Download Print this page

Seav LRX 2247 Manual

Electronic control unit

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

Centrale Elettronica LRX 2247
Centrale elettronica, per l'automazione contemporanea di 2
motori di tapparelle e tende da sole montati sia nello stesso rul-
lo di trascinamento che singolarmente. La centrale è azionabile
tramite pulsantiera e radiocomando, per il comando individuale
e centralizzato, dispone di ingressi per un Sensore Vento, Sole
o Pioggia cablati, inoltre è in grado di comunicare con i Sensori
Vento, Sole e Pioggia Wireless.
- Mod. LG 2247 :
- Mod. LRS 2247 :
- Mod. LRS2247 SET:
- Mod. LRH 2247 :
C
T
ARATTERISTICHE
ECNICHE
- Alimentazione:
- Uscita motori:
- Temperatura d'esercizio:
- Ricevitore radio:
- Radiocomandi compatibili:
- Quantità Radiocomandi memorizzabili:
- Quantità Sensori Wireless memorizzabili:
- Dimensioni imballo:
- Contenitore:
C
OLLEGAMENTI DELLA
1: Ingresso linea 230V~ ( Fase ).
2: Ingresso linea 230V~ ( Neutro ).
3: Uscita Motore 1 ( Master ) Salita.
4: Uscita Motore 1 ( Master ) Comune.
5: Uscita Motore 1 ( Master ) Discesa.
6: Uscita Motore 2 ( Slave ) Salita.
7: Uscita Motore 2 ( Slave ) Comune.
8: Uscita Motore 2 ( Slave ) Discesa.
C
OLLEGAMENTI DELLA
1: Uscita Alimentazione Sensore Sole 24Vac.
2: Ingresso T1 Sensore Sole o Pioggia.
3: Ingresso comune GND Signal.
4: Ingresso T2 Anemometro ( Sensore Vento ).
5: Ingresso T3 pulsante Salita (NA).
6: Ingresso comune GND Signal.
7: Ingresso T4 pulsante Discesa (NA).
8: Ingresso massa antenna.
9: Ingresso polo caldo antenna.
Senza Radio Ricevente
433,92 MHz
"Narrow Band" 433,92 MHz
"Narrow Band" 868,3
230V~ 50/60Hz 1250W max.
2 x 230V~ 600W Max.
-10÷55°C
vedi modello
12-18 Bit - Rolling Code
110 x 121 x 47 mm.
ABS UL94V-0 ( IP54 )
M
CN1
ORSETTIERA
M
CN2
ORSETTIERA
I
S
INCRONIZZAZIONE DI
La centrale permette la sincronizzazione di 2 Motori Standard
uguali fra loro e montati sullo stesso rullo di trascinamento.
Vengono definiti come Master il Motore 1 ( Motore sul quale
devono essere regolati i Finecorsa Meccanici di Salita e Disce-
sa ) e Slave il Motore 2 ( Motore sul quale non devono essere
regolati i finecorsa). In questo modo al raggiungimento del fine-
corsa di Salita o di Discesa impostati sul Motore 1 la centrale
effettua l'arresto immediato anche del Motore 2.
T
M
IMER
OTORE
MHz
La centrale è fornita dal costruttore con la funzione di Timer
Motore Automatico, in questo modo la centrale toglie alimenta-
zione ai motori dopo 1 sec. dal raggiungimento del finecorsa
interno al motore o dall'arresto dei motori dovuto a surriscal-
damento. Inoltre viene tolta alimentazione ai motori in qualsiasi
caso se superati i 4 minuti di funzionamento.
C
ONDIZIONE
7 Max.
La centrale nella configurazione di fabbrica è disposta per con-
1 Max.
trollare 2 Motori Standard Sincronizzati fra loro e con la possibi-
lità di collegare un ingresso Sensore Sole o Pioggia ( se sele-
zionato ) cablato T1, un ingresso Sensore Vento cablato T2 e
due pulsanti di comando distinti T3 ( Salita ), T4 ( Discesa ).
Inoltre è possibile comandare la centrale tramite uno o più ra-
diocomandi se opportunamente programmati.
CARATTERISTICHE FUNZIONALI :
Funzionamento ingresso T1 ( Sensore Sole o Pioggia ) :
Collegando all'ingresso T1 in bassa tensione un Sensore Sole,
la centrale elettronica comanderà la Discesa della tenda dopo
10 minuti di luminosità superiore alla soglia selezionata nel
Sensore Sole e visualizzata tramite l'accensione del LED SUN.
In seguito, comanderà la Salita della tenda dopo 10 minuti di
luminosità inferiore alla soglia selezionata.
Se selezionato tramite il menù principale Led SUN/RAIN
INPUT ON è possibile collegare al posto del Sensore Sole un
Sensore Pioggia, in questo la centrale elettronica comanderà la
Discesa della tenda non appena la parte sensibile del Sensore
Pioggia viene bagnato dall'acqua.
Funzionamento ingresso T2 Anemometro (Sensore Vento)
:
Collegando all'ingresso T2 in bassa tensione un Sensore Ven-
to, la centrale elettronica comanderà la Salita della tenda ogni
qual volta il vento supera la soglia d'intervento selezionata nel
menù principale Led WIND SPEED.
Funzionamento ingressi T3 – T4
( Pulsanti comando Salita – Discesa ) :
Collegando agli ingressi T3 – T4 in bassa tensione dei pulsanti
di comando locale ( normalmente aperti ) per l'azionamento del
serramento, si otterrà il seguente funzionamento:
T3 comanda la Salita fino allo scadere del tempo motore, T4
comanda la Discesa del serramento; se si invia un comando
nello stesso senso di marcia prima dello scadere del tempo
motore, la centrale effettua l'arresto del serramento, se si invia
un comando nel senso opposto prima dello scadere del tempo
motore, la centrale effettua l'inversione del moto.
F
UNZIONAMENTO CON DIFFERENTI MODELLI DI
È possibile la programmazione di differenti modelli di radioco-
mandi: memorizzando un codice ( 1 tasto ) si ottiene un funzio-
namento ciclico Passo - Passo (Salita - Stop - Discesa), memo-
rizzando due codici ( 2 tasti ) differenti si ottengono dei coman-
di distinti, il primo per la Salita ed il secondo per la Discesa,
memorizzando un radiocomando serie BeFree (3 tasti) si ot-
tengono dei comandi distinti, il primo tasto per la Salita, il se-
condo per lo Stop ed il terzo per la Discesa.
1
2 M
S
OTORI
TANDARD
A
UTOMATICO
I
F
NIZIALE DI
UNZIONAMENTO
R
ADIOCOMANDI
Rev. 3.0
13/06/16

Advertisement

loading

Summary of Contents for Seav LRX 2247

  • Page 1 Centrale Elettronica LRX 2247 Centrale elettronica, per l'automazione contemporanea di 2 INCRONIZZAZIONE DI OTORI TANDARD motori di tapparelle e tende da sole montati sia nello stesso rul- La centrale permette la sincronizzazione di 2 Motori Standard lo di trascinamento che singolarmente. La centrale è azionabile uguali fra loro e montati sullo stesso rullo di trascinamento.
  • Page 2 no ad una distanza di 20 metri massimo dal punto di comando, Funzionamento con radiocomando 1 Tasto : Utilizzando il radiocomando con un solo tasto, si ottiene il se- in modo da ottenere il moto generale o parziale di più automa- guente funzionamento: il primo impulso comanda la Salita fino zioni.
  • Page 3 MOT. rimarrà acceso e la programmazione sarà completata. Nel caso cui la centrale abbia già in memoria un Sensore Wire- Se non è inviato il secondo codice entro 10 secondi la centrale less programmato e si provi nuovamente ad eseguire la proce- esce dalla fase di programmazione, selezionando il funziona- dura di memorizzazione di un Sensore Wireless, il LED CODE mento con un solo tasto del radiocomando.
  • Page 4 A) SYNC MOTORS ( Passo – Passo o Uomo Presente ) : procedere nel seguente modo: assicurarsi di aver abilitato il La centrale è fornita dal costruttore con la modalità di funzio- menù esteso 1 (evidenziato dal lampeggio alternato dei Led namento Passo –...
  • Page 5 Test Sensore sole cablato : esporre al sole o ad una fonte tato il menù esteso 2 (evidenziato dal lampeggio simultaneo dei luminosa il Sensore Sole, nello stesso istante la centrale co- Led WIND SPEED e Led SUN/RAIN INPUT), posizionarsi con manderà...
  • Page 6 ’ MPORTANTE PER L INSTALLATORE -La centrale è stata progettata per consentire all’installatore di automatizzare dispositivi quali tende da sole e tapparelle, in Attenzione modo da poter sottostare alle prescrizioni delle normative vi- genti. L’effettiva ottemperanza degli obblighi e il raggiungimen- Tutte le operazioni che richiedono l'apertura dell'involucro (col- to dei requisiti minimi di sicurezza è...
  • Page 7: Technical Data

