S+S Regeltechnik PREMASGARD 232 Series Operating Instructions, Mounting & Installation page 30

Pressure and differential pressure measuring transducers, incl. connection set, with modbus (tyr 3)
Hide thumbs Also See for PREMASGARD 232 Series:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 10
r
Указания к продуктам
Установочная длина может быть любой. Диапазоны давлений (диапазоны измерения) указаны на этикетке/табличке прибора.
Попытка измерения давления вне этих пределов ведет к погрешностям, повышенным отклонениям или может стать причиной выхода из строя
измерительного преобразователя давления.
– Внимание! При вводе кабеля следует обращать внимание на то, что его укладка под платой недопустима,
поскольку это может вести к перегибу и повреждению шланговых соединений.
– Входы для подключения давления «полярны», т.е. магистраль высокого давления должна подключаться к входу P+,
а магистраль низкого давления – к входу P–.
– При помощи подстроечного регулятора выходной сигнал может быть смещен на ± 5 % относительно конечного значения диапазона
измерения. За счет этого возможна компенсация дрейфа и «старения».
– При изменении смещения с помощью подстроечного регулятора заводская калибровка сбивается!
– При эксплуатации прибора вне рабочего диапазона, указанного в спецификации, гарантийные претензии теряют силу.
В качестве Общих Коммерческих Условий имеют силу исключительно наши Условия, а также действительные «Общие условия поставки продукции
и услуг для электрической промышленности» (ZVEI) включая дополнительную статью «Расширенное сохранение прав собственности».
Помимо этого, следует учитывать следующие положения:
– При монтаже вне помещения использовать подходящее приспособление для защиты от непогоды и солнечных лучей.
– Подключение прибора должно осуществляться исключительно к безопасно малому напряжению и в обесточенном состоянии.
Во избежание повреждений и отказов (например, вследствие наводок) следует использовать экранированную проводку, избегать
параллельной прокладки токоведущих линий и учитывать предписания по электромагнитной совместимости.
– Данный прибор следует применять только по прямому назначению, учитывая при этом соответствующие предписания VDE
(союза немецких электротехников), требования, действующие в Вашей стране, инструкции органов технического надзора и местных
органов энергоснабжения. Надлежит придерживаться требований строительных норм и правил, а так же техники безопасности и
избегать угроз безопасности любого рода.
– Мы не несем ответственности за ущерб и повреждения, возникающие вследствие неправильного применения наших устройств.
– Ущерб, возникший вследствие неправильной работы прибора, не подлежит устранению по гарантии.
– Монтаж и ввод в эксплуатацию должны осуществляться только специалистами.
– Действительны исключительно технические данные и условия подключения, приведенные в поставляемых с приборами руководствах по
монтажу и эксплуатации. Отклонения от представленных в каталоге характеристик дополнительно не указываются, несмотря на их
возможность в силу технического прогресса и постоянного совершенствования нашей продукции.
– В случае модификации приборов потребителем гарантийные обязательства теряют силу.
– Не разрешается использование прибора в непосредственной близости от источников тепла (например, радиаторов отопления)
или создаваемых ими тепловых потоков; следует в обязательном порядке избегать попадания прямых солнечных лучей или теплового
излучения от аналогичных источников (мощные осветительные приборы, галогенные излучатели).
– Эксплуатация вблизи оборудования, не соответствующего нормам электромагнитной совместимости (ЭМС), может влиять на работу приборов.
– Недопустимо использование данного прибора в качестве устройства контроля ⁄ наблюдения, служащего для защиты людей от травм
и угрозы для здоровья ⁄ жизни, а так же в качестве аварийного выключателя устройств и машин или для аналогичных задач обеспечения
безопасности.
– Размеры корпусов и корпусных принадлежностей могут в определённых пределах отличаться от указанных в данном руководстве.
– Изменение документации не допускается.
– В случае рекламаций принимаются исключительно цельные приборы в оригинальной упаковке.
Указания по вводу в эксплуатацию:
Этот прибор был откалиброван, отъюстирован и проверен в стандартных условиях.
Во время эксплуатации в других условиях рекомендуется провести ручную юстировку на месте в первый раз при вводе в эксплуатацию и затем
на регулярной основе.
Ввод в эксплуатацию обязателен и выполняется только специалистами!
Перед монтажом и вводом в эксплуатацию прочитать данное руководство; должны быть учтены все приведенные в нем указания!
Схема монтажа
(A)
Таблица пересчета значений давления:
Единицы =
1 Па
1 кПа
1 бар
1 мбар
1 м вод. ст.
0,0980665 бар
PREMASGARD
®
232x - Modbus - T3
(B)
(C)
бар
0,00001 бар
0,01 мбар
0,01 бар
1 бар
1000 мбар
0,001 бар
98,0665 мбар
ВИДЫ КОНТРОЛЯ ДАВЛЕНИЯ:
(A) Контроль пониженного давления:
P1 (+) не присоединен, открыт для атмосферного воздуха
P2 (–) присоединен к каналу
(B) Контроль фильтра:
P1 (+) включен перед фильтром
P2 (–) включен после фильтра
(C) Контроль вентилятора:
P1 (+) включен после вентилятора
P2 (–) включен перед вентилятором
Присоединительные патрубки для давления обозначены
на реле давления как
P1 (+) — высокое давление и
P2 (–) — низкое давление.
мбар
1 Па
10 мбар
1000 Па
100000 Па
1 мбар
100 Па
9806,65 Па
30
Па
кПа
0,001 кПа
1 кПа
100 кПа
0,1 кПа
9,80665 кПа
м вод. ст.
0,000101971 м вод. ст.
0,101971 м вод. ст.
10,1971 м вод. ст.
0,0101971 м вод. ст.
1 м вод. ст.

Hide quick links:

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents