENERGIA. • ATENÇÃO À RADIAÇÃO DE CALOR E RISCOS DE QUEIMADURAS DURANTE AS FUNÇÕES DE CALOR VENTILADO, COMBINADO E COZEDURA ALTERNADA. ∙ O microondas foi criado para aquecer géneros alimentícios e bebidas. A secagem de géneros alimentícios ou roupa, e o aquecimento de almofadas aquecidas, pantufas, esponjas, roupa húmida e outros artigos semelhantes pode dar...
  • Page 45: Características

    PORTUGUÊS CARACTERÍSTICAS Referência: MOG20MS CI Tensão: 230V ~ 50Hz Potência de consumo: 1200W Potência restituída: 700W Frequência de microondas: 2450MHz Potência do grill: 900W DESCRIÇÃO DO SEU APARELHO Ferrolhos da porta Janela de observação Guia de ondas Anel guia Prato de vidro Painel de controlo Resistência Grelha de metal PT-9...
  • Page 46: Utensílios

    PORTUGUÊS UTENSÍLIOS Este forno microondas é um forno combinado com microondas e calor ventilado. Isso cria alguns constrangimentos quanto ao tipo de utensílios que podem ser utilizados. Assim, antes de qualquer utilização, convém verificar se os utensílios são adequados para a cozedura neste forno microondas. Os recipientes que são mais adequados são recipientes de vidro ou cerâmica resistentes ao calor. Todos os recipientes e utensílios de metal não podem ser utilizados. Na verdade, as microondas não conseguem penetrar metais. No caso de utilização de tais utensílios, podem aparecer faíscas ou flashes que podem dar origem a perigos para o utilizador, e danos sérios para o seu aparelho. Para além disso, não coloque os alimentos em caixas nem os cubra com papel de alumínio. De um modo geral, nunca coloque recipientes fechados hermeticamente que possam explodir devido ao calor. Assim, retire a tampa ou deixe aberturas para permitir a saída do vapor. O utilizador é vivamente aconselhado a supervisionar regularmente e com atenção a cozedura. Para tempos de cozedura curtos e sem a função de grill, podem ser utilizados recipientes em plástico ou papelão. Os pratos congelados podem ser cobertos com película aderente, desde que a mesma tenha sido previamente picada com um garfo para o vapor poder sair. Antes de utilizar, certifique-se de que os utensílios são compatíveis com o uso em fornos microondas. Nenhum utensílio metálico deve ser utilizado. De facto, os objectos metálicos provocam faíscas ou flashes que podem causar danos sérios no aparelho. Para além disso, não coloque os alimentos em caixas de alumínio nem os cubra com papel de alumínio. Não utilize recipientes em madeira, de modo a estes não se consumirem. Não utilize louça em metal, ferro fundido ou faiança com partes - ainda que mínimas - em metal (ouro ou prata incluídos), de modo a não avariar o aparelho. Quando aquecer alimentos em recipientes em plástico ou papel, vigie frequentemente o forno microondas devido aos riscos de inflamação. A lista apresentada em baixo constitui um guia indicativo para o ajudar a seleccionar os utensílios e recipientes adequados a uma cozedura sem perigo. PT-10...
  • Page 47: Instalação

    PORTUGUÊS MATERIAL DO RECIPIENTE MICROONDAS GRILL COMBINAÇÃO Vidro resistente ao calor Vidro não resistente ao calor NÃO NÃO NÃO Cerâmicas resistentes ao calor Plástico e película plástica de celofane SIM NÃO NÃO Metal NÃO NÃO Alumínio e papel de alumínio NÃO NÃO Madeira...
  • Page 48 PORTUGUÊS Também recomendamos que não coloque o forno microondas perto de um rádio ou televisão. O campo magnético do forno microondas pode criar interferências e sinais parasitas.   Retire qualquer embalagem do interior do forno microondas.   Antes de utilizar o forno microondas, limpe o interior com um pano húmido.
  • Page 49 PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO DO PAINEL DE CONTROLO POWER POWER (Ligar/desligar) TIME TIME (Temporizador) Baixo Defrost Descongelar Med. Médio M.High Médio-Alto High Alto Grill Grill Comb.1 Comb.1 Comb.2 Comb.2 Comb.3 Comb.3 O painel de controlo tem dois botões de controlo. Eles permitem respectivamente regular a duração e potência de cozedura. BOTÃO DE REGULAÇÃO DA POTÊNCIA E DO MODO DE COZEDURA Este botão permite-lhe regular a potência de cozedura. É a primeira regulação a efectuar antes de...
  • Page 50 PORTUGUÊS COZEDURA MICROONDAS Para cozinhar apenas no microondas, pode regular a potência em cinco níveis diferentes, de acordo com os pratos a cozinhar. Para aumentar a potência, rode o botão para a direita. Os níveis de potência são os seguintes: Potência de saída Descrição Baixo Descongelar Médio Médio-Alto 100% Alto COZEDURA NO GRILL Rode o botão da potência e do modo de cozedura para a direita, para o posicionar no modo de grill. Este modo é muito útil para cozinhar pedaços de carne finos, bifes, costeletas, kebabs, salsichas e pedaços de frango. Também é adequada para preparar sandes quentes ou gratinados. COZEDURA COMBINADA Tal como o nome indica, este modo de cozedura combina as microondas e o grill. Este modo de cozedura tem três níveis de potência combinada diferentes, conforme indicado na tabela em baixo. Este modo de cozedura é particularmente adaptado para alguns alimentos e algumas preparações. Também permite preservar o estaladiço de alguns pratos. A tabela seguinte fornece indicações acerca das diferentes potências de cozedura combinada. Programa Duração de cozedura no microondas Duração de cozedura no grill Adequado para: COMBI.1 Peixe COMBI.2...
  • Page 51: Utilização

    PORTUGUÊS UTILIZAÇÃO Definir um programa de cozedura: Coloque os alimentos no microondas e feche a porta. Rode o botão da Potência/Modo para regular a potência e modo de cozedura. Regule a duração da cozedura com o botão de regulação da duração. OBSERVAÇÃO: A cozedura começa quando rodar o botão da duração de cozedura. Para regular uma duração de cozedura inferior a 2 minutos, rode o botão da duração para a direita para além dos 2 minutos, depois rode para a esquerda para a duração desejada. ATENÇÃO: VOLTE A COLOCAR SEMPRE O BOTÃO DA DURAÇÃO EM ZERO, caso retire os alimentos do microondas antes do final da duração de cozedura inicialmente regulada e quando não utilizar o microondas. Para parar o microondas antes do fim da cozedura, abra a porta, puxando pela pega ou premindo o seu botão de abertura. LIMPEZA • Certifique-se sempre de que o forno microondas está parado, retirando a ficha eléctrica antes de o limpar. • Os salpicos na parte interior da porta, juntas da porta e partes à...
  • Page 52 PORTUGUÊS • Certifique-se sempre de que o forno microondas está parado, retirando a ficha eléctrica antes de o limpar. • Mantenha sempre a cavidade interna do forno microondas limpa e seca, limpando-a regularmente com um pano macio. Não utilize elementos abrasivos, de modo a não riscar ou danificar a tinta.
  • Page 53: Recolha Dos Electrodomesticos

    PORTUGUÊS RECOLHA DOS ELECTRODOMESTICOS A directiva Europeia 2002/96/CE referente à gestao de residuos de aparelhos electricos e electronicos (RAEE), prevê que os electrodomesticos nao devem ser escoados no fluxo normal dos residuos solidos urbanos. Os aparelhos desactualizados devem ser recolhidos separadamente para optimizar a taxa de recuperaçao e reciclagem dos materiais que os compoem e impedir potenciais danos para a saude humana e para o ambiente. O simbolo constituido por um contentor de lixo barrado com uma cruz deve ser colocado em todos os produtos por forma a recordar a obrigatoriedada de recolha separada. Os consumidores devem contactar as autoridades locais ou os pontos de venda para solicitar informaçao referente ao local apropriado onde deven depositar os electrodomesticos velhos. PT-17...
  • Page 54 ISTRUZIONI PER L’USO FAR MOG20MS CI Grazie per avere scelto la qualità FAR. Questo prodotto è stato creato dai nostri tecnici nel rispetto delle normative europee. Per utilizzare al meglio il prodotto, si raccomanda di leggere con attenzione questo manuale e di conservarlo per futuro riferimento.
  • Page 55: Istruzioni Per La Sicurezza