    LRX 2247 Electronic Control Unit Electronic control unit, for simultaneous automation of 2 motors YNCHRONISATION OF TANDARD OTORS for rolling window shutters and sun blinds installed both on the The control unit allows synchronisation of 2 Standard Motors same transmission roller and individually. The control unit can that are the same and installed on the same transmission roller.
  • Page 8 not only related to technical characteristics of the device, but Operation with 1 button radio control: Using the radio-control with only one key, the following func- also varies based on radio-electric conditions of the area. tioning is obtained: the first impulse controls Ascent until it PERATION OF THE IRELESS NEMOMETER...
  • Page 9: Extended Menu

    double flash of the WIND SPEED LED corresponds an in- Programming the 3 button “BeFree ” series radio control. The control unit can memorise the whole “BeFree” radio control crease of 5 Km/h), (example: 5 flashes of WIND SPEED LED = by programming only the Up button.
  • Page 10 LED when flashing and press the SET button: the ALL MOT. CODE LED when flashing and press the SET button: the CODE LED remains lit in a constant manner and programming SENS. CODE LED remains lit in a constant manner and pro- is complete.
  • Page 11 The control unit is supplied by the manufacturer with Safety as- MPORTANT FOR THE INSTALLER cent function disabled, to enable this function, so that after 12 hours of inactivity of the Wind Sensor, the control unit automat- ically proceeds to perform the Safety ascent, proceed as fol- The control unit has been designed to allow the installer to au- lows: check that the extended menu 2 is enabled (WIND tomate devices such as sun blinds and rolling window shutters...
  • Page 12 Centrale Électronique LRX 2247 RANCHEMENTS DE LA ARRETTE DE Centrale électronique pour l'automatisation simultanée de 2 RACCORDEMENT moteurs des volets et des stores roulants dans le même rou- leau d'entraînement et séparément. La centrale est actionnable 19: Sortie Alimentation Capteur Soleil 24 Vac.
  • Page 13 envoyée dans le sens opposé avant la fin du temps moteur, la et que lorsque la commande de Montée provenant du bouton centrale inverse le mouvement. ou de la commande radio est donnée, la centrale effectue réel- lement la Montée et que lorsque la commande de Descente ONCTIONNEMENT AVEC DIFFERENTS MODELES DE OMMANDES des Moteurs est donnée, elle effectue réellement la Descente.
  • Page 14 18) CODE MOT. 2 (Programmation de la commande radio 4) CODE MOT. 2 Aucun code Code TX M2 Pgm. pour le contrôle du Moteur 2) 5) CODE CAPT. Aucun code Code Capteurs Pgm. 6) WIND SPEED Sécurité Vent 25 Km/h Sécurité...
  • Page 15 permanente et la programmation se terminera. Répéter l'opéra- de Stop est donnée par commande radio, la centrale bloque tion si l'on souhaite rétablir la configuration précédente. momentanément les mouvements Automatiques jusqu'à la pro- chaine commande de Montée ou Descente. La centrale est fournie par le fabricant avec le Blocage des mouvements MENU ETENDU 1 Automatiques désactivé, si vous souhaitez activer la fonction,...
  • Page 16: Remise A Zero

