Seav LRX 2239 NEW 12V Manual

Electronic panel
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 9

Quick Links

QUADRO ELETTRONICO
LRX 2239 NEW (12) / 24V
Centrale elettronica in BT 12 o 24 Vdc, per l'automazione di
cancelli battenti e scorrevoli con ricevente radio e carica
batteria incorporato.
- Mod. LG 2239 NEW 12/24
- Mod. LRS 2239 SET NEW 12/24 : 433,92 Mhz "narrow band"
- Mod. LRH 2239 NEW 12/24
'
I
MPORTANTE PER L
UTENTE
- Il dispositivo può essere utilizzato da bambini di età
superiore a 8 anni o da persone con ridotte capacità
psico-fisiche o con poca conoscenza ed esperienza
solamente se supervisionati o istruiti sul funzionamento e
le modalità di utilizzo in maniera sicura per capire anche i
pericoli coinvolti nel suo utilizzo.
- queste istruzioni sono disponibili anche sul sito
www.seav.com
- Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e
tenere lontano dalla loro portata i radiocomandi.
- Esaminare frequentemente l'impianto per rilevare
eventuali segni di danneggiamento. Non utilizzare il
dispositivo se è necessario un intervento di riparazione.
-Ricordarsi sempre di togliere l'alimentazione prima di
effettuare operazioni di pulizia o manutenzione.
- Le operazioni di pulizia e manutenzione non devono
essere eseguite da bambini senza essere supervisionati.
ATTENZIONE: conservare questo manuale d'istruzioni e
rispettare le importanti prescrizioni di sicurezza in esso
contenute. Il non rispetto delle prescrizioni potrebbe
provocare danni e gravi incidenti.
l'
I
MPORTANTE PER
INSTALLATORE
 Prima di automatizzare il cancello è necessario
verificarne il buono stato, in rispetto alla direttiva
macchine e alla conformità EN 12604.
 Controllare che la locazione in cui è situata
l'installazione consenta il rispetto dei limiti di temperatura
di esercizio indicata per il dispositivo.
 La sicurezza dell'installazione finale e il rispetto di
tutte le prescrizioni normative ( EN 12453 - EN 12445) è
a cura di chi assembla le varie parti per costruire una
chiusura completa.
 Si consiglia, terminata l'installazione, di eseguire tutti
i controlli necessari ( programmazione opportuna della
centrale e corretta installazione
sicurezza)
per
assicurarsi
un'installazione conforme.
 La centrale non presenta nessun tipo di dispositivo di
sezionamento della linea elettrica 230 Vac, sarà quindi
cura
dell'installatore
dispositivo di sezionamento. E' necessario installare un
interruttore omnipolare con categoria III di sovratensione.
Esso deve essere posizionato in modo da essere
protetto contro le richiusure accidentali secondo quanto
previsto al punto 5.2.9 della EN 12453.
 Per i cavi di alimentazione si raccomanda di utilizzare
cavi flessibili sotto guaina isolante in policloroprene di
tipo armonizzato (H05RN-F ) con sezione minima dei
2
conduttori pari a 1mm
: Senza radio Ricevente
: 868,3 Mhz "narrow band"
dei dispositivi di
di
aver
eseguito
prevedere
nell'impianto
I
 Il cablaggio dei vari componenti elettrici esterni alla
centralina deve essere effettuato secondo quanto
prescritto dalla normativa EN 60204-1 e dalle modifiche
a questa apportata dal punto 5.2.7 della EN 12453. I cavi
di alimentazione possono avere un diametro massimo di
14 mm. Il fissaggio dei cavi di alimentazione e di
collegamento,
l'assemblaggio di pressacavi fornibili "optional". Prestare
attenzione a fissare i cavi in modo che siano ancorati in
modo stabile.
Fare attenzione inoltre, in fase di foratura dell' involucro
esterno per far passare cavi di alimentazione e di
collegamento, e di assemblaggio dei pressacavi, ad
installare il tutto in modo da mantenere il più possibile
inalterate le caratteristiche di grado IP della scatola.
 L'eventuale montaggio di una pulsantiera per il
comando manuale deve essere fatto posizionando la
pulsantiera in modo che l'utente non venga a trovarsi in
posizione pericolosa.
 L'involucro nella parte posteriore è provvisto di
opportune
predisposizioni
( predisposizione per fori per fissaggio mediante tasselli
o fori per fissaggio mediante viti). Prevedere e
implementare tutti gli accorgimenti per una installazione
che non alteri il grado IP.
 Il motoriduttore usato per muovere il cancello deve
essere conforme a quanto prescritto al punto 5.2.7 della
EN 12453.
 L'uscita Supply 24V Photocells è necessariamente
dedicata all'alimentazione delle fotocellule, non è
consentito l'utilizzo per altre applicazioni.
 La centrale ad ogni ciclo di manovra effettua il test di
funzionamento
protezione al guasto dei dispositivi antischiacciamento di
Categoria 2 secondo quanto prescritto al punto
5.1.1.6.della EN 12453. Quindi se i dispositivi di
sicurezza
non
funzionanti la centrale non è abilitata al funzionamento.
 La funzione di sicurezza garantita dalla centralina è
attiva solo in chiusura; pertanto la protezione in apertura
deve essere assicurata in fase di installazione con
misure (ripari o distanze di sicurezza ) indipendenti dal
circuito di controllo.
 Per un corretto funzionamento della parte radio
ricevente, in caso di utilizzo di due o più centrali, si
consiglia l'installazione ad una distanza di almeno 3 metri
l'una dall'altra.
LRS 2239 SET NEW 12/24V - LRH 2239 NEW 12/24V
un
sono conformi alle specifiche delle Direttive
RED 2014/53/EU, EMC 2014/30/EU, LVD 2014/35/EU.
Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è
disponibile al seguente indirizzo Internet:
http://www.seav.it
1
deve
essere
garantito
per
fissaggio
delle
fotocellule,
garantendo
vengono
connessi
Centrale Elettronica :
LG 2239 NEW 12/24V
Rev. 1.2
13/01/2021
tramite
a
muro
una
e/o
non
sono

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for Seav LRX 2239 NEW 12V

  • Page 1 - queste istruzioni sono disponibili anche sul sito  L'involucro nella parte posteriore è provvisto di www.seav.com opportune predisposizioni fissaggio muro - Non consentire ai bambini di giocare con il dispositivo e ( predisposizione per fori per fissaggio mediante tasselli tenere lontano dalla loro portata i radiocomandi.
  • Page 2: Caratteristiche Tecniche

    il primo impulso comanda l'apertura fino allo scadere del tempo CARATTERISTICHE TECNICHE: motore o al raggiungimento del fine corsa d'apertura, il secondo impulso comanda la chiusura del serramento, se si - Alimentazione Trasformatore : 230 Vac 50/60Hz 150W max. invia un impulso prima dello scadere del tempo motore o del - Alimentazione Centrale : (12) 20 Vac 50/60Hz 150W max.
  • Page 3 Rilevamento Ostacolo: ASTI DI ELEZIONE E ONFIGURAZIONE La centrale elettronica è dotata di un trimmer VR3 “ SENS ” per La centrale è dotata di un tasto di Selezione ( SEL ) e uno di la regolazione della Forza di contrasto necessaria alla Conferma ( SET ) un Display a 2 Digit DOT comprensivi per la rilevazione dell’ostacolo,...
  • Page 4 MENU’ CONFIGURAZIONI “ A ” A4 ) CODE TX : (Codice del radiocomando) La centrale permette di memorizzare fino a 150 radiocomandi La centrale è fornita dal costruttore con la possibilità di aventi codice diverso fra loro di tipo Fisso, Rolling code o Plus. selezionare alcune funzioni importanti.
  • Page 5 ----------------- MENU’ CONFIGURAZIONI “ B “ -------------- nel Display DOT 2 inizierà a lampeggiare più lentamente e il Motore 1 effettuerà il rallentamento; al raggiungimento della Riferimento Digit DOT 2 spento DOT 2 Acceso posizione desiderata premere il tasto SET per concludere il B1) INB.
  • Page 6 premere il tasto SET per cambiare la funzionalità, il DOT 2 Led B8) SOFT START : si accenderà permanentemente e l’operazione sarà terminata. La centrale è fornita dal costruttore con la funzione Soft Start Se invece si desidera abilitare la funzione di Colpo di Chiusura disabilitata.
  • Page 7 FC AP1 ( Sicurezza in apertura ) : SET per cambiare la funzionalità, il DOT 2 Led si accenderà permanentemente e l’operazione sarà terminata. L'intervento nella fase di chiusura non viene considerato, nella Ripetere l’operazione desidera ripristinare fase di apertura provoca Stop + l'inversione del moto per 2 sec. configurazione precedente.
  • Page 8 RESET : ” RC “ RESET CODICI RADIOCOMANDI RESET : “ RS “ Reset Globale Nel caso sia opportuno cancellare solamente tutti i codici dei caso opportuno ripristinare centrale alla Radiocomandi presenti, procedere nel seguente modo: configurazione di fabbrica, procedere nel seguente modo: posizionarsi con il tasto SEL sulla visualizzazione RC poi posizionarsi con il tasto SEL sulla visualizzazione RS poi premere il tasto SET per selezionare la funzione, allo stesso...
  • Page 9 Plan www.seav.com implement all necessary measures to achieve an - Do not allow children to play with the device and keep installation that does not alter the IP protection. the remote controls out of their reach.
  • Page 10: Technical Data