    ITALIANO ISTRUZIONI PER LA SICUREZZA • AVVERTENZE IMPORTANTI - LEGGERE ATTENTAMENTE E CONSERVARE PER FUTURE CONSULTAZIONI • Questo apparecchio è destinato all'ambito domestico e ad altri usi analoghi, come ad esempio: – cucine riservate al personale di negozi, uffici o altri ambienti professionali; – case coloniche; – stanze di alberghi, motel e altri edifici residenziali; – camere in affitto e altri ambienti analoghi. • Questo apparecchio può essere usato da bambini di almeno 8 anni e da persone affette da disabilità fisiche, sensoriali o mentali o prive di esperienza o conoscenza se correttamente sorvegliati o se sono stati istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e conoscono i rischi correlati. I bambini non devono giocare con l’apparecchio. Le operazioni di pulizia e manutenzione ordinaria non devono essere effettuate da bambini, a meno che non abbiano almeno 8 anni e siano sorvegliati. IT-2...
  • Page 56 ITALIANO • Tenere l’apparecchio e il cavo di alimentazione fuori dalla portata di bambini di età inferiore a 8 anni. • Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal costruttore, dal centro di assistenza o da un tecnico qualificato per evitare pericoli. • Sorvegliare i bambini per evitare che giochino con l'apparecchio. • Non usare in ambienti esterni. • Per motivi di sicurezza, non lasciare mai l'apparecchio senza sorveglianza quando è in funzione. • AVVERTENZA: Qualsiasi operazione di manutenzione o riparazione che richiede la rimozione del coperchio di protezione dalle microonde deve essere effettuata da un tecnico qualificato. • AVVERTENZA: Non riscaldare liquidi e altri alimenti in recipienti chiusi perché potrebbero scoppiare. • AVVERTENZA: Non usare il forno se lo sportello o le guarnizioni dello sportello sono danneggiati. IT-3...
  • Page 57 ITALIANO • AVVERTENZA: Quando l'apparecchio funziona in modalità combinata, si raccomanda di sorvegliare i bambini a causa delle temperature elevate. • Usare esclusivamente utensili adatti a forni a microonde. • Durante il riscaldamento di alimenti in contenitori in plastica o carta, controllare la cottura poiché c'è il rischio che tali contenitori si infiammino. • In caso di fumo, spegnere o scollegare il forno dall’alimentazione e tenere lo sportello chiuso per soffocare eventuali fiamme. • Il riscaldamento di bevande può provocarne l'ebollizione brusca anche a distanza di qualche minuto dal termine del riscaldamento; prestare quindi attenzione durante la manipolazione del recipiente. • Per evitare il rischio di scottature, mescolare o scuotere il contenuto di biberon e vasetti per omogeneizzati dopo il riscaldamento al microonde, e verificarne la temperatura prima del consumo. IT-4...
  • Page 58 ITALIANO • Si consiglia di non riscaldare nel forno al microonde uova sode intere e uova crude all'interno del guscio perché potrebbero esplodere, anche dopo che la cottura è terminata. • Si raccomanda di pulire il forno regolarmente e di rimuovere ogni residuo alimentare. • Se il forno non viene pulito regolarmente la sua superficie potrebbe deteriorarsi, accorciando la durata di vita dell'apparecchio e causando situazioni di pericolo. • Non installare il forno a microonde all'interno di un mobile. • Installare l’apparecchio su un tavolo o su una superficie piana. • Per l’installazione e la pulizia fare riferimento ai capitoli “Installazione” e “Pulizia”. IT-5...
  • Page 59 ITALIANO Apparecchio di gruppo 2 classe B • Questo apparecchio è un apparecchio di gruppo 2 poiché produce intenzionalmente energia a frequenza radioelettrica per il trattamento della materia ed è destinato all'uso in ambiente domestico o in locali collegati direttamente alla rete di distribuzione di elettricità a bassa tensione che alimenta edifici a uso domestico (Classe B). • Quando l’apparecchio è in funzione, la temperatura delle superfici accessibili può essere molto alta. • Attenzione, superficie calda! • Questo apparecchio non è progettato per l'uso in combinazione con un timer o un telecomando esterno. • AVVERTENZA: Quando l'apparecchio funziona in modalità combinata, si raccomanda di sorvegliare i bambini a causa delle temperature elevate. • Non usare recipienti diversi da quelli specificamente concepiti per l'uso con microonde. IT-6...
  • Page 60 ITALIANO • Non utilizzare recipienti né utensili in metallo (o alluminio) all'interno del forno; ciò potrebbe danneggiare l'apparecchio e causare scintille o incendi. • I recipienti in carta o cartone sono suscettibili di prendere fuoco; sorvegliare il forno quando sono al suo interno. • In caso di fumo spegnere l'apparecchio o scollegarlo, lasciando lo sportello chiuso per soffocare eventuali fiamme. • In caso di forni compatibili con sonde termiche, utilizzare esclusivamente sonde di tipo raccomandato per il forno. • Non tentare di mettere in funzione il forno con lo sportello aperto; ciò potrebbe causare un'esposizione pericolosa all'energia delle microonde. Non manomettere per nessuna ragione il sistema di chiusura. • Non incastrare oggetti tra lo sportello e il forno. Non lasciare che residui e schizzi si accumulino sulle superfici interne e sui giunti. IT-7...
  • Page 61 ITALIANO • Non usare il forno se danneggiato. È particolarmente importante che lo sportello del forno si chiuda correttamente e che nessuna di queste parti sia danneggiata: a. sportello (non deve essere storto); b. cerniere e saliscendi (non devono essere rotti né traballanti), c. guarnizioni delle porte e superfici a tenuta stagna. ATTENZIONE • DISPERSIONE DI MICROONDE. • EVITARE L'ESPOSIZIONE DIRETTA AL GENERATORE DI MICROONDE O ALTRE PARTI ELETTROCONDUTTRICI. • PRESTARE ATTENZIONE ALL'EMISSIONE DI CALORE E AL RISCHIO DI USTIONE QUANDO SONO ATTIVE LE FUNZIONI DI COTTURA A CONVEZIONE, COMBINATA E ALTERNATA. ∙ Il forno a microonde è progettato per riscaldare alimenti e bevande. Non è progettato per l’ asciugatura di alimenti o biancheria o per il riscaldamento di cuscini, pantofole, spugne, biancheria umida o altri oggetti similari che possono...
  • Page 62: Specifiche Tecniche

    ITALIANO SPECIFICHE TECNICHE Modello: MOG20MS CI Alimentazione: 230V ~ 50Hz Consumo: 1200W Potenza restituita: 700W Frequenza MO: 2450MHz Potenza grill: 900W DESCRIZIONE DELL'APPARECCHIO Blocchi dello sportello Finestra di osservazione Guida d'onda Anello guida Piatto in vetro Pannello di controllo Resistenza Griglia in metallo IT-9...
  • Page 63: Utensili

    ITALIANO UTENSILI Questo forno è un forno combinato, microonde e a convezione. Ciò pone alcune limitazioni ai tipi di utensili che possono essere utilizzati. Pertanto si consiglia, prima di ogni utilizzo, di verificare che gli utensili siano adatti alla cottura in questo tipo di forno. I recipienti più adatti in ogni caso sono recipienti in vetro o in ceramica resistenti al calore. Recipienti e utensili metallici non possono essere utilizzati. Le microonde non possono penetrare il metallo. Se questi utensili venissero usati potrebbero verificarsi scintille o lampi pericolosi per l'utente e dannosi per l'apparecchio. Per lo stesso motivo, non collocare gli alimenti all'interno di barattoli o pellicole in alluminio. In generale, non utilizzare recipienti chiusi ermeticamente perché potrebbero scoppiare a causa del calore. Rimuovere il coperchio o lasciare delle aperture per permettere la fuoriuscita del vapore. Si consiglia di sorvegliare costantemente e attentamente la cottura. Per tempi di cottura brevi e senza la funzione grill, è possibile utilizzare recipienti in plastica o in cartone, oltre a pietanze surgelate coperte da pellicola in plastica, purché tale pellicola sia stata forata preliminarmente con una forchetta per permettere la fuoriuscita del vapore. Prima dell'utilizzo, verificare che gli utensili siano appropriati per la cottura in un forno a microonde. Non utilizzare utensili metallici. Gli oggetti metallici provocano scintille o lampi che potrebbero causare gravi danni all'apparecchio. Per lo stesso motivo, non inserire gli alimenti all'interno di barattoli o pellicole in alluminio. Non utilizzare recipienti in legno perché potrebbero rovinarsi. Non utilizzare stoviglie in metallo, in ghisa o in ceramica aventi parti anche minime in metallo (compresi argento e oro) perché l’apparecchio potrebbe subire danni. Sorvegliare il forno frequentemente durante la cottura di alimenti all'interno di recipienti in plastica o carta a causa del rischio di incendio. La lista seguente è una guida indicativa per selezionare gli utensili che garantiscono una cottura priva di pericoli. IT-10...
  • Page 64: Installazione