    C) CODE MOT. 1 (Inversion du mouvement du Capteur Si l'on souhaite activer les fonctions décrites dans le menu étendu 2, procéder de la façon suivante: accéder au menu Vent): étendu 1 (comme décrit dans le paragraphe correspondant), La centrale est fournie par le fabricant avec l'association Com- puis appuyer de nouveau sur la touche SET de façon continue mande Sécurité...
  • Page 17 NFORMATION IMPORTANTE POUR L INSTALLATEUR - La centrale a été conçue pour consentir à l'installateur Attention d'automatiser les dispositifs comme les rideaux pare-soleil et les volets de façon à pouvoir se conformer aux lois en vigueur. Toutes les opérations qui exigent l'ouverture du boîtier (raccor- Le respect des obligations et l'obtention des exigences mini- dement de câbles, programmation, etc.) doivent être effectuées mum de sécurité...
  • Page 18 Central electrónica LRX 2247 36: Entrada polo positivo antena. Central electrónica, para la automatización simultánea de 2 motores de persianas arrollables y toldos montados tanto en el mismo rodillo de INCRONIZACIÓN DE MOTORES DE TIPO ESTÁNDAR arrastre como individualmente. La central se acciona mediante panel de La central permite sincronizar 2 motores de tipo estándar...
  • Page 19 teclas) se obtienen mandos distintos, la primera tecla para La centralización se realiza introduciendo códigos (teclas) iguales de un subida, la segunda para stop y la tercera para el descenso. radiomando a todas las centrales o a un grupo que se encuentren a una distancia de 20 metros como máximo del punto de mando, de manera Funcionamiento con radiomando 1 Tecla: de obtener el movimiento general o parcial de más automatizaciones.
  • Page 20: Wind Speed

    CODE EN EL MOT. quedará encendido y la programación se Si la central ya tiene en memoria un sensor inalámbrico completará. Si no se envía el segundo código en 10 segundos, programado y se intenta nuevamente seguir el procedimiento la central sale de la fase de programación, seleccionando el de memorización de un sensor inalámbrico, el LED CODE funcionamiento con una sola tecla del radiomando.
  • Page 21 La central se entrega con la modalidad de funcionamiento paso proceda de la siguiente manera: asegúrese de haber habilitado - paso, si desea habilitar la modalidad de funcionamiento el menú secundario 1 (indicado por el parpadeo de los Led Hombre presente, realice lo siguiente: asegúrese de haber WIND SPEED y Led SUN/RAIN INPUT), ubíquese con la tecla habilitado el menú...
  • Page 22 E) CODE SENS. (Inversión del movimiento del sensor de Prueba Anemómetro cableado: gire manualmente las paletas del anemómetro, en el mismo instante la central dirigirá la lluvia): subida durante unos 5 segundos. La central se entrega con la asociación de mando de lluvia = Prueba del Sensor de sol cableado: exponga al sol o a una mando de descenso, o sea que, el sensor que registra lluvia fuente luminosa el sensor de sol, en el mismo instante la...
  • Page 23 Atención MPORTANTE PARA EL INSTALADOR Todas las operaciones que requieren la abertura de la cubierta -La central ha sido diseñada para permitir al instalador (conexión de cables, programación, etc.) deben ser realizadas automatizar los dispositivos como toldos y persianas, para en fase de instalación por personal experto.
  • Page 24: Technische Merkmale

