Download Print this page

Jay J3 Carbon back Manual

Wheelchair back

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 7

Quick Links

J3 Carbon ™ Back
Important Consumer Information
NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the
user of this product. Please do not remove this manual before delivery to the end
user.
SUPPLIER: This manual must be given to the user of this product.
USER: Before using this product, read this entire manual and save for future
reference.
WARRANTY REGISTRATION: To validate the warranty on this product, please
complete and return the postcard attached to the enclosed instruction and
warranty booklet.
J3 Carbon ™ Rückenlehne
Wichtige Informationen für den Benutzer
HINWEIS: Dieses Handbuch enthält wichtige Informationen, die an den Benutzer
dieses Produkts weitergeleitet werden müssen. Bitte entfernen Sie dieses
Handbuch vor der Auslieferung an den Endbenutzer nicht.
FACHHÄNDLER: Dieses Handbuch muss dem Benutzer des Produkts
ausgehändigt werden.
BENUTZER: Vor dem Gebrauch des Rollstuhls lesen Sie bitte das gesamte
Handbuch, und bewahren Sie es für zukünftigen Bedarf auf.
GARANTIEREGISTRIERUNG: Damit die Garantie für dieses Produkt gültig wird,
füllen Sie bitte die Postkarte im beigefügten Anleitungs- und Garantieheft aus und
senden Sie sie an uns zurück.
J3 Carbon ™ Dossier
Informations importantes pour l'utilisateur
REMARQUE : ce manuel comporte d'importantes informations à transmettre
impérativement à l'utilisateur du produit. Veuillez ne pas retirer ce manuel avant la
livraison à l'utilisateur final.
REVENDEUR : ce manuel doit être remis à l'utilisateur du produit.
UTILISATEUR : avant d'utiliser votre fauteuil, lisez attentivement ce manuel dans
son intégralité et conservez-le pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
ENREGISTREMENT DE GARANTIE : pour valider la garantie de ce produit,
veuillez remplir et renvoyer la carte d'enregistrement que vous trouverez dans le
manuel et le livret de garantie.
SECTION
EN GL I SH
SECT ION
J3 CA RBON B A CK
O w n e r ' s M a n u a l
G e b r a u c h s a n w e i s u n g
ENGL I SH
M a n u e l d ' u t i l i s a t i o n
127048

Advertisement

loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J3 Carbon back and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jay J3 Carbon back

  • Page 1 SECTION EN GL I SH SECT ION J3 CA RBON B A CK J3 Carbon ™ Back O w n e r ’ s M a n u a l Important Consumer Information NOTE: This manual contains important instructions that must be passed on to the user of this product.
  • Page 2 SECTI ON ENGL I SH SEC TION J3 CARB ON BA C K Cuscino J3 Carbon ™ M a n u a l e d ' u s o Importanti informazioni per l'utente AVVISO: questo manuale contiene importanti istruzioni che devono essere comunicate all'utente di questo prodotto.
  • Page 3 S ECTI ON ENGL I SH J3 CAR BON B AC K SECT ION μαξιλαριού J3 Carbon ™ Σημαντικές πληροφορίες για τον καταναλωτή ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Το παρόν εγχειρίδιο περιέχει σημαντικές οδηγίες που πρέπει να διαβιβαστούν στο χρήστη αυτού του προϊόντος. Μην αφαιρέσετε αυτό το Ε...
  • Page 4 J3 C ARBON B A CK SEC TION J3 Carbon ™ Hynde Vigtige forbrugeroplysninger BEMÆRK: Denne vejledning indeholder vigtige anvisninger, som skal være tilgængelige for brugeren af produktet. Vejledningen må derfor ikke fjernes, men skal leveres til slutbrugeren sammen med produktet. B r u g e r v e j l e d n i n g FORHANDLER: Denne vejledning skal gives videre til brugeren af produktet.
  • Page 5 -i ndi ca çõ es e ga ra ntia US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 6 1 4 6 kon tr aindik ati oner o g gara n ti 1 3 6 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 7 Do not use J3 Carbon Back to push or lift wheelchair. Improper use may cause the back to unexpectedly detach from the wheelchair. WARNING! Do not use the J3 Carbon back handle to lift wheelchair. It is intended only for back removal. WARNING! Carelessness causes fire.
  • Page 8 Positioning components can be wiped clean with soap and water. Do not immerse positioning components underwater. If you have any additional questions regarding cleaning procedures, please contact your authorized Sunrise Medical dealer. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 9 Table 1 Wheelchair Types J3 CARBON BACK Width of back canes from WIDTH outside to outside of the The J3 Carbon Back is designed to be compatible with Spacer Fixed Mount tubes, (Fig. 1-A) most wheelchairs with the following exceptions: Minimum...
  • Page 10 Please read the following instructions before beginning installation. To install the J3 Carbon Back, it is best to begin without a user in the wheelchair. Once the back has been installed and minor adjustments are needed the user can be seated back in the wheelchair.
  • Page 11 • Attach and align receiver to the wheelchair back canes. • Hand tighten clamp screws (A). NOTE: Receivers may require additional lateral adjustment to ensure proper alignment. Fig. 10 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 12 (Fig.11, 12, 13). a. Using the 10mm wrench, loosen but do not remove the Mounting Pin Screws (B) and Bracket Nuts (C). b. Attach the J3 Carbon Back to the Mounting hardware by inserting the Receiver Pins into the Receivers, (Fig.12).
  • Page 13 It is now the appropriate time to have the user seated back in the chair for personalizing the J3 Carbon Back. Do not have the user apply full pressure on the back as it is not fully tightened to the full torque requirements.
  • Page 14 1. Loosen and remove the Hinge Screw(A) from the left and right clamp using 10mm wrench. 2. Open the Hinge and detach the J3 Carbon Back, (Fig.21). Proper reattachment after removal To reattach the...
  • Page 15 VANITY FLAP INSTALLATION VANITY FLAP INSTALLATION Fig. 24 1. Lift upper flap of J3 Carbon Back Cover (Fig. 22) 2. Match hook to loop and attach Vanity Flap to the back of the J3 Carbon Back Cover (Fig. 23). Reposition upper flap of cover to sandwich the Vanity Flap between the flaps the upper and lower flaps (Fig.
  • Page 16 CONTRINDICATIONS 24 MONTH LIMITED WARRANTY WARNING! Each Jay J3 Carbon Back is carefully inspected and tested to provide peak performance. Every Jay J3 Do not use or prescribe this backrest for anyone Carbon Back is guaranteed to be free from defects in exceeding the stated Maximum User weight.
  • Page 17 Schale DIE BESTIMMUNGSGEMÄSSE VERWENDUNG DES JAY Bezug J3 CARBON RÜCKENS Der Jay J3 Carbon Rücken wurde als Rückenstütze für die vielen verschiedenen Anforderungen von Rollstuhlbenutzern entwickelt. Er ist für eine einfache, komfortable und effektive Unterstützung für maximale Funktion und erhöhte Schaumstoffpolster Sitztoleranz ausgelegt.
  • Page 18 Haltevorrichtungen können mit Wasser und Seife gereinigt werden. Tauchen Sie die Haltevorrichtungen nicht ins Wasser. Falls Sie weitere Fragen zur Reinigung haben, wenden Sie sich bitte an Ihren Sunrise Medical Fachhändler. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 19 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Einsatz für Rückenrohre mit Einsatz für Rückenrohre mit einem Durchmesser von 3/4” - einem Durchmesser von 7/8” - 1,9 cm 2,2 cm US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 20 Schrauben (B) und Muttern (C) an. Alle Schrauben und Muttern anziehen: Empfohlene Drehmomente: • Schrauben (A) und (B): 11,3 - 12,4 Nm • Muttern (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 21 Sie diese aus. • Ziehen Sie die Klemmschrauben (A) nach. Fig. 10 HINWEIS: Die Aufnahmen müssen unter Umständen noch einmal seitlich verschoben werden, damit sie richtig ausgerichtet sind. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 22 HINWEIS: Ziehen Sie alle Schrauben und Muttern nur an, wenn der Rücken richtig ausgerichtet ist: Empfohlene Drehmomente: Schrauben (A) und (B): 11,3 - 12,4 Nm Muttern (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 23 Schrauben (A) und (B): 11,3 - 12,4 Nm Muttern (C): 8,5 – 9,3 Nm WARNUNG! Achten Sie darauf, dass alle Halterungen nach Beendigung der Einstellung wieder fest angezogen sind und der J3 Carbon Rücken einsatzbereit ist. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 24 2. Öffnen Sie das Gelenk und lösen Sie den J3 Carbon Rücken (Fig. 21). Ordnungsgemäßes Anbringen nach dem Abnehmen: Zum Wiederanbringen des Rückens wie in der KLICK Montageanleitung in diesem Handbuch beschrieben vorgehen (Seite Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 25 Schlitzöffnung im Gurt (Fig. 26-27). Ziehen Sie ihn fest und schließen Sie alle Lücken außen an der Schutzabdeckung (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 26 Diesen Rücken nicht für Personen verwenden Qualität zu gewährleisten. Wir gewährleisten für einen oder verschreiben, die das angegebene maximale Zeitraum von 24 Monaten ab dem Kaufdatum für alle Jay Körpergewicht überschreiten. J3 Carbon Rücken, dass sie bei normalem Gebrauch frei von Material- und Herstellungsfehlern sind.
  • Page 27 Housse mousse DOSSIER JAY J3 CARBON - USAGE PRÉVU Le dossier Jay J3 Carbon est prévu pour assurer un bon support dorsal à des utilisateurs de fauteuil roulant ayant des besoins très variés. Il a été conçu pour fournir un support simple, confortable et efficace afin d'optimiser la fonction et d'accroître la tolérance d'assise.
  • Page 28 Les éléments de positionnement peuvent être nettoyés à l'eau savonneuse. N'immergez pas les éléments de positionnement dans l'eau. Pour toute autre question sur les procédures de nettoyage, contactez votre revendeur Sunrise Medical. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 29 Types de fauteuils roulants LARGEUR DU dossier de l'extérieur droit DOSSIER J3 CARBON à l'extérieur gauche des Le dossier J3 Carbon Back est prévu pour être Entretoise Support fixe montants (Fig. 1-A) compatible avec la plupart des fauteuils roulants, à...
  • Page 30 Revissez les écrous et les vis : Valeurs de serrage recommandées : • Vis (A) et (B): 11,3 - 12,4 Nm. • Ecrous (C) : 8,5 - 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 31 • Serrez les vis de serrage (A) à la main. REMARQUE : il s'avèrera peut-être nécessaire de régler les fixations également latéralement pour être sûr Fig. 10 qu'elles sont bien alignées. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 32 : Valeurs de serrage recommandées : Fig. 13 Vis (A) et (B): 11,3 - 12,4 Nm. Ecrous (C) : 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 33 Ecrous (C) : 8,5 – 9,3 Nm AVERTISSEMENT ! Vérifiez d'avoir bien resserré toutes les fixations après avoir procédé à tous les ajustements et lorsque le dossier J3 Carbon est prêt à l'emploi. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 34 2. Ouvrez la fixation et dégagez le dossier J3 Carbon (Fig. 21). Réinstallation du dossier Pour remettre le dossier en place, suivez les consignes d'installation énoncées Fig. 20 dans ce manuel (page CLIC Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 35 (Fig. 26-27). Bordez et comblez les ouvertures de la protection du dossier (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 36 Ne pas utiliser, ni prescrire ce dossier à tout utilisateur optimale. Tous les dossiers Jay J3 Carbon sont garantis dont le poids dépasse la limite maximale spécifiée. contre tout vice de matériau et de fabrication pendant une période de 24 mois à...
  • Page 37 Guscio UTILIZZO DELLO SCHIENALE JAY J3 CARBON Base in Fodera Lo Schienale Jay J3 Carbon è stato sviluppato per fornire schiuma supporto per la schiena per una vasta casistica di utenti in carrozzina. Ideato per fornire un supporto semplice, comodo ed efficace, favorisce la funzionalità...
  • Page 38 I componenti per il posizionamento possono essere puliti con acqua e sapone. Non immergerli nell'acqua. Se si hanno domande sulle procedure di pulizia, contattare il rivenditore Sunrise Medical autorizzato. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 39 Larghezza minima Larghezza Carbon “ massima “ 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Inserto per montanti di 1,9 cm Inserto per montanti di 2,2 cm di diametro di diametro US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 40 (B) e i dadi (C). Stringere tutti i dadi e le viti: Coppia di serraggio raccomandata: • Viti (A) e (B): 11,3 – 12,4 Nm • Dadi (C): 8,5 – 9,3 Nm . J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 41 • Fissare ed allineare il supporto al montante dello schienale. • Stringere le viti di fermo a mano (A). NOTA: per un allineamento corretto potrebbe essere necessario regolare ulteriormente i supporti lateralmente. Fig. 10 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 42 NOTA: Stringere tutti i dadi e le viti solo dopo avere Fig. 13 allineato correttamente lo schienale: Coppia di serraggio raccomandata: Viti (A) e (B): 11,3 – 12,4 Nm Dadi (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 43 Dadi (C): 8,5 – 9,3 Nm AVVERTENZA! Dopo avere apportato le regolazioni desiderate, assicurarsi che i supporti siano ben stretti e lo Schienale J3 Carbon sarà pronto per l'uso. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 44 2. Aprire la cerniera e staccare lo Schienale J3 Carbon, (Fig. 21). Riposizionamento corretto dopo la rimozione: per riattaccare lo schienale, seguire le istruzioni di Fig. 20 installazione descritte in questo manuale(Pagina CLIC Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 45 (Fig. 26 - 27). Stringere bene per eliminare le fessure esterne sulla Vanity Flap (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 46 Sunrise Medical per verificare che il processo di pulizia e disinfezione non abbia causato alcun danno. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 47 Sunrise Medical of een erkende Rugplaat leverancier. Hoes WAT IS HET DOEL VAN DE JAY J3 CARBON RUGLEUNING De Jay J3 Carbon Rugleuning is bedoeld om een ruggesteun te bieden voor een groot aantal verschillende rolstoelgebruikers. De leuning is...
  • Page 48 Positioneringselementen kunnen worden gereinigd met water en zeep. Dompel de positioneringselementen niet onder water. Neem contact op met de geautoriseerde Sunrise Medical dealer als u nog vragen heeft met betrekking tot de reinigingsvoorschriften. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 49 Minimale breedte Maximale breedte Inch Inch 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Insteek voor stangen met Insteek voor stangen met diameter 3/4”-1.9 cm diameter 7/8”-2.2 cm US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 50 (B) en bouten (C) aan. Draai alle bouten en schroeven aan: Aanbevolen torquespecificaties: • Schroeven (A) & (B): 11,3 – 12,4 Nm • Moeren (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 51 • Bevestig de beugel en breng deze in lijn met de rugbuizen van de rolstoel. • Draai de klemmen handmatig aan (A). OPMERKING: beugels moeten later wellicht lateraal worden aangepast zodat ze goed in lijn zijn. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 52 OPMERKING: Draai alle schroeven en bouten pas vast Fig. 13 wanneer de rugleuning goed is uitgelijnd: Aanbevolen torque-specificaties: Schroeven (A) & (B): 11,3 – 12,4 Nm Moeren (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 53 Schroeven (A) & (B): 11,3 – 12,4 Nm Moeren (