    ITALIANO MATERIALE DEL RECIPIENTE MICROONDE GRILL COTTURA COMBINATA Vetro resistente al calore SÌ SÌ SÌ Vetro non resistente al calore Ceramica resistente al calore SÌ SÌ SÌ Plastica e pellicola in plastica (cellophane) SÌ Metallo SÌ Alluminio e pellicola in alluminio SÌ...
  • Page 65 ITALIANO apparecchi che generano calore. Non installare il forno all'aperto o in locali molto umidi o eccessivamente caldi. Non incassare il forno.   Si raccomanda inoltre di non collocare il forno in prossimità di radio e televisioni, poiché il campo magnetico del forno potrebbe provocare interferenze.
  • Page 66 ITALIANO PANNELLO DI CONTROLLO POWER POWER (interruttore di accensione/spegnimento) TIME TEMPO (timer) Basso Defrost Scongelamento Med. Medio M.High Medio-alto High Alto Grill Grill Comb.1 Comb.1 Comb.2 Comb.2 Comb.3 Comb.3 Il pannello di controllo presenta alcuni comandi che permettono di impostare rispettivamente la durata e la potenza della cottura. REGOLAZIONE POTENZA E MODALITA' DI COTTURA Questa manopola consente di impostare la potenza di cottura: è la prima impostazione da eseguire prima di avviare una cottura.
  • Page 67 ITALIANO COTTURA A MICROONDE Per cuocere unicamente a microonde, è possibile regolare la potenza su cinque livelli diversi a seconda degli alimenti da cuocere. Per aumentare la potenza, ruotare la manopola verso destra. I livelli di potenza sono i seguenti: Potenza di uscita Descrizione Basso Scongelamento Medio Medio-alto 100% Alto COTTURA CON GRILL Ruotare la manopola di selezione della potenza e della modalità di cottura verso destra per selezionare la modalità grill. Questa modalità è molto utile per cuocere fette di carne sottili, bistecche, cotolette, kebab, salsicce e pollo a pezzetti. E' utile anche per preparare panini freddi o gratin. COTTURA COMBINATA Come indica il nome, questa modalità combina le modalità microonde e grill. Questa modalità comporta l'uso di tre livelli di potenza diversi, come indicato nella tabella di seguito. Questa modalità è particolarmente adatta per determinati alimenti e ricette, e permette inoltre di mantenere al meglio la croccantezza dei piatti che la prevedono. La tabella seguente fornisce alcune indicazioni sulle diverse potenze della cottura combinata. Programma Durata cottura a microonde Durata cottura con grill Adatto per COMBI.1 Pesce...
  • Page 68: Funzionamento

    ITALIANO FUNZIONAMENTO Impostare un programma di cottura: Collocare gli alimenti nel forno e chiudere lo sportello. Ruotare la manopola Potenza/modalità per impostare la potenza e la modalità di cottura. Impostare la durata di cottura utilizzando l'apposita manopola. NOTA: La cottura si avvia dopo aver selezionato la durata di cottura. Per impostare una durata inferiore a 2 minuti, ruotare la manopola verso destra oltre 2 minuti, poi ruotarla verso sinistra per impostare la durata desiderata. ATTENZIONE RIPORTARE SEMPRE LA MANOPOLA SU ZERO dopo aver rimosso gli alimenti dal forno al termine della cottura. Per interrompere la cottura prima del termine impostato, aprire lo sportello tirandolo per la maniglia o premendo il pulsante di apertura. PULIZIA • Prima di pulirlo, assicurarsi che il forno sia spento scollegandolo dalla presa di corrente. • Pulire quotidianamente con cqua calda insaponata gli schizzi sulla parete interna dello sportello, le guarnizioni dello sportello e le parti adiacenti.
  • Page 69 ITALIANO • Non versare mai acqua nel forno. • Non versare acqua nelle aperture di ventilazione situate sull'apparecchio, sui lati e sul retro. •Prima di pulirlo, assicurarsi che il forno sia spento scollegandolo dalla presa di corrente. •Mantenere la cavità interna del forno pulita e asciutta, pulendola regolarmente con un panno morbido.
  • Page 70: Dismissione Degli Elettrodomestici

    ITALIANO DISMISSIONE DEGLI ELETTRODOMESTICI Il simbolo riportato sull’apparecchiatura indica che il rifiuto deve essere oggetto di “raccolta separata”. Pertanto, l’utente dovrà conferire (o far conferire) il rifiuto ai centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni locali, oppure consegnarlo al rivenditore contro acquisto di una nuova apparecchiatura di tipo equivalente. La raccolta differenziata del rifiuto e le successive operazioni di trattamento, recupero e smaltimento favoriscono la produzione di apparecchiature con materiali riciclati e limitano gli effetti negativi sull’ambiente e sulla salute eventualmente causati da una gestione impropria del rifiuto. Lo smaltimento abusivo del prodotto da parte dell’utente comporta l’applicazione delle sanzioni amministrative di cui all’articolo 50 e seguenti del D.Lgs. n. 22/1997. Ai sensi dell’art. 13, D.Lgs. 25 luglio 2005, n. 151 “Attuazione delle Direttive 2002/95/CE, 2002/96/CE e 2003/108/CE, relative alla riduzione dell’uso di sostanze pericolose nelle apparecchiature elettriche ed elettroniche, nonché allo smaltimento dei rifiuti” IT-17...
  • Page 71 KULLANIM KILAVUZU FAR MOG20MS CI FAR kalitesini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Bu ürün, Avrupa yönetmeliklerine göre profesyonel ekibimiz tarafından geliştirilmiştir. Satın aldığınız bu yeni ürünü daha iyi kullanabilmeniz için kullanıcı kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyup başvuru kaynağı olarak saklamanızı öneririz.
  • Page 72: Güvenli̇k Tali̇matlari