    43: Eingang T4 Taste Abwärts (NO). LEKTRONISCHE TEUEREINHEIT 44: Eingang Erdleitung Antenne. LRX 2247 45: Eingang Warmpol Antenne. Elektronische Zentrale für die gleichzeitige Automation von 2 Rollladen- oder Markisenmotoren, die an derselben Antriebsrol- YNCHRONISIERUNG VON TANDARD OTOREN le oder einzeln montiert sind. Die Zentrale kann über die Druckknopftafel und mit der Funksteuerung für die Einzelsteue-...
  • Page 25 hält man einen Schrittbetrieb (Aufwärtsbewegung - Stopp - Ab- LLGEMEINE ODER GRUPPENWEISE wärtsbewegung), durch Speichern zwei verschiedener Codes ENTRALISIERUNG (2 Tasten) erhält man verschiedene Befehle, einen für die Auf- wärtsbewegung und einen für die Abwärtsbewegung. Durch Zentralisierung über Kabel durch Druckknöpfe Speichern einer Funksteuerung der Serie BeFree (3 Tasten) Die Zentralisierung von einer oder mehreren Zentralen über erhält man drei Befehle, einen für die Aufwärtsbewegung, einen...
  • Page 26: Erweitertes Menü

    voneinander funktionieren sollen, ist wie folgt vorzugehen: Mit die Blinkanzeige LED CODE SENS. gehen und gleichzeitig den der Taste SEL auf das Blinklicht der LED SYNC MOTORS ge- gewählten Code des drahtlosen Sensors mit der entsprechen- hen und die Taste SET drücken. Im selben Moment schaltet den Taste im Sensor senden: Die LED CODE SENS.
  • Page 27 Werkseitig können mit der Zentrale nur die Hauptmenüfunktio- sich, dass Sie das erweiterte Menü 1 aktiviert haben (durch nen direkt ausgewählt werden. abwechselndes Blinken LEDs WIND SPEED Will man die im erweitertem Menü 1 beschriebenen Funktionen SUN/RAIN INPUT angezeigt), und gehen Sie mit der Taste aktivieren, geht man wie folgt vor: Die Taste SET 5 Sekunden SEL zur blinkenden LED CODE MOT.
  • Page 28 WIND SPEED und SUN/RAIN INPUT. Man hat 30 Sekunden Die Steuereinheit wird vom Hersteller mit der Verknüpfung Be- Zeit, um die Funktionen des erweiterten Menüs 2 mit den Tas- fehl Windsicherheit = Befehl Aufwärtslauf geliefert, d.h. der ten SEL und SET auszuwählen. Nach weiteren 30 Sekunden Sensor befiehlt den Aufwärtslauf des Rollladens bzw.
  • Page 29 ICHTIGE INWEISE FÜR DEN ONTEUR Achtung - Die Zentrale wurde so geplant, dass der Monteur andere Vor- richtungen, wie Markisen und Rollläden, automatisieren kann, Alle Operationen, die das Öffnen des Gehäuses erfordern (Ka- um die geltenden Vorschriften zu erfüllen. Die tatsächliche Be- belanschluss, Programmierung, usw.) müssen in der Installati- achtung der Pflichten und die Erreichung der Mindestsicher- onsphase von Fachpersonal ausgeführt werden).
  • Page 30: Características Técnicas