    the control unit will stop both opening and closing movements. TECHNICAL DATA: An additional control re-starts motion in the opposite direction. - Transformer Power Supply : 230 Vac 50-60Hz 150W max. Automatic Closing : - Central Power Supply : (12) 20 Vac 50/60Hz 150W max. The control unit closes the gate automatically without sending - Flashing light output : (12) 24 Vdc 4 W max.
  • Page 11: Messages List

    Warning: ELECTION AND ONFIGURATION - When limit switches are connected to the control unit, the The control unit is provided with a Selection ( SEL ) and detection of an obstacle always causes the motor to change Confirmation ( SET ) button, a comprehensive 2-Digit DOT direction Display to view the selected settings.
  • Page 12 CONFIGURATIONS MENU “A” Programming. Programming the transmission code is carried out as The control unit is supplied by the manufacturer with the follows: place the SEL and SET buttons to A4 display, possibility of selecting a number of important functions. then press SET to select the function.
  • Page 13 and closing cycle, or previously disable deceleration (see CONFIGURATIONS MENU “ B ” function C7), so that when programming motor time, the The control unit is supplied by the manufacturer with the deceleration phase will be automatically excluded. possibility of selecting a number of important functions. During programming the radio control key of the control unit can be used instead of the SET key, if stored previously.
  • Page 14 B4) CLOSING HAMMER: B8) SOFT START : The control unit is supplied by the manufacturer with the The control unit is supplied by the manufacturer with the Closing Hammer Function disabled. If you want to enable Soft Start function disabled. If you want to enable the the Closing Hammer function at maximum power, proceed function, proceed as follows: set SEL and SET to display as follows: set SEL and SET to display B4 then press SET...
  • Page 15 FC AP2 ( Safe opening ) : C7 then press SET to select the function. At the same If the device trips during closing, it is ignored. If it trips time DOT 1 will start to flash, press SET to change the during opening, it Stops + gate motion is reversed for 2 function, DOT 2 will remain permanently lit and the sec.
  • Page 16 RESET : ” RT “ RESET TIMES / FUNCTIONS Control input test: On each low voltage control input, the control unit uses a LED If you only need to reset the times and functions of default signal to make the status readily known. settings, proceed as follows: set SEL to display RT then press SET to select the function.
  • Page 17  À l'arrière, le boîtier est muni - Ces instructions sont également disponibles sur le site de prédispositions opportunes pour la fixation murale www.seav.com (prédisposition d'orifices de fixation par des goujons ou - Ne pas permettre aux enfants de jouer avec le dispositif et d'orifices de fixation par des vis).
  • Page 18: Caractéristiques Techniques

    la première impulsion commande l'ouverture jusqu'à l'échéance du CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES : temps moteur ou jusqu'à ce que la fin de course d'ouverture soit atteint. La seconde impulsion commande la fermeture du portail ; si - Alimentation du Transformateur : 230 Vac 50/60Hz 150W max. vous envoyez une impulsion avant l'échéance du temps moteur ou - Alimentation centrale : (12) 20 Vac 50/60Hz 150W max.
  • Page 19: Menu Configurations