    TÜRKÇE GÜVENLİK TALİMATLARI • ÖNEMLİ UYARI: DİKKATLİ BİR ŞEKİLDE OKUYUN VE İLERİDE BAŞVURU AMACIYLA MUHAFAZA EDİN • Bu cihaz evde ve aşağıda belirtilen benzer amaçlarla kullanım için tasarlanmıştır: – Mağazaların personele ayrılmış mutfakları, bürolar ve mesleki amaçla kullanılan diğer alanlar, – Çiftlikler, – Otel, motel ve konaklama amaçlı diğer alanlarda müşteriler tarafından kullanım, – Misafirhane ortamlarında kullanım. • Bu cihaz 8 yaş ve üzeri çocuklar ve cihaz hakkında hiçbir tecrübe veya bilgisi olmayan şahıslar tarafından, güvenliklerinden sorumlu bir kişinin gözetimi altında bulunmaları veya bu kişi tarafından cihazın kullanımı ve potansiyel tehlikeler konusunda eğitilmeleri koşuluyla kullanılabilir. Çocuklar cihaz ile oynamamalıdır. Cihazın temizlik ve bakımı gözetim altında bulunmayan çocuklar tarafından gerçekleştirilmemelidir. TR-2...
  • Page 73 TÜRKÇE • Cihaz ve kablosu 8 yaşından küçük çocukların ulaşamayacakları şekilde muhafaza edilmelidir. • Cihazın elektrik kablosu hasar görmüşse, herhangi bir tehlikeye meydan vermemek için üretici firma, satış sonrası servis veya benzeri yetkili bir uzman kişi tarafından değiştirilmelidir. • Çocukların cihazla oynamadıklarından emin olmak için gözetim altında tutulmaları gerekir. • Açık havada kullanmayın. • Güvenlik nedeniyle cihazı asla çalışır durumda gözetimsiz bırakmayın. • DİKKAT: Mikrodalga enerjisine maruz kalmaktan korunmak için kapağının sökülmesini gerektiren her türlü bakım veya onarım işleminin konusunda uzman olmayan bir kimse tarafından gerçekleştirilmesi tehlikelidir. • DİKKAT: Sıvılar ve diğer besinler kapağı kapalı, sızdırmaz kaplarda ısıtılmamalıdır; aksi takdirde patlama tehlikesi vardır. TR-3...
  • Page 74 TÜRKÇE • DİKKAT: Kapak veya kapak contası hasar görmüşse fırın, konusunda uzman bir kişi tarafından onarılmadan çalıştırılmamalıdır. • DİKKAT: Cihaz "kombine" modunda çalışıyorsa, oluşan sıcaklık nedeniyle fırının çocuklar tarafından kullanılmasına sadece yetişkin gözetimi altında olmaları koşulu ile izin verilmelidir. • Mikrodalga fırınların içinde sadece uygun mutfak gereçleri kullanın. • Besinleri plastik veya kağıt kaplar içinde ısıtırken, alev alma tehlikesine karşı gözünüzü fırından ayırmayın. • Duman çıkması durumunda, fırını durdurun veya fişini prizden çekin ve olası alevleri boğmak için fırın kapağını kapalı tutun. • Mikrodalga fırında içeceklerin ısıtılması, kaynama noktasına erişilebileceğinden ani sıçramalara neden olabilir. Bu nedenle, kaba müdahalede bulunurken dikkatli olunması gerekir. TR-4...
  • Page 75 TÜRKÇE • Biberonların ve bebek maması kaplarının içindeki besinlerin karıştırılması veya çalkalanması ve yanma tehlikesine karşı besin sıcaklığının tüketilmeden önce kontrol edilmesi gerekir. • Kabuklu yumurta veya pişmiş tam yumurtayı mikrodalga fırında ısıtmamanız önerilir, aksi takdirde pişme tamamlandığında yumurta patlayabilir. • Fırının düzenli olarak temizlenmesi ve besin kalıntılarının bırakılmaması önerilir. • Cihaz temiz tutulmazsa yüzeyi hasar görebilir, kullanım ömrü kaçınılamayacak şekilde kısalır ve kullanımı tehlike arz edebilir. • Mikrodalga fırın bir mobilya içine yerleştirilmemelidir. • Cihaz masa veya düz bir yüzeye yerleştirilmelidir. • Kurulum ve temizlik için lütfen “kurulum” ve “temizlik” bölümlerine bakın. TR-5...
  • Page 76 TÜRKÇE 2. Grup B Sınıfı Cihaz • Bu cihaz 2. Grup bir cihazdır, zira malzemenin işlenmesi için bilerek radyoelektrik frekanslı bir enerji üretilir. Ev ortamında veya konut olarak kullanılan binaları besleyen, düşük gerilimli elektrik dağıtım şebekesine doğrudan bağlı olan bir binada kullanım amacıyla tasarlanmıştır (B Sınıfı). • Ulaşılabilir olan yüzeylerin sıcaklığı cihazın çalışması sırasında yüksek derecelere çıkabilir. • Dikkat, sıcak yüzey! • Bu cihaz harici bir zamanlayıcı veya ayrı bir uzaktan kumanda sistemiyle kullanılabilecek şekilde tasarlanmamıştır. • DİKKAT: Cihaz "kombine" modunda çalışıyorsa, oluşan sıcaklık nedeniyle fırının çocuklar tarafından kullanılmasına sadece yetişkin gözetimi altında olmaları koşulu ile izin verilmelidir. • Mikrodalga fırınlar içinde kullanım amaçlı üretilmiş olan kapların dışındaki kapları kullanmayın. TR-6...
  • Page 77 TÜRKÇE • Mikrodalga fırının içinde asla metal (bilhassa da alüminyum) kaplar kullanmayın, aksi takdirde cihaza zarar verebilir, yangın ile sonuçlanabilecek kıvılcımlara neden olabilirsiniz. • Kağıt veya karton kaplar alev alabilir; bu tip kaplarda ısıtırken fırının başından ayrılmayın. • Duman çıkması durumunda cihazı durdurun veya fişini prizden çekin, dumanların boğulması için fırının kapağını kapatın. • Termik sonda kullanımına izin veren fırınların kullanılması durumunda, yalnızca bu fırın için tavsiye edilen termik sonda tipini kullanın. • Bu fırını asla kapağı açık iken çalıştırmaya çalışmayın; ciddi oranda mikrodalga ışınına maruz kalabilirsiniz. Kilit sisteminin hasar görmemesi veya değiştirilmemesi son derece önemlidir. • Kapıya hiçbir nesne sıkışmamalıdır. Yalıtım yüzeylerinde pislik veya temizlik ürünü birikmemesine dikkat edin. TR-7...
  • Page 78 TÜRKÇE • Hasarlı olması durumunda fırın kullanılmamalıdır. Kapağın düzgün bir şekilde kapatılması ve aşağıdaki parçaların sağlam durumda olması çok önemlidir: a. Kapak (yerine düzgün oturmalıdır), b. Sürgüler ve kilitler (hasarlı veya kırık olmamalıdır), c. Kapak yalıtım lastikleri ve yüzeyleri. DİKKAT: • MİKRODALGA RADYASYONU • MİKRODALGA FIRIN JENERATÖRÜNÜN VEYA ENERJİ İLETEN DİĞER KISIMLARININ RADYASYONUNA MARUZ KALMAYIN. • KONVEKSİYON, KOMBİNE VEYA DÖNER SICAKLIKLI PİŞİRME FONKSİYONLARI KULLANILIRKEN, ISI RADYASYONU VE YANMA RİSKLERİNE KARŞI DİKKATLİ OLUN. ∙ Mikrodalga fırın, besin maddeleri ve içecekleri ısıtmak için öngörülmüştür. Besin maddelerinin veya tekstil ürünlerinin kurutulması, ısınan yastık, terlik, sünger, ıslak tekstil ürünü...
  • Page 79: Genel Özelli̇kler

    TÜRKÇE GENEL ÖZELLİKLER Referans: MOG20MS CI Besleme gerilimi: 230V ~ 50Hz Güç tüketimi: 1200W Güç çıkışı: 700W Mikro dalga frekansı: 2450MHz Izgara gücü: 900W CİHAZIN TANITIMI Kapak kilitleri İzleme penceresi Dalga kılavuzu Kılavuz halka Cam tabla Kontrol paneli Rezistans Metal ızgara TR-9...
  • Page 80: Mutfak Gereçleri̇

    TÜRKÇE MUTFAK GEREÇLERİ Bu fırın, mikrodalga ve konveksiyon fonksiyonlarına sahip kombine bir fırındır. Kullanılacak mutfak araç gereçleri açısından bazı kısıtlamalar söz konusudur. Bu nedenle her kullanımdan önce, kullanılacak gereçlerin bu tip bir fırına uygun olup olmadığının kontrol edilmesi gerekir. En uygun olan ve her durumda kullanılabilen kaplar ısıya dayanıklı, cam veya seramik kaplardır. Metal kapların kullanımından kesinlikle kaçınılmalıdır. Mikrodalgalar metal malzemelere nüfuz edemez. Bu tip kapların kullanılması durumunda, kullanıcı için tehlike arz edebilecek ve cihazın ciddi şekilde zarar görmesine neden olabilecek kıvılcımlar veya parlamalar meydana gelebilir. Aynı şekilde, besinler alüminyum kutu veya folyo içinde fırına konulmamalıdır. Genel olarak, besinleri asla ağzı kapalı, hava geçirmez kaplar içinde fırına koymayın, aksi takdirde sıcaklık artışıyla birlikte patlayabilirler. Buharın tahliye olabilmesi için, kapağı çıkarın veya açıklıklar bırakın. Kullanıcının pişme işlemini düzenli ve dikkatli bir şekilde takip etmesi kesinlikle önerilir. Kısa zamanlı ve ızgara fonksiyonu olmadan kullanım için, buharın tahliye olabilmesi amacıyla önceden çatal ile üzerine delikler açılması koşuluyla plastik veya karton kaplar ve koruyucu plastik altındaki donmuş gıda maddesi kapları kullanılabilir. Kullanım öncesinde, kullanacağınız mutfak gerecinin mikrodalga fırına uygunluğunu kontrol edin. Metal nesneleri asla kullanmayın. Metal nesneler cihazınızda ciddi hasarlara neden olabilecek kıvılcımlara veya parlamalara yol açarlar. Aynı şekilde, besinler alüminyum kutu veya folyo içinde fırına konulmamalıdır. Tahta kaplar kullanmayın, yanabilirler. Metal tabak, döküm veya içinde çok düşük bile olsa metal bulunan (altın ve gümüş dahil) çinili nesneler kullanmayın; cihazın arızalanmasına yol açabilirsiniz. Besinlerin plastik veya kağıt kaplar içinde ısıtılmaları durumunda, yangın riski nedeniyle fırını gözetim altında tutun. Aşağıdaki liste, tehlikesiz bir pişirme için uygun mutfak gereçleri ve kaplarını seçmenizde size yardımcı olmak amacıyla örnek olarak verilmiştir. TR-10...
  • Page 81: Kurulum

    TÜRKÇE KABIN İMAL EDİLDİĞİ MADDE MİKRODALGA IZGARA KOMBİNE KULLANIM Isıya dayanıklı cam EVET EVET EVET Isıya dayanıklı olmayan cam HAYIR HAYIR HAYIR Isıya dayanıklı seramik EVET EVET EVET Plastik ve selofan plastik film EVET HAYIR HAYIR Metal HAYIR EVET HAYIR Alüminyum ve alüminyum folyo HAYIR EVET...
  • Page 82 TÜRKÇE Bu fırını ayrıca radio veya televizyon yakınında bulundurmamanızı öneririz; fırının manyetik alanı frekansların karışmasına ve parasite neden olabilir.   Fırının iç kısmındaki tüm ambalaj malzemelerini çıkarın   Fırını kullanmadan önce, iç kısmını nemli bir bez ile temizleyin.   Cihazın fişini 230V ~ 50Hz topraklı bir prize takın  ...
  • Page 83 TÜRKÇE KONTROL PANELİ KULLANIMI POWER GÜÇ (Açma/kapama düğmesi) TIME TIME (Zamanlayıcı) En alt Defrost Buz çözme Med. Orta M.High Orta-Üst High Üst Grill Izgara Comb.1 Komb.1 Comb.2 Komb.2 Comb.3 Komb.3 Kontrol paneli iki kontrol düğmesine sahiptir. Pişirme gücünün ve süresinin ayarlanmasını sağlar. PİŞİRME GÜCÜ VE MODU AYARLAMA DÜĞMESİ Bu düğme pişirme gücünün ayarlanmasını sağlar. Pişirme öncesi gerçekleştirilecek ilk ayardır. SÜRE AYAR DÜĞMESİ...
  • Page 84 TÜRKÇE MİKRODALGA İLE PİŞİRME Sadece mikrodalga ile pişirmek için, pişirilecek besin türüne göre pişirme gücünü beş farklı seviyeden birine ayarlayabilirsiniz. Gücü arttırmak için düğmeyi sağa çevirin. Güç seviyeleri aşağıdaki şekildedir: Çıkış gücü Açıklama En alt Buz çözme Orta Orta-Üst %100 Üst IZGARA İLE PİŞİRME Güç ve pişirme modu düğmesini ızgara moduna getirmek için sağa doğru çevirin. Bu mod ince et dilimleri, biftek, bonfile, kebap, sosis ve tavuk parçalarını pişirmek için oldukça faydalıdır. Sıcak sandviçler veya gratenler hazırlamak için de kullanılabilir. KOMBİNE PİŞİRME İŞLEMİ Adından da anlaşılacağı gibi, bu pişirme modu mikrodalga ve ızgara modlarının kombine kullanımını sağlar. Bu pişirme modu aşağıdaki tabloda belirtilen üç farklı kombine güç seviyesine sahiptir. Bu pişirme modu belli bazı besinler ve bazı tarifler için uygundur. Bazı tariflerde kıtırlık elde edilmesini de sağlar. Aşağıdaki tabloda farklı kombine pişirme güçlerine ilişkin talimatlar verilmektedir. Program Mikrodalga pişirme süresi Izgara pişirme süresi Uygundur: KOMBI.1 Balık KOMBI.2...
  • Page 85: Kullanim

    TÜRKÇE KULLANIM Bir pişirme programı ayarlama: Besinleri fırının içine yerleştirin ve fırının kapağını kapatın. Pişirme gücünü ve modunu ayarlamak için, Güç/Mod düğmesini çevirin. Süre ayar düğmesi ile pişirme düğmesini ayarlayın. HATIRLATMA: Pişirme süresi düğmesi çevrilir çevrilmez pişirme işlemi başlatılır. Pişirme süresini 2 dakikanın altında bir süreye ayarlamak için, süre ayar düğmesini sağa, 2 dakikanın altına doğru çevirin, ardından sola doğru arzulanan sürenin üzerine çevirin. DİKKAT: Besinleri ayarlanmış pişirme süresi sona ermeden fırından alacaksanız ve fırını kullanmadığınızda, SÜRE AYAR DÜĞMESİNİ DAİMA SIFIR KONUMUNA GETİRİN: Fırını pişirme süresi sona ermeden durdurmak için, tutacağını çekerek açabilir veya açma düğmesine basabilirsiniz. TEMİZLİK • Fırını temizlemeye başlamadan önce durduğundan emin olun ve fişini prizden çekin. • Fırın kapağının iç yüzeyine, kenarlarına ve çevresine sıçrayan besinlerin her gün sıcak sabunlu su ile temizlenmesi gerekir.
  • Page 86 TÜRKÇE • Fırını temizlemeye başlamadan önce durduğundan emin olun ve fişini prizden çekin. • Fırının iç haznesinin daima kuru ve temiz olmasını sağlayın, düzenli olarak yumuşak bir bez ile silin. Aşındırıcı özellikteki maddeleri kullanmayın, aksi takdirde boyanın çizilmesine veya hasar görmesine neden olabilirsiniz.
  • Page 87: Eski Elektrikli Cihazlarin Bertaraf Edilmesi

    TÜRKÇE ESKI ELEKTRIKLI CIHAZLARIN BERTARAF EDILMESI Atık Elektrikli ve Elektronik Cihazlar (WEEE) hakkındaki Avrupa direktifi 2002/96/EC, eski elektrikli ev cihazlarının normal işlenmemiş belediye atıklarıyla birlikte bertaraf edilmemesi gerektiğini bildirmektedir. İçerdikleri malzemelerin geri kazanımı ve geri dönüşümünü en iyi şekilde sağlamak, insan sağlığına ve çevreye olan etkilerini azaltmak için eski cihazlar ayrı olarak toplanmalıdır. Ürün üzerinde yer alan çarpı işaretli “tekerlekli çöp kutusu”, cihaz bertaraf edilirken ayrı olarak toplanması gerektiği yükümlülüğünüzü hatırlatmaktadır. Tüketiciler eski cihazlarının doğru şekilde imha edilmesine ilişkin bilgi almak için yerel makamlarla veya bayileriyle irtibata geçmelidir. TR-17...
  • Page 88 KORISNIČKI PRIRUČNIK FAR MOG20MS CI Zahvaljujemo što ste odabrali kvalitetu FAR. Ovaj je proizvod izradila naša ekipa profesionalaca prema europskim propisima. Za bolju uporabu novog uređaja preporučujemo da pažljivo pročitate ove upute za uporabu i sačuvate ih za buduće potrebe.
  • Page 89: Sigurnosne Upute

    HRVATSKI SIGURNOSNE UPUTE • PAŽLJIVO PROČITAJTE VAŽNE SIGURNOSNE NAPOMENE TE IH SAČUVAJTE ZA BUDUĆI OSVRT • Ovaj uređaj je namijenjen za uporabu u kućanstvu i sličnim primjenama kao što su: – prostorije rezervirane za osoblje koje radi u trgovinama, uredima i drugim tvrtkama; – gospodarstava; – uporaba od strane gostiju hotela, motela i drugih sličnih stambenih okruženja; – okruženjima kao što su vikendice. • Ovaj uređaj mogu koristiti djeca mlađa od 8 godina, starije osobe i osobe sa smanjenim tjelesnim ili mentalnim sposobnostima, kao i osobe koje nemaju dovoljno iskustva i znanja, pod uvjetom da su dobili dopuštenje ili ih je osoba odgovorna za njihovu sigurnost uputila u to kako sigurno koristiti uređaj te pod uvjetom da razumiju sve povezane opasnosti. Djeca se ne bi smjela igrati s uređajem. Poslove čišćenja i održavanja ne bi trebala obavljati djeca, osim ako su starija od 8 godina te su pod nadzorom odraslih osoba. HR-2...
  • Page 90 HRVATSKI • Čuvajte uređaj i kabel za napajanje podalje od djece mlađe od 8 godina. • Ako je kabel napajanja oštećen, zamijeniti ga treba proizvođač, njegov ovlašteni servisni zastupnik ili neka druga kvalificirana osoba, kako bi se izbjegla opasnost. • Djecu treba nadzirati kako se ne bi igrala s uređajem. • Nije za uporabu na otvorenom. • Iz sigurnosnih razloga, nikada ne ostavljajte uređaj bez nadzora dok je u funkciji. • OPREZ: Opasno je da bilo tko, osim stručne osobe ovlaštene za obavljanje održavanja ili popravaka, vrši poslove koji uključuju uklanjanje poklopca za zaštitu od izlaganja mikrovalnoj energiji; • OPREZ: Tekućine i vrlo vlažna hrana ne smiju se zagrijavati u zatvorenim posudama jer mogu eksplodirati; • OPREZ: Ako dođe do oštećenja vratiju ili brtva vratiju pećnica se ne smije koristiti sve dok odgovorna osoba ne sanira oštećenje; • OPREZ: Ako uređaj radi u kombiniranom načinu rada, preporuča se da djeca koriste pećnicu samo pod nadzorom odrasle osobe s obzirom na temperaturu koja se stvara. HR-3...
  • Page 91 HRVATSKI • Koristite samo posude prikladno za uporabu u mikrovalnim pećnicama; • Ne držite plastične ili papirnate posude tijekom grijanja hrane na pećnici, budući da postoji opasnost od zapaljenja; • Ako se tijekom pečenja pojavi dim, zaustavite ili isključite pećnicu te držite vrata pećnice zatvorena kako se vatra ne bi proširila; • Grijanje napitaka u mikrovalnoj pećnici može izazvati odgođeno eruptivno ključanje tekućine, tako da je potrebno poduzeti mjere opreza prilikom rukovanja posudom u kojoj je tekućina; • Sadržaj bočica za hranjenje beba i staklenki s hranom treba prije konzumacije promiješati ili protresti, te provjeriti temperaturu hrane prije konzumiranja kako bi se izbjegle opekline • Nije preporučljivo u mikrovalnoj pećnici peči jaja u ljusci budući da mogu eksplodirati čak i prije završetka pečenja; • Preporuča se povremeno očistiti unutrašnjost pećnice te i ukloniti bilo kakve taloge hrane. • Ako se uređaj ne održava u cistom stanju, njegova se površina može neumitno pogoršati i utjecati na vijek trajanja uređaja i dovesti do opasnih situacija. HR-4...
  • Page 92 HRVATSKI • Mikrovalnu pećnicu ne bi trebalo stavljati u ormarić. • Uređaj treba postaviti na stol ili na ravnu površinu. • Upute za postavljanje i čišćenje možete naći u poglavljima «Postavljanje» i «Čišćenje». Uređaj skupine 2 razreda B • Ovaj uređaj uređaj grupe 2 jer namjerno proizvodi radio-frekvencijsku energiju za obradu materijala i namijenjen je za uporabu u domaćinstvu ili objektima izravno povezanima na napajanje niskonaponskom električnom energijom kojom se opskrbljuju prostorije doma. • Za vrijeme rada uređaja, temperatura dostupnih površina može biti visoka. • Oprez, vruče površine! • Uređaj nije namijenjen za rad pomoću vanjskog timera ili zasebnog daljinskog upravljača. • OPREZ: Ako uređaj radi u kombiniranom načinu rada, preporuča se da djeca koriste pećnicu samo pod nadzorom odrasle osobe s obzirom na temperaturu koja se stvara. • Nemojte koristiti nikakvo drugo posuđe osim onog namijenjenog za uporabu u mikrovalnoj pećnici. HR-5...
  • Page 93 HRVATSKI • Nikada nemojte koristiti metalne posude niti pribor (posebno od aluminija) u mikrovalnoj pećnici, je bi to moglo uzrokovati oštećenja ili prouzročiti iskrenje ili vatru. • Ambalaže od papira i kartona se vrlo lako može zapaliti, te zbog toga ostanite pored pećnice i pratite njen rad. • Ako se pojavi dim, isključite ili odspojite uređaj te držite vrata zatvorena kako bi se vatra ugasila. • U slučaju da je s vašom pećnicom omogućeno korištenje toplinskih sondi, koristite samo tip toplinskih sondi preporučenih za vaš model pećnice. • Ne pokušavajte koristiti mikrovalnu pećnicu s otvorenim vratima, jer to može uzrokovati štetnu izloženost zračenju mikrovalova. Bitno je da nikada ne mijenjate ili izmijenite sustav zaključavanja. • Obratite pozornost kako predmeti ne bi ostali zaglavljeni pod vratima. Obratite pozornost da se prljavština ili proizvodi za čišćenje ne bi nakupljali na brtvenim površinama. HR-6...
  • Page 94 HRVATSKI • Pećnica se ne smije koristiti ako je oštećena. Naročito je važno da se vrata zatvore ispravno i da su svi dijelovi u nastavku u dobrom stanju: a. Vrata (ne smiju biti savinuta), b. Šarke i zasuni (ne smiju biti slomljeni ili klimavi), c. Brtve vrata i spojevi brtvljenja. OPREZ: • MIKROVALNO ZRAČENJE. • NEMOJTE SE NEPOTREBNO IZLAGATI ZRAČENJU MIKROVALOVA ILI DRUGE VODEĆE ENERGIJE PEĆNICE. • OBRATITE POZORNOST NA ZRAČENJE I TOPLINU KOJI MOGU IZAZVATI OPEKLINE, POSEBICE KOD FUNKCIJE KONVEKCIJE, KOMBINACIJE I KOD ZAMJENSKOG NAČINA PEČENJA. ∙ Mikrovalna pećnica namijenjena je zagrijavanju hrane i pića. Sušenje hrane ili tkanine i zagrijavanje jastučića za grijanje, krpa, vlažnih krpa ili spužva i sličnih stvari može dovesti do opasnosti od ozljeda, zapaljenja ili požara.
  • Page 95: Tehnička Svojstva

    HRVATSKI TEHNIČKA SVOJSTVA Referenca: MOG20MS CI Napon: 230V~ 50Hz Potrošnja struje: 1200W Izlazna snaga: 700W Nazivna frekvencija: 2450MHz Snaga roštilja: 900W OPIS UREĐAJA Mehanizam za zatvaranje Prozorčić za promatranje Valovod Okretna vodilica Staklena ploča Upravljačka ploča Grijač Metalna rešetka HR-8...
  • Page 96: Oprema

    HRVATSKI OPREMA Ova pećnica je kombinirana konvekcijska pećnica, mikrovalna pećnica i roštilj. To postavlja ograničenja na određene vrste pribora koje se mogu koristiti. Potrebno je stoga, prije uporabe, provjeriti da li je posuda je pogodna za pečenje u takvoj vrsti pećnice. Posude koje najbolje odgovaraju u svim načinima pečenja su posude od stakla ili keramike otporne na toplinu. Sve metalne posude i pribor treba izbjegavati. U stvari, mikrovalovi ne mogu prodrijeti kroz metal. Ako biste koristili takve posude, postoji opasnost od bljeskanja ili bacanja iskri koje mogu izazvati opasnost za korisnika a i nanijeti ozbiljne štete vašem uređaju. Također, ne stavljajte grijati hranu u zatvorenim posudama ili omotanu u aluminijsku foliju. U pravilu, nikada ne stavljajte u pećnicu išta u zatvorenim posudama koje mogu eksplodirati zbog topline. Pazite da uklonite poklopac ili ostaviti otvore na posudama kako bi se omogućio izlazak para iz posude. Korisnika se upućuje na redovito praćenje i pažljivo kuhanje. Kod kraćih pečenja i pečenja bez roštilja mogu se koristiti plastične ili kartonske posude, kao što su primjerice posude zamrznutih jela u plastičnim folijama, pod uvjetom da se prije pečenja probode foliju kako bi se omogućio izlaz para. Potrebno je, prije uporabe, provjeriti da li je posuda je pogodna za pečenje u mikrovalnoj pećnici. Sav metalan pribor treba izbjegavati. Ustvari, metalni pribor može uzrokovati iskrenje ili bljeskanje koje može dovesti do teških oštećenja uređaja. Također, ne stavljajte grijati hranu u zatvorenim posudama ili omotanu u aluminijsku foliju. Nemojte koristiti drvene posude jer bi se mogle zapaliti. Nemojte koristiti metalne posude, posude od lijevanog željeza ili glinene posude s metalnim dijelovima (uključujući srebro ili zlato), budući da sve to može oštetiti uređaj. Kada se hrana zagrijava u plastičnim ili papirnatim posudama potrebno je cesto pratiti pečenje budući da postoji opasnost od zapaljenja. U nastavku se nalazi grubi popis koji vam može pomoći da odaberete odgovarajuće posude i posude za sigurno pečenje. HR-9...
  • Page 97: Postavljanje

    HRVATSKI MATERIJAL SPREMNIKA MIKROVALOVI ROŠTILJ KOMBINACIJA Staklene posude otporne na visoke temperature Staklene posude koje nisu otporne na visoke temperature Keramičke posude otporne na visoke temperature Plastika i plastični celofan Metal Aluminij i papirnati aluminij Drvo Reciklirani materijali POSTAVLJANJE Nakon raspakiravanja pažljivo pregledajte uređaj te provjerite na postoje li vidljiva oštećenja od transporta.
  • Page 98 HRVATSKI Također je poželjno da ne postavljate ovaj uređaj u blizini radija ili televizije budući da magnetsko polje u pećnici može izazvati smetnje i buku.   Uklonite sve dijelove ambalaže iz unutrašnjosti pećnice.   Prije uporabe pećnice, očistite unutrašnjost vlažnom krpom.
  • Page 99 HRVATSKI UPORABA UPRAVLJAČKE PLOČE POWER Gumb za uključivanje/isključivanje TIME VRIJEME (tajmer) Donji Defrost Odmrzavanje Med. Srednje M.High Srednje-visoko High Gornji Grill Roštilj Comb.1 Komb.1 Comb.2 Komb.2 Comb.3 Komb.3 Upravljačka ploča ima dva upravljačka gumba. Oni služe za podešavanje trajanja i snage pečenja. GUMB ZA PODEŠAVANJE SNAGE I NAČINA PEČENJA Putem ovog gumba možete podešavati snagu pečenja. Ovo je prvo podešenje koje se obično vrši prije pečenja. GUMB ZA PODEŠAVANJE TRAJANJA Putem ovog gumba možete podešavati trajanje pečenja do 30 minuta.
  • Page 100 HRVATSKI PEČENJE S MIKROVALOVIMA Za pečenje samo pomoću mikrovalova, možete podešavati snagu na šest različitih razina, sukladno vrsti namirnice koju pečete. Da biste povećali snagu okrenite udesno. Razine snage su slijedeće: Izlazna snaga Opis Donji Odmrzavanje Srednje Srednje-visoko 100% Gornji PEČENJE NA ROŠTILJ Uključite gumb za napajanje i gumb za podešavanje načina pečenja okrenite udesno kako biste postavili način pečenja na roštilj. Ovaj način rada je vrlo pogodan za pečenje tankih kriški mesa, odrezaka, kotleta, ražnjića, kobasica i piletine. Također je pogodan za pripremu toplih sendviča ili složenaca. KOMBINIRANO PEČENJE Kao što i samo ime govori, ovaj način pečenja kombinira pečenje na mikrovalove i roštilj. Ovaj način pečenja sadrži tri razine snage koju se kombinira na način koji je prikazan u tabeli ispod. Ovaj način pečenja je posebno pogodan za neke namirnice i pripremu. Ona također pomaže postići hrskavost kod određenih jela. Tabela u nastavku navodi informacije o različitim razinama snage kombiniranog pečenja. Program Trajanje pečenja s Trajanje pečenja na Pogodno za mikrovalovima roštilj KOMBI.1 Riba...
  • Page 101: Uporaba

    HRVATSKI UPORABA Podesite određeni program pečenja: Stavite namirnice u pećnicu i zatvorite vrata. Okrenite gumb za podešavanje snage/načina rada i podesite način pečenja. Podesite trajanje pečenja pomoću gumba za podešavanje trajanja. NAPOMENA: Pečenje započinje čim okrenete gumb za podešavanje trajanja pečenja. Da biste podesili trajanje pečenja kraće od 2 minute, okrenite gumb za trajanje udesno da biste postavili 2 minute, a zatim okrenite gumb udesno do željenog vremena trajanja. OPREZ: Ako planirate vaditi namirnice iz pećnice prije završetka prvobitno postavljenog trajanja pečenja ili kada ne koristite pećnicu UVIJEK POSTAVITE GUMB ZA PODEŠAVANJE TRAJANJA NA NULU. Da biste zaustavili pećnicu prije završetka pečenja, otvorite vrata povlačenjem ručice ili pritiskom na tipku za otvaranje. ČIŠĆENJE • Prije čišćenja obavezno provjerite da je vaša pećnica isključena i odspojena od izvora napajanja. • Izlijevanja na unutrašnjosti vrata i brtvama vrata i susjednih dijelova treba svakodnevno čistiti toplom sapunicom.
  • Page 102 HRVATSKI • Ne ulijevajte vodu u otvore koji se nalaze na uređaju, na bočnim stranama ili stražnjoj strani. • Prije čišćenja obavezno provjerite da je vaša pećnica isključena i odspojena od izvora napajanja. • Držite unutarnje šupljine i samu pećnicu čistom i suhom, čisteći je redovito s mekom krpom.Ne koristite abrazivna sredstva za čišćenje jer biste mogli oguliti ili oštetiti boju.
  • Page 103: Zbrinjavanje Starih Električnih Uređaja

    HRVATSKI ZBRINJAVANJE STARIH ELEKTRIČNIH UREĐAJA Europska smjernica 2002/96/EG o otpadu električne i elektroničke opreme (WEEE), propisuje da se stare kućanske električne uređaje ne smije odlagati u normalan nerazvrstani komunalni otpad. Stari se uređaji moraju zbrinjavati odvojeno kako bi se optimiziralo povrat i recikliranje materijala koje oni sadrže te smanjio štetan utjecaj na ljudsko zdravlje i okoliš. Simbol prekrižene “kante za smeće” na uređaju vas podsjeća na vašu obvezu da se, kada odlučite baciti uređaj, on mora zbrinjavati odvojeno od ostalog otpada. Potrošači se trebaju obratiti svojim lokalnim vlastima ili prodavaču vezano za informacije o pravilnom zbrinjavanju svog starog uređaja. HR-16...
  • Page 104 INSTRUCTION MANUAL FAR MOG20MS CI Thank you to have chosen the FAR quality. This product has been created by our professional team and according to the European regulation. For a better use of your new device, we recommend you to read carefully this user manual and keep it for record.
  • Page 105: Safety Instructions