    Central Eletrônica LRX 2247 como Master o Motor 1 (Motor em que devem ser reguladas as Paragens mecânicas de Subida e Descida) e Slave o Motor 2 (Motor em que devem ser reguladas as Paragens). Desse modo ao alcançar a Central eletrônica, para automatização simultânea de 2 motores de...
  • Page 31 Funcionamento com Rádio comando 3 botãos (BeFree x1): Led desligado: opção não memorizada. Utilizando o Rádio comando BeFree x1, obtém-se o seguinte funcio- Led piscando: opção selecionada. namento: o botão ( Up ) controla a subida até o alcance da paragem ---------------------- MENU PRICIPAL ----------------- interna do motor ou o fim do tempo do motor, o botão ( Stop ) controla Referência Led...
  • Page 32 Programação Sensor Wireless ( Sol - Vento - Chuva ). A programação do código de transmissão do Sensor Wireless é feita A) SYNC MOTORS ( Passo – Passo ou Pessoa Presente ): do seguinte modo: direcionar-se com o botão SEL para a intermitência A central é...
  • Page 33 T2 = Entrada Sensor Vento (N/A) A central é fornecida pelo fabricante com a função de Subida de segu- T3 = Botão Cíclico Subida/Descida MOT. 1 (N/A) rança desativada, se deseja ativar a função, de modo que transcorri- T4 = Botão Cíclico Subida/Descida MOT. 2 (N/A) das 12 horas de inatividade do Sensor Vento a central automaticamen- Se desejar modificar o funcionamento das entradas como segue.
  • Page 34 MPORTANTE PARA A INSTALAÇÃO -A central está projetada para permitir ao instalador automatizar di- spositivos tais como toldos e persianas, e atender aos requisitos da regulamentação em vigor. O real cumprimento das obrigações e dos requisitos mínimos de segurança são, no entanto, de responsabilidade do instalador.
  • Page 35 59: Ingang T3 drukknop omhoog (NA). 60: Gewone ingang GND-signaal. Elektronische centrale LRX 2247 61: Ingang T4 drukknop omlaag (NA). 62: Ingang massa antenne. Elektronische centrale, voor het gelijktijdig automatiseren van 2 63: Ingang warme pool antenne. motoren voor rolluiken en zonneschermen, zowel gemonteerd op dezelfde aandrijfrol als afzonderlijk.
  • Page 36 Indien dit niet het geval is, moet men de aansluiting van de ERKING MET VERSCHILLENDE MODELLEN RADIOBESTURINGEN draadjes van de motoren corrigeren. Het is mogelijk om verschillende modellen radiobesturingen te programmeren: door een code (1 toets) te memoriseren, ENTRALISATIE GROEP OF ALGEMEEN bekomt men een cyclische werking stap voor stap (omhoog - stop - omloog), door twee verschillende codes (2 toetsen) te Centralisatie via kabel met drukknoppen...
  • Page 37 41) SYNC MOTORS (synchronisatie motoren) Ga tewerk zolas beschreven in punt 2) CODE ALL MOT. voor de programmering van de radiobesturing met betrekking tot De centrale werd door de fabrikant uitgerust met de werking motor 2 via selectie van het LED CODE MOT. 2. van motor 1 en motor 2 onderling gesynchroniseerd, als men een onafhankelijk werkingstype wenst van motor 1 en motor 2, 45) CODE SENS.
  • Page 38 deze manier tijdelijk de automatische bewegingen tot er opnieuw een commando omhoog of omlaag wordt gegeven. De UITGEBREID MENU 1 centrale wordt door de fabrikant geleverd met de blokkering De centrale werd door de fabrikant uitgerust met enkel de van de automatische bewegingen uitgeschakeld; als men de mogelijkheid om rechtstreeks de functies van het hoofdmenu te functie wil activeren, gaat men als volgt tewerk: verzeker u selecteren.
  • Page 39 Als men de functies beschreven in het uitgebreide menu 2 De centrale wordt door de fabrikant geleverd met de functie wenst te activeren, gaat men als volgt tewerk: ga naar het veilig omhoog gedeactiveerd, als men de functie wil activeren, uitgebreide menu 1 ( zoals beschreven in de betreffende zodat na 12 uur inactiviteit van de windsensor de centrale paragraaf ), druk daarna opnieuw gedurende 5 seconden...
  • Page 40 ELANGRIJK VOOR DE INSTALLATEUR -De centrale werd ontworpen zodat de installateur Opgepast voorzieningen zoals zonneschermen en rolluiken kan Alle handelingen die het openen van de omkasting vereisen automatiseren, teneinde te beantwoorden aan de voorschriften (aansluiting van kabels, programmering, enz.) moeten tijdens van de geldende normen.
  • Page 41 Elektronisk styrenhet LRX 2247 Elektronisk styrenhet, för samtidig automatisering av 2 motorer YNKRONISERING AV STANDARDMOTORER för rulljalusier och markiser som antingen är monterade på Styrenheten tillåter synkronisering två likadana samma drivrulle eller var och en för sig. Styrenheten styrs med standardmotorer som är monterade på...
  • Page 42 Den andra pulsen ger kommandot för utrustningens sänkning. automatiseringar. För att få bästa resultat på centraliseringen Om en puls ges innan ändläget inuti motorn uppnås eller innan via fjärrstyrning råder vi kunden att välja installationsplatsen motorgångtiden löpt ut, kommer styrenheten att stoppa med omsorg.
  • Page 43: Wind Speed

    53) WIND SPEED ( Programmering av gränsvärde för och aktivera funktionen med 1 knapp på fjärrkontrollen. Om alla tillgängliga fjärrkontroller redan har lagrats kommer samtliga vindskydd ) lysdiodindikatorer att övergå till snabb blinkning när du väljer en Visning av programmerat gränsvärde för vind ny programmering, förutom lysdioden CODE ALL MOT.
  • Page 44 släpper knappen avbryts rörelsen. Upprepa förfarandet om du T1 = Ingång sol- eller regnsensor (N/A) vill återställa till den föregående inställningen. T2 = Ingång vindsensor (N/A) T3 = Knapp cyklisk höjning/sänkning MOT. 1 (N/A) B) CODE ALL MOT. ( Stegfunktion eller persienner ) : T4 = Knapp cyklisk höjning/sänkning MOT.
  • Page 45 förfarandet vill återställa till ursprungliga inställningen. Viktigt: för test av trådlösa sensorer hänvisas till handboken för IKTIGA ANVISNINGAR FÖR INSTALLATÖREN trådlösa sensorer. -Styrenheten har utarbetats för att installatören ska kunna B) CODE ALL MOT. ( Säkerhetshöjning ) : automatisera anordningar såsom markiser och rulljalusier i Vid leverans från fabriken är funktionen säkerhetshöjning enlighet med krav och bestämmelser i rådande lagstiftning.
  • Page 46 79: Είσοδος T4 κουμπί Καθόδου (NA). Κεντρική Ηλεκτρονική Μονάδα 80: Είσοδος μάζας κεραίας. LRX 2247 81: Είσοδος θερμού πόλου κεραίας. Κεντρική ηλεκτρονική μονάδα, για ταυτόχρονη αυτοματοποίηση 2 Κ Σ TANDARD κινητήρων παντζουριών με ρολό και τεντών ηλίου ΥΓΧΡΟΝΙΣΜΟΣ ΤΩΝ ΙΝΗΤΗΡΩΝ...
  • Page 47 Κάθοδο. Διαφορετικά αποκαταστήστε με σωστό τρόπο τις Λ Ρ ΕΙΤΟΥΡΓΙΑ ΜΕ ΔΙΑΦΟΡΕΤΙΚΑ ΜΟΝΤΕΛΑ ΑΔΙΟΕΛΕΓΧΩΝ καλωδιακές συνδέσεις των κινητήρων. ΜΠΟΡΕΙΤΕ να προγραμματίσετε διαφορετικά μοντέλα ραδιοελέγχων: αποθηκεύοντας έναν κωδικό ( με 1 πλήκτρο ) Σ Ο Γ ΥΝΤΟΝΙΣΜΟΣ ΜΑΔΑΣ Η ΕΝΙΚΟΣ πετυχαίνετε μια κυκλική λειτουργία Βήμα - Βήμα (Άνοδος - Stop - Κάθοδος), αποθηκεύοντας...
  • Page 48 Προχωρήστε όπως αναφέρεται στο σημείο 2) CODE ALL MOT. 7)SUN/RAIN INPUT Sun Sensor Rain Sensor για τον προγραμματισμό του ραδιοελέγχου του κινητήρα 1 επιλέγοντας το LED CODE MOT. 1. 55) SYNC MOTORS ( Συγχρονισμός Κινητήρων ) 58) CODE MOT. 2 ( Προγραμματισμός του ραδιοελέγχου για Η...
  • Page 49 βούληση το φιλτράρισμα του φωτός. Αν οι εντολές που δίνονται 61) SUN / RAIN INPUT ( Επιλέξτε είσοδο T1 ενσύρματου είναι μεγαλύτερες των 2 δευτ. θα έχετε την κίνηση της τέντας σε Αισθητήρα Ήλιου ή Βροχής. ) άνοδο ή κάθοδο ανάλογα με το πατημένο πλήκτρο. Επαναλάβετε...
  • Page 50 T3 = Κουμπί Ανόδου MOT. 2 (N/A) ταυτόχρονο φλας των Led WIND SPEED και Led SUN/RAIN T4 = Κουμπί Καθόδου MOT. 2 (N/A) INPUT), πηγαίνετε με το πλήκτρο SEL στο φλας του LED SYNC MOTORS και πατήστε το πλήκτρο SET; την ίδια στιγμή SYNC MOTORS προχωρήστε...
  • Page 51 - ΠΡΟΣΟΧΗ: φυλάξτε αυτό το εγχειρίδιο οδηγιών και θα έχει ολοκληρωθεί. Επαναλάβετε τη λειτουργία αν επιθυμείτε να επαναφέρετε την παραπάνω ρύθμιση. ακολουθήστε τις βασικές οδηγίες ασφαλείας που περιέχονται σε αυτό. Η μη τήρηση των οδηγιών μπορεί να προκαλέσει βλάβες και σοβαρά ατυχήματα. ESET - Ελέγχετε...
  • Page 52 84: T2 Вход анемометра (Датчик дождя). 85: Кнопка подъема T3 вход (NA). Ру LRX 2247 Электронный блок 86: Общий вход сигнала GND. 87: Кнопка опускания T4 вход (NA). управления 88: Вход антенны. 89: Выход антенны. Электронный блок управления для одновременного...
  • Page 53 привод закончил движение, блок управления остановит опускание, если дана команда на опускание. Если этого не движение. просиходит, восстановите правильное подключение Если подана обратная команда, привод изменит приводов. направление движения. Г РУППОВАЯ И ОБЩАЯ ЦЕНТРАЛИЗАЦИЯ Р АБОТА С РАЗЛИЧНЫМИ МОДЕЛЯМИ РАДИОПУЛЬТОВ Централизация...
  • Page 54 3) CODE MOT. 1 TX M1 настройка кода Беспроводные датчики программируются следующим Нет кода образом: нажмите клавишу SEL для выбора мигающего 4) CODE MOT. 2 TX M2 настройка кода Нет кода 5) CODE SENS. Настройка кодов SENS индикатора SENS CODE, в это время отправьте код Нет...
  • Page 55 Расширенное меню 1 Для восстановления предыдущей конфигурации повторите операцию. Блок управления поставляется с опциями, доступными D) CODE MOT. 2 ( Определение двух режимов ввода с только в главном меню. Чтобы получить доступ к функциям из расширенного меню 1, необходимо нажать и удерживать синхронизированной...
  • Page 56 Для восстановления предыдущей конфигурации повторите ---------------------- Расширенное меню 2 ----------------- операцию. Название индикатора Индикатор не горит Индикатор горит D) CODE MOT. 2 (Инверсия движения от датчика SYNC MOTORS Тест проводных датчиков = Выкл Тест проводных датчиков = Вкл дождя): CODE ALL MOT. Блок...
  • Page 57 И НФОРМАЦИЯ ДЛЯ УСТАНОВЩИКОВ И - Блок управления спроектирован таким образом, чтобы НФОРМАЦИЯ ДЛЯ ПОЛЬЗОВАТЕЛЕЙ установщик мог автоматически ставить жалюзи и - Запрещается безнадзорное использование устройства ставни на окнах в соответствии с положениями детьми и лицами, имеющими серьёзные психические или действующего...

This manual is also suitable for:

Lg 2247Lrs 2247Lrs2247 setLrh 22479377000096240000 ... Show all