Table of Contents
  • Technische Daten
  • Wichtige Hinweise
  • Caractéristiques Techniques
  • Montage Et Installation
  • Технические Данные
  • Напряжение Питания
  • Монтаж И Подключение

Advertisement

Available languages

Available languages

  • ENGLISH, page 6

Quick Links

D G F r
6002-6200-2011-000 26200-2014 01 ⁄ 2014
THERMASGARD
® 
D
Bedienungs- und Montageanleitung
Raumtemperaturmessumformer,
kalibrierfähig, mit Mehrbereichsumschaltung und
aktivem Ausgang
G
Operating Instructions, Mounting & Installation
Room temperature measuring transducers,
calibrateable, with multi-range switching and
active output
F
Notice d'instruction
Sonde de température d'ambiance avec convertisseur,
étalonnable, avec commutation multi-gamme et
sortie active
r
Руководство по монтажу и обслуживанию
Преобразователь температуры в помещении
измерительный, калибруемый, с переключением
между несколькими диапазонами и
активным выходом
S+S REGELTECHNIK GMBH
PIRNAER STRASSE 20
90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY
FON +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 0
FAX +49 (0) 911 ⁄ 5 19 47- 70
mail@SplusS.de
www.SplusS.de
RTM
Herzlichen Glückwunsch!
Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben.
Congratulations!
You have bought a German quality product.
Félicitations !
Vous avez fait l'acquisition d'un produit allemand de qualité.
Примите наши поздравления !
Вы приобрели качественный продукт, изготовленный в Германии.
RTM
RTM
mit Display
with display
avec écran
с дисплеем
RTM
(Edelstahl)
(stainless steel)
(acier inox)
(высококаче-
ственной стали)

Advertisement

Table of Contents
loading

Summary of Contents for S+S Regeltechnik THERMASGARD RTM1-U

  • Page 1 между несколькими диапазонами и активным выходом (Edelstahl) (stainless steel) (acier inox) (высококаче- ственной стали) S+S REGELTECHNIK GMBH Herzlichen Glückwunsch! Sie haben ein deutsches Qualitätsprodukt erworben. PIRNAER STRASSE 20 Congratulations! 90411 NÜRNBERG ⁄ GERMANY You have bought a German quality product.
  • Page 2 D G F r THERMASGARD ®  Gehäuse Frija I Maßzeichnung Enclosure Frija I Dimensional drawing Plan coté boîtier Frija I Габаритный чертеж Корпус Frija I Maßzeichnung Gehäuse Edelstahl Dimensional drawing Enclosure stainless steel Plan coté boîtier acier inox Корпус высококачественной стали Габаритный...
  • Page 3: Technische Daten

    ® THERMASGARD Kalibrierfähiger Raumtemperaturmessumformer THERMASGARD ® RTM 1 mit stetigem Ausgang, wahlweise mit ⁄ ohne Display zur Anzeige der Ist- Temperatur, in formschönen Gehäuse aus Kunststoff, mit Schnappdeckel, Unterteil mit 4-Lochbefestigung, für Montage auf senkrecht oder waage- recht installierten UP-Dosen, mit Sollbruchstelle für Aufputzanschluss oder in Gehäuse aus Edelstahl (Ober- und Unterteil sind aus Edelstahl, der Deckel ist geschraubt), vandalen sichere Ausführung z.
  • Page 4 Messumformer, kalibrierfähig, mit aktivem Ausgang Bürdendiagramm Ausgang: ........ 4...20 mA Bürdendiagramm Anschluss: ......2-Leiteranschluss 4 … 20 mA Hilfsenergie: ......15...36 V DC ± 10 %, Speisung aus 4...20 mA Schleife, Restwelligkeit stabilisiert ≤ ± 0,3 V Bürde: ........Ra (Ohm) = (Ub -14 V) ⁄ 0,02 A Ausgang: ........
  • Page 5: Wichtige Hinweise

    Montage und Installation Die Geräte sind im spannungslosen Zustand anzuschließen. Der Anschluss Der Einbau hat unter Beachtung der Übereinstimmung der vorliegenden der Geräte darf nur an Sicherheitskleinspannung erfolgen. Folgeschäden, technischen Parameter der Thermometer mit den realen Einsatzbedin- welche durch Fehler an diesem Gerät entstehen, sind von der Gewährlei- gungen zu erfolgen, insbesondere: stung und Haftung ausgeschlossen.
  • Page 6: Technical Data

    ® THERMASGARD Calibrateable room temperature measuring transducer THERMASGARD ® RTM 1 with continuous output, optional with or without display for displaying the actual temperature in an elegant enclosure made of plastic, with snap-on lid, base with 4-hole attachment for installation on vertically or horizon- tally installed in-wall flush boxes, with predetermined breaking point for on-wall cable entry, or in enclosure made of stainless steel (top and bottom part are of stainless steel, the lid is screwed on), vandalism-secure version e.g.
  • Page 7: Temperature Ranges

    Measuring transducers, calibrateable, with active output Load resistance diagram Output: ......4...20 mA Load resistance diagram Connection: ......2-wire connection 4 … 20 mA Auxiliary energy: ....15 ... 36 V DC ± 10 %, supplied from 4...20 mA loop, residual ripple, stabilised ≤ ± 0.3 V Working resistance:..Ra (Ohm) = (Ub-14 V) ⁄...
  • Page 8 Mounting and Installation Devices are to be connected under dead-voltage condition. Devices must Before mounting, make sure that the existing thermometer‘s technical only be connected to safety extra-low voltage. Consequential damages parameters comply with the actual conditions at the place of utilization, caused by a fault in this device are excluded from warranty or liability.
  • Page 9: Caractéristiques Techniques

    ® THERMASGARD Sonde THERMASGARD ® RTM 1, sonde de température d’ambiance étalonnable avec con vertisseur et sortie analogique, en option sans ou avec écran pour afficher la température effective. Intégrée dans un boîtier esthétique en matière plastique avec couvercle emboîté, partie inférieure avec 4 trous pour fixation sur boîtes d’encastrement montées verticalement ou horizontalement avec point de rupture pour raccordement en saillie ou incorporée dans un boîtier en acier inox (partie supérieure et inférieure en acier inox, le couvercle est vissé), modèle antivandale par ex.
  • Page 10 Convertisseur de mesure étalonnable avec sortie active Load resistance diagram Sortie: ......4 ... 20 mA Diagramme de charge Raccordement: ....2 fils 4 … 20 mA Auxiliary energy: ....15 ... 36 V cc ± 10 %, alimentation par boucle 4...20 mA, Ondulation résiduelle stabilisée ≤...
  • Page 11: Montage Et Installation

    Montage et installation Les raccordements électriques doivent être exécutés HORS TENSION. Effectuer l’installation en respectant la conformité des paramètres tech- Veillez à ne brancher l’appareil que sur un réseau de très basse tension niques correspondants des thermomètres aux conditions d’utilisation de sécurité.
  • Page 12: Технические Данные

    ® THERMASGARD Калибруемый измерительный преобразователь температуры в помещении THERMASGARD ® RTM 1, с аналоговым выходом, на выбор – с дисплеем (для отображения измеренной температуры) или без дисплея, в элегантном корпусе из пластика с защелкивающейся крышкой, низ с четырьмя отверстиями, для закрепления на вертикально или горизонтально установленных коробках, с шаблоном отверстия под открытый ввод кабеля, или...
  • Page 13: Напряжение Питания

    Преобразователи измерительные, калибруемые, с активным выходом Load resistance diagram Выходом: ......... 4...20 мA Нагрузочная диаграмма Подключение: ......по двухпроводной схеме 4 … 20 мA Вспомогательное напряжение: ... 15 ... 36 B постоянного тока ± 10 %, питание из петли 4...20 мА, остат.
  • Page 14: Монтаж И Подключение

    Монтаж и подключение Приборы следует устанавливать в обесточенном состоянии. Подклю- Монтаж следует осуществлять с учетом соответствия прилагаемых тех- чение должно осуществляться исключительно к безопасно малому нических параметров термометра реальным условиям эксплуатации, в напряжению. Повреждения приборов вследствие несоблюдения упо- особенности: мянутых требований не подлежат устранению по гарантии; ответ- –...
  • Page 15 Reprints, in part or in total, are only permitted with the approval of S+S Regeltechnik GmbH. La reproduction des textes même partielle est uniquement autorisée après accord de la société S+S Regeltechnik GmbH. Перепечатка, в том числе в сокращенном виде, разрешается лишь с согласия S+S Regeltechnik GmbH.
  • Page 16 D G F r THERMASGARD ®  RTM - U RTM - I 3-Leiter-Anschluss 2- oder 3-Leiter-Anschluss* DIP-Schalter DIP-Schalter Kontakt- Kontakt- Messbereichs- Messbereichs- seite seite umschaltung umschaltung 1 2 3 1 2 3 interner Sensor interner Sensor min. max. min. max. Display- Display- stecker...

Table of Contents