    English SAFETY INSTRUCTIONS • IMPORTANT PRECAUTIONS - READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE. • This appliance is designed to be used for domestic and similar purposes such as: – kitchens used by employees in shops, offices and other professionals; – farms; – use by guests in hotels, motels and other residential environments; – other bed and breakfast type accommodation; • This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental abilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children must not play with the appliance. Cleaning and maintenance by the user must not be carried out by children unless they are over 8 years of age and are supervised. GB-2...
  • Page 106 English • Keep the appliance and its cable out of reach of children under 8 years of age. • If the power cable is damaged, it must be replaced by the manufacturer, their after-sales service or a qualified professional in order to avoid any danger. • Children must be supervised to ensure they do not play with the appliance. • Do not use outdoors. • For safety reasons, never leave the appliance unsupervised while it is being operated. • WARNING: It is dangerous for anyone other than a qualified person to carry out maintenance or repairs involving the removal of a cover that protects from exposure to microwave energy. • WARNING: Liquids and other foods must not be heated in sealed containers as they are liable to explode. • WARNING: If the door or door seal is damaged, the microwave must not be switched on before being repaired by a qualified person. • WARNING: If the appliance does not work in combined mode, it is recommended that children only use the oven under adult supervision due to the high temperatures generated. GB-3...
  • Page 107 English • Only use cooking utensils appropriate for use in microwave ovens. • When heating food or drink in plastic or paper containers, keep an eye on the microwave given the possibility of fire; • If smoke emitted, stop or unplug the microwave and keep the door closed to extinguish possible flames. • Heating drinks in microwaves can cause sudden eruptions of boiling liquid. Caution must also be taken when handling the container. • The contents of feeding bottles or jars of baby food must be stirred or mixed, and the temperature must be checked before serving to avoid burns. • It is not recommended that whole or hard-boiled eggs be cooked or heated in their shells as they are liable to explode, even after cooking; • It is recommended that you clean the microwave regularly and remove any food deposits. • Failure to keep the appliance clean may lead to permanent deterioration of the surface, reducing the useful life of the appliance and potentially leading to hazardous situations. • The microwave must not be placed on movable furniture. GB-4...
  • Page 108 English • The appliance must be placed on an even table or surface. • For installation and cleaning, please refer to the chapters on “installation” and “cleaning”. Group 2, Class B equipment • This appliance is in Group 2 as it intentionally generates radio-frequency energy for treating materials and is designed for domestic use in establishments directly connected to a low-voltage power supply network supplying buildings used for domestic purposes (Class B). • The temperature of adjacent surfaces may be high when the appliance is on. • Warning, hot surface! • This appliance is not designed to be used in conjunction with a separate timer or with a control system used at a distance. • WARNING: If the appliance does not work in combined mode, it is recommended that children only use the oven under adult supervision due to the high temperatures generated. • Do not use containers other than those designed for microwave use. GB-5...
  • Page 109 English • Never use metal containers or utensils (particularly aluminium) inside microwave ovens as this may damage the appliance and risks causing sparks or even fires. • Paper or cardboard containers are liable to catch fire; remain near to the oven to watch closely. • In case of smoke, switch off the appliance and unplug it, and then leave the door closed in order to extinguish any flames. • In the case of ovens that allow for the use of thermal probes, only use the type of thermal probe recommended for the oven. • Do not attempt to operate the oven while the door is open. This can cause dangerous exposure to microwave energy. It is essential that the locking system not be tampered with. • No objects must be stuck in the door. Be careful not to let dirt or cleaning products accumulate on sealed surfaces. GB-6...
  • Page 110 English • The oven must not be used if it is damaged. It is particularly important that the door be able to close correctly and that all the following parts be in good condition: a. Door (must not be twisted), b. Hinges and latches (must not be broken or loose), c. Door seals and air-tight surfaces. WARNING: • MICROWAVE RADIATION • DO NOT EXPOSE YOURSELF TO RADIATION FROM THE MICROWAVE GENERATOR OR OTHER PARTS CONDUCTING ENERGY. • BE CAREFUL OF HEAT RADIATION AND THE RISK OF BURNS WHEN THE CONVECTION, COMBINATION AND ALTERNATING COOKING FUNCTIONS ARE OPERATING. ∙ The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of food or clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar may lead to risk of injury, ignition or fire.
  • Page 111: Specifications

    English SPECIFICATIONS Reference: MOG20MS CI Voltage: 230V~ 50Hz Power consumption: 1200W Power output: 700W Microwave frequency 2450MHz Grill power: 900W APPLIANCE DESCRIPTION Door locking system Observation window Waveguide Roller ring Glass turntable Control panel Resistance Metal rack GB-8...
  • Page 112: Utensils

    English UTENSILS This oven is a combination microwave and convection oven. This poses some constraints regarding the types of utensils that can be used. Before use, it is recommended that you check that utensils are appropriate for microwave use. Containers that are most suited in every case are heat-resistant glass or ceramic containers. No metal containers or utensils must be used. In effect, microwaves cannot penetrate metals. In the event of using such utensils, sparks or flashes may appear that could be hazardous for the user and may seriously damage the appliance. Equally, do not put food or liquids into aluminium boxes or under aluminium foil. In general, never put hermetically sealed containers into a microwave as they may explode due to the heat. Ensure that you remove the cover or leave openings to allow steam to escape. The user is strongly advised to regularly and carefully monitor cooking. For short cooking periods not using the grill function, plastic or cardboard containers may be used, as wells as frozen food under plastic film, on the condition that films have been pierced with a fork beforehand to allow steam to escape. Before use, check that utensils are appropriate for use in a microwave oven. No metallic utensils must be used. In effect, metallic objects cause sparks or flashes that may cause serious damage to your appliance. Equally, do not put food or liquids into aluminium boxes or aluminium foil. Do not use wooden containers as they may burn. Do not use any metal or cast iron crockery earthenware with even small metal parts (including silver or gold); your appliance might break down. When food is heated in plastic or paper containers, check the microwave frequently due to the risk of fire. The list below is an indicative guide to help you choose appropriate utensils and containers for cooking in safety. GB-9...
  • Page 113: Installation

    English CONTAINER MATERIAL MICROWAVE GRILL COMBINATION Heat-resistant glass Non heat-resistant glass Heat-resistant ceramic Plastic and cellophane film Metal Aluminium and aluminium foil Wood Recycled materials INSTALLATION After unpacking your appliance, examine it carefully for visible damage that may have been caused during transport;...
  • Page 114 English It is also recommended that you do not place the microwave oven near a radio, television or magnetic fields that may create interference.   Remove all packaging from the inside of the microwave oven.   Before using, clean the inside of the microwave with a damp cloth  ...
  • Page 115 English USING THE CONTROL PANEL POWER (On/Off) TIME (timer) Bottom Defrost Medium Medium-High High Grill Comb.1 Comb.2 Comb.3 The control panel has two control dials. They allow you to set the cooking time and power level. POWER LEVEL AND COOKING MODE SETTING DIAL This dial sets the cooking power level. This is the first thing you need to set before cooking. TIME SETTING DIAL This dial sets the cooking time up to 30 minutes. GB-12...
  • Page 116 English MICROWAVE COOKING To cook only use the microwave function, you can set the power level to one of five different levels according to the food items you are cooking. To increase the power level, turn the dial to the right. The power levels are as follows: Power output Description Bottom Defrost Medium Medium-High 100% High GRILLING Turn the power-level and cooking mode dial to the right to switch it to grill mode. This mode is very useful for cooking fine slices of meat, steaks, chops, kebabs, sausages and pieces of chicken. It is also recommended for preparing hot sandwiches or gratins. COMBI COOKING As the name suggests, this cooking mode combines microwave cooking and grilling. This cooking mode has three combined power levels as indicated on the table below. This cooking mode is particularly suitable for certain food items and recipes. It also allows you to keep the toppings on certain dishes crispy. The following table provides an indication of the different power levels for combined cooking. Programme Microwave cooking time Grill cooking time Suitable for COMBI.1 Fish COMBI.2 Pudding, omelettes, baked potatoes COMBI.3 Poultry...
  • Page 117: Use

    English Setting a cooking programme. Place the food in the oven and close the door. Turn the Power/Mode dial to set the power level and cooking mode. Set the cooking time using the cooking time dial. NOTE: Cooking starts as soon as you have turned the cooking time dial. To set the cooking time lower than 2 minutes, turn the cooking time to beyond 2 minutes, then turn it back to the left to the desired time. WARNING: ALWAYS RETURN THE COOKING TIME DIAL you remove food items from the oven before the initial cooking time and when not using the oven. To stop the oven before cooking is complete, door by pulling the handle or press the door-open button. CLEANING • Always ensure that your oven has stopped fully before cleaning by unplugging from the power socket. • Splashes on the inside of the door, as well as on the door seals and attached parts must be cleaned daily with warm soapy water.
  • Page 118 English • Do not put water into the air vents on the top, sides of back of the appliance. • Always ensure that your oven is has stopped fully before cleaning by unplugging from the mains power. • Keep the oven's internal cavity clean and dry by cleaning it regularly with a soft cloth.
  • Page 119: Disposal Of Old Electrical Appliances

    English DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL APPLIANCES The European directive 2002/96/EC on Waste Electrical and Electronic Equipment (WEEE), requires that old household electrical appliances must not be disposed of in the normal unsorted municipal waste stream. Old appliances must be collected separately in order to optimize the recovery and recycling of the materials they contain, and reduce the impact on human health and the environment. The crossed out “wheeled bin” symbol on the product reminds you of your obligation, that when you dispose of the appliance, it must be separately collected. Consumers should contact their local authority or retailer for information concerning the correct disposal of their old appliance. GB-16...
  • Page 122 CONFORAMA France SA 80 Boulevard du Mandinet Lognes 77432 Marne la Vallée Cedex 2 FRANCE...

Table of Contents