Jay J3 Owner's Manual

Jay J3 Owner's Manual

Cushion
Hide thumbs Also See for J3:
Table of Contents

Advertisement

Available languages

Available languages

Quick Links

JAY
J3 Cushion
®
IMPORTANT CONSUMER INFORMATION
NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
Please do not remove this manual before delivery to the end user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER:
Before using this product, read this entire manual and save for future reference.
S E C T I O N
J 3 C U S H I O N
O w n e r ' s M a n u a l
I n s t r u c c i o n e s P a r a
e l U s o
I n s t r u c t i o n s p o u r
l ' u t i l i s a t i o n

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J3 and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jay J3

  • Page 1 S E C T I O N J 3 C U S H I O N J3 Cushion ® IMPORTANT CONSUMER INFORMATION NOTICE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product. O w n e r ’ s M a n u a l Please do not remove this manual before delivery to the end user.
  • Page 2: General Warnings

    INTRODUCTION The Jay J3 Cushion is designed for clinicians to use with WARNING clients who need superior pressure distribution and Prior to prolonged sitting, any cushion should be tried for a stability.
  • Page 3: Fitting A Pressure Distributing Cushion

    Your ischials (seat bones) should be centered on the insert in the pelvic loading The air insert version of the JAY J3 Cushion can be adjusted at area of the cushion. Proper footrest adjustment may enhance any time through the use of the hand pump (provided) and sitting comfort and help lower peak sitting pressures.
  • Page 4 “Easy maintenance and cleaning” then reassemble as follows. help to ensure the return of the covers after washing. Use only Jay designed covers on Jay cushions. The cover is WARNING an important part of allowing the immersion into the fluid insert...
  • Page 5 If the cushion is properly positioned, the footrests are properly adjusted, and there is not at least the minimum 1/2" (1.3 cm) of Bottoming out may occur on a J3 Cushion if you displace the fluid fluid, the cushion is bottoming out and should not be used. If you...
  • Page 6: Advertencias Generales

    úlceras de la piel provocadas por presión. Peso máximo del usuario: 227 kg (500 lbs) El cojín J3 no es un sustituto de un buen cuidado de la piel, incluyendo una dieta apropiada, limpieza y alivio periódico de la presión.
  • Page 7 ADAPTACIÓN DE UN COJÍN DE DISTRIBU- CIÓN DE PRESIÓN Ajuste del líquido y aire El cojín J3 ofrece la capacidad de ajustar el volumen para Uso de las almohadillas de líquido complementarias adaptarse a las necesidades del usuario. Para ello se ofrecen Deben usarse solamente con la almohadilla de llenado variable cuatro modelos diferentes el de “llenado en la fábrica”...
  • Page 8 Siga las instrucciones de limpieza y mantenimiento como se En los cojines Jay, use solamente cubiertas diseñadas por Jay. describen en “Mantenimiento y limpieza fáciles” y luego La cubierta es una pieza sumamente importante para permitir la reensam-ble como sigue.
  • Page 9 Ésta es una profundidad de 1.3 cm (1/2 TRAVÉS DEL COJÍN? pulgada) aproximadamente. Cuando utiliza un cojín J3, puede ocurrir que toque el fondo si usted desplaza el líquido o el aire que se encuentra debajo de Si el cojín está colocado correcta- los huesos pélvicos y glúteos, y por lo tanto usted termina...
  • Page 10 ADICIÓN A LA GUÍA DE CUIDADOS Y USO DE LA GARANTÍA Cada cojín JAY es inspeccionado y probado cuidadosamente para proporcionar el mejor servicio. Cada cojín JAY está Almohadilla de JAY ® Flow garantizado contra defectos de los materiales o de mano de obra Consulte a su profesional de la salud acerca de la adaptación y...
  • Page 11: Avertissements D'ordre Général

    Surveillez la peau régulièrement pour vérifier qu’aucune Le coussin Jay J3 est concu pour les patients requérant une rougeur ne se développe. Les rougeurs sont en effet le distribution de pression et une stabilité supérieures. II offre une pre-mier signe clinique de lésion cutanée.
  • Page 12 AJUSTEMENT DU COUSSIN DE DISTRIBU- TION DE PRESSION Ajustement du gel liquide et de l’ai Le coussin J3 peut être adapté aux besoins de l’utilisateur en Emploi d’inserts de gel liquide modi-fiant le volume sur quatre modèles de coussinet : le modèle Les inserts de gel liquide ne doivent être utilisés qu’avec le...
  • Page 13: Entretien Et Nettoyage

    Utilisez uniquement des housses Jay conçues pour les coussins Jay. La housse est un élément important, car elle permet un AVERTISSEMENT enfonce-ment suffisant dans l’insert pour permettre la bonne redistribution de pression.
  • Page 14 F R A N Ç A I S C O U S S I N JAY ® J 3 QU’EST-CE QU’UN COUSSIN APLATI? Le coussin est aplati lorsque le gel ou l'air en dessous des os 1,3 cm correspond à cette profondeur enviro pelviens ou des fesses s’est déplacé...
  • Page 15 GARANTIE DU COUSSIN JAY J3 ADDENDUM AU GUIDE D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN DE LA GARANTIE Chaque coussin JAY fait l’objet d’inspections et d’essais soignés pour assurer une performance maximale. Il est garanti contre tout Insert de liquide JAY ® Flow défaut de pièces et main-d’œuvre pendant 24 mois à compter de Consultez un professionnel de la santé...
  • Page 16 Manufactured under one or more of the follow- Fabbricato in conformità ad uno o più dei Tillverkad under en eller flera av följande patent Hergestellt unter einem oder mehreren der fol- ing patents plus other patents pending:U.S. seguenti brevetti e ad altri brevetti in attesa di samt andra sökta patent: USA patentnummer genden Patente sowie unter anderen, erwarteten Patent #...

Table of Contents

Save PDF