    Détection d'un obstacle : OUCHES DE SELECTION ET DE CONFIGURATION La centrale électronique est dotée d'un trimmer VR3 « SENS » pour La centrale est dotée d’une touche de sélection (SEL) et d’une de le réglage de la force de contraste nécessaire à la détection d'un confirmation (SET) et d’un écran à...
  • Page 20 A4 ) CODE TX : (code de la radiocommande) MENU CONFIGURATIONS « A » La centrale permet d'enregistrer jusqu'à 150 radiocommandes ayant La centrale est livrée par le Fabricant avec la possibilité de un code différent entre elles, de type fixe, tournant ou Plus. sélectionner certaines fonctions importantes.
  • Page 21 effectue le ralentissement ; une fois la position désirée atteinte, MENU CONFIGURATIONS « B » appuyer sur la touche SET pour finir le cycle d’ouverture. La centrale est livrée par le Fabricant avec la possibilité de Puis DOT 2 clignote alors à nouveau régulièrement et le moteur 1 sélectionner certaines fonctions importantes.
  • Page 22 B4) COUP DE FERMETURE : La centrale est fournie par le Fabricant avec la fonction de coup de B8) DÉMARRAGE PROGRESSIF : fermeture désactivée. Si l’on désire activer la fonction de coup de la centrale est fournie par le Fabricant avec la fonction soft start (démarrage progressif) désactivée.
  • Page 23 La centrale transforme ainsi le fonctionnement prévu pour les activer ce fonctionnement, procéder de la manière suivante : se placer à l’aide des touches SEL et SET sur l’affichage C6 puis entrées 4 x Fin de course en 4 x entrées Dispositifs de sécurité avec le fonctionnement suivant : appuyer sur la touche SET pour sélectionner la fonction, DOT 1 FC AP1 (Sécurité...
  • Page 24 Pour saisir à nouveau un Mot de passe de Sécurité, répéter RÉINITIALISATION : « RS » Réinitialisation Globale l'opération décrite ci-dessus. Important : si un mot de passe erroné est saisi, il faut attendre S’il s’avérait opportun de rétablir la centrale à sa configuration 5 minutes pour répéter l'opération et ensuite 1 heure.
  • Page 25 - estas instrucciones están disponibles también en el sitio web la fijación con tornillos). Planifique e implemente todas las www.seav.com medidas adecuadas para realizar la instalación sin que se - No permita que los niños jueguen con el dispositivo; no deje los modifique el grado de protección IP.
  • Page 26: Características De Funcionamiento

    - Salida de los motores: (12) 24 Vcc 2 x 70 W máx. Cierre Automático: - Salida electrocerradura: (12) 24 Vcc 12 W máx. La central permite cerrar el cerramiento en modo automático sin enviar - Alimentación de las células fotoeléctricas : (12) 24 Vcc 3 W máx.
  • Page 27 - En ausencia de finales de carrera conectados a la central, la ECLAS DE ELECCIÓN Y ONFIGURACIÓN detección del obstáculo provoca siempre la inversión del movimiento La central tiene una tecla de selección (SEL) y una de confirmación durante el cierre (excepto en los últimos 5 segundos de maniobra en (SET), una Pantalla de 2 dígitos DOT para la visualización de las los que se realiza la parada) y la inversión durante 2 segundos en configuraciones preseleccionadas.
  • Page 28 A4) CODE TX: (Código del radiocontrol) MENÚ CONFIGURACIONES “A” La central permite memorizar hasta 150 radiomandos con códigos diferentes, de tipo fijo, rolling code o Plus. La central se suministra de serie con la posibilidad de seleccionar algunas funciones importantes. Programación.
  • Page 29 ----------------- MENÚ CONFIGURACIONES “B” -------------- Posteriormente, DOT 2 volverá a parpadear de manera normal y el Motor 1 volverá a ponerse en marcha en la fase de cierre; repita las Referencia Dígito DOT 2 apagado DOT 2 encendido operaciones vistas anteriormente, para la fase de cierre. B1) INHIB.
  • Page 30 En cambio, si se desea habilitar la función de Golpe de Cierre con la B9) SOFT STOP: fuerza configurada mediante el trimmer VR2, proceda de la siguiente La central se suministra de fábrica con la función Soft Stop manera: colóquese con las teclas SEL y SET en la visualización B3, deshabilitada.
  • Page 31 FC CH2 (Seguridad en apertura y cierre) : y SET en la visualización C7, luego presione la tecla SET para La intervención en la fase de apertura provoca Stop + la seleccionar la función, en ese momento DOT 1 empezará a inversión del movimiento durante 2 segundos.
  • Page 32 colóquese con la tecla SEL en la visualización RC, luego colóquese con la tecla SEL en la visualización RS, luego presione la tecla SET para seleccionar la función, en ese presione la tecla SET para seleccionar la función, en ese momento DOT 1 empezará...
  • Page 33 - diese Anleitungen findet man auch auf der Internetseite ( Vorbereitung für Bohrungen für die Befestigung mit Dübeln www.seav.com oder Bohrungen für die Befestigung mit Schrauben). Bei der - Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen und halten Sie Installation alle Vorkehrungen treffen, damit der Schutzgrad IP die Funksteuerungen fern von ihrer Reichweite.
  • Page 34: Technische Eigenschaften

    beiden Grenztaster ausgesendet, bewirkt die Steuerzentrale die TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN: Unterbrechung der Bewegung sowohl während des Öffnungs- als auch während des Schließvorgangs. Ein weiterer Impuls hat die - Trafonetzteil : 230 Vac 50/60Hz 150W max. Wiederaufnahme der Bewegung in die entgegengesetzte Richtung zur - Hauptversorgung : (12) 20 Vac 50/60Hz 150W max.
  • Page 35 Feststellung von Hindernissen: AHLTASTEN UND ONFIGURATION Die elektronische Steuereinheit besitzt einen Trimmer VR3 „ SENS “für Die Steuerzentrale ist mit einer Wahltaste ( SEL ) und einer die Einstellung der nötigen Kontrastkraft zur Hindernisermittlung, die Bestätigungstaste ( SET ) sowie mit einem Display mit zweistelliger vollständig vom Mikroprozessor gesteuert werden.
  • Page 36 Programmierung. KONFIGURATIONSMENÜ “ A ” Die Programmierung des Übertragungscodes wird wie folgt ausgeführt: gehen Sie mit den Tasten SEL und SET auf die Ansicht A4 , dann Die Steuerzentrale besitzt werkseitig die Möglichkeit, einige wichtige drücken Sie die Taste SET zur Funktionsauswahl, gleichzeitig beginnen Funktionen auszuwählen.
  • Page 37 SET oder deaktivieren Sie im Vorfeld bei der Programmierung der INB. CMD. (Befehlsunterdrückungen beim Motorlaufzeit die Verlangsamung ( siehe Funktion C7 ) und die Öffnungsvorgang) Verlangsamung wird automatisch ausgeschlossen. Die Funktion zur Unterdrückung der Befehle während der Öffnung wird Während der automatischen Programmierung kann an Stelle der Taste beispielsweise verwendet, wenn...
  • Page 38 B5) FOLLOW ME : KONFIGURATIONSMENÜ “ C “ Die Steuerzentrale wird vom Hersteller mit deaktivierter Follow Me Die Steuerzentrale besitzt werkseitig die Möglichkeit, einige wichtige Funktion geliefert. Soll diese Funktion deaktiviert werden, gehen Sie wie Funktionen auszuwählen. folgt vor: gehen Sie mit den Tasten SEL und SET auf Ansicht B5, dann drücken Sie die Taste SET zur Funktionsauswahl, gleichzeitig beginnt die LED 1 zu blinken, drücken Sie die Taste SET zum Ändern der ----------------- KONFIGURATIONSMENÜ...
  • Page 39 PED-Eingang für Anschluss eines zyklischen drücken Sie die Taste SET zum Ändern der Funktion, die LED Befehlschalters Boden (NA) geliefert. Soll 2 leuchtet und der Vorgang ist abgeschlossen. Funktionsweise der Eingänge PUL und PED geändert werden, Auf diese Weise wird der Test der Fotozellen, die am DS1- gehen Sie mit den Tasten SEL und SET auf Ansicht C3, dann Eingang angeschlossen sind, ausgeführt, bevor Bewegungen drücken Sie die Taste SET zur Funktionsauswahl, gleichzeitig...
  • Page 40 RÜCKSETZEN : “ RS “ Rücksetzen allgemein Fotozelle durchgeführt. Im Falle eines fehlenden Anschlusses und/oder Disfunktion, aktiviert die Steuerzentrale nicht die Schließungsbewegung und unterstreicht sichtbar das Versagen des Tests, mit der TP Meldung Um die Werkskonfiguration der Steuereinheit wiederherzustellen, muss auf dem Display Sobald der ordnungsgemäße Betrieb der Fotozellen wie folgt vorgegangen werden: wiederhergestellt ist, steht die Steuerzentrale zur normalen Benutzung...
  • Page 41 - estas instruções também estão disponíveis no site  O invólucro na parte traseira é provido de www.seav.com predisposições adequadas para a fixação na parede - Os rádios-controlos devem ser mantidos fora do alcance das (predisposição para furos para fixação por meio de buchas ou crianças e não deve ser permitido que brinquem com o...
  • Page 42: Características Funcionais

    dois dispositivos de fim de curso, a central efetua a paragem do CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS: movimento, tanto na fase de abertura como na fase de fechamento. Um outro comando determina o restabelecimento do movimento no - Alimentação Transformador : 230 Vac 50/60Hz 150W máx. sentido oposto.
  • Page 43: Lista De Mensagens

    Deteção de Obstáculo: ECLAS DE ELEÇÃO E ONFIGURAÇÃO A central eletrónica é provida de um trimmer VR3 «SENS» para a A central tem uma tecla de Seleção ( SEL ) e uma de Confirmação ( regulação da Força de oposição necessária à deteção do obstáculo, SET ), um Ecrã...
  • Page 44 MENU CONFIGURAÇÕES “ A ” A4 ) CÓDIGO TX : (Código do rádio-controlo) A central permite memorizar até 150 rádios-controlos com códigos A central é fornecida pelo fabricante com a possibilidade de diferentes entre si, de tipo fixo, rolling code ou Plus. selecionar algumas funções importantes.
  • Page 45 Em seguida o PONTO 2 voltará a piscar regularmente e o Motor 1 MENU CONFIGURAÇÕES “ B ” arrancará novamente no modo de Fecho; repetir as operações A central é fornecida pelo fabricante com a possibilidade de mencionadas acima para a fase de Fecho. selecionar algumas funções importantes.
  • Page 46 B4) GOLPE DE FECHO : Desse modo a central reduz o avanço do portão provocado A central é fornecida pelo fabricante com a função de Golpe de pela inércia, após uma paragem ou um comando de inversão. Repetir a operação se desejar restabelecer a configuração Fecho desabilitada.
  • Page 47 Desta forma, a central modifica o funcionamento previsto para as mesmo tempo o PONTO 1 começará a piscar, pressionar a entradas 4 x fim de curso em 4 x entradas dispositivos de segurança tecla SET para mudar a funcionalidade, o PONTO 2 Led irá com o seguinte funcionamento: acender-se permanentemente e a operação estará...
  • Page 48 Importante: se for inserida uma senha errada, será necessário RESET : “ RS “ Reset Global aguardar 5 minutos para repetir a operação e, sucessivamente, 1 hora. Caso seja oportuno restaurar a central às configurações de fábrica fábrica, proceder do seguinte modo: RESET : ”...
  • Page 49 πίνακα κουμπιών έτσι ώστε ο χρήστης να μην βρίσκεται σε - οι οδηγίες αυτές είναι διαθέσιμες και στον ιστότοπο επικίνδυνη θέση. www.seav.com  Το περίβλημα στο οπίσθιο τμήμα διαθέτει - Μην επιτρέπετε στα παιδιά να παίζουν με τη συσκευή και...
  • Page 50: Τεχνικα Χαρακτηριστικα

    παλμός ελέγχει το κλείσιμο των θυρών και παραθύρων. Αν αποσταλεί ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ: ένας παλμός πριν από τη λήξη του χρόνου κινητήρα ή την επίτευξη ενός εκ των δυο τέλους διαδρομής, η κεντρική μονάδα πραγματοποιεί - Μετασχηματιστής ισχύος : 230 Vac 50/60Hz 150W max. τη...
  • Page 51 Ανίχνευση Εμποδίου: Π ΛΗΚΤΡΑ ΕΠΙΛΟΓΗΣ ΚΑΙ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΗΣ Η κεντρική μονάδα διαθέτει ένα trimmer VR3 “ SENS ” για τη ρύθμιση Η κεντρική μονάδα είναι εξοπλισμένη με ένα πλήκτρο επιλογής (SEL) της Δύναμης αντίθεσης που είναι αναγκαία για την ανίχνευση του και...
  • Page 52 A4 ) ΚΩΔΙΚΟΣ TX : (Κωδικός του ραδιοελέγχου) ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΩΝ “ A ” Η κεντρική μονάδα επιτρέπει την απομνημόνευση μέχρι 150 Η κεντρική μονάδα είναι εξοπλισμένη από τον κατασκευαστή μόνο με τη τηλεχειριστηρίων που διαθέτουν διαφορετικό ανάμεσά τους κωδικό δυνατότητα επιλογής κάποιων βασικών λειτουργιών. σταθερού...
  • Page 53 (ταυτόχρονα στην οθόνη θα σαρωθούν τα δευτερόλεπτα λειτουργίας για ΜΕΝΟΥ ΔΙΑΜΟΡΦΩΣΕΩΝ “ Β “ -------------- κάθε φάση και κινητήρα). Στο αρχικό σημείο επιβράδυνσης που Η κεντρική μονάδα είναι εξοπλισμένη από τον κατασκευαστή μόνο με τη επιθυμείτε πατήστε ξανά το πλήκτρο SET, στην οθόνη το DOT 2 θα δυνατότητα...
  • Page 54 B4) ΚΤΥΠΗΜΑ ΚΛΕΙΣΙΜΑΤΟΣ: Με αυτό τον τρόπο η κεντρική μονάδα μειώνει την κίνηση της θύρας που οφείλεται στην αδράνεια σε αντιστοιχία με την εντολή αντιστροφής. Η κεντρική μονάδα είναι εξοπλισμένη από τον κατασκευαστή με Επαναλάβετε τη λειτουργία αν επιθυμείτε να επαναφέρετε την απενεργοποιημένη...
  • Page 55 λειτουργία, το DOT 2 Led θα ανάψει σταθερά και θα ολοκληρωθεί η C6) ΦΩΣ ΑΝΑΛΑΜΠΗΣ ΣΕ ΔΙΑΚΟΠΗ : λειτουργία. Η κεντρική μονάδα είναι εξοπλισμένη από τον κατασκευαστή με τη Επαναλάβετε τη λειτουργία αν επιθυμείτε να επαναφέρετε την λειτουργία του φωτός αναλαμπής...
  • Page 56 00 – 99 όπως σας αρέσει, αφού έχετε επιλέξει τον αριθμό πατήστε SET, το DOT 2 Led θα σβήσει σταθερά και θα ολοκληρωθεί η λειτουργία. ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ : “ RS “ Γενική επαναφορά Για να καταχωρήσετε εκ νέου ένα νέο κωδικό πρόσβασης ασφαλείας, επαναλάβετε...

Table of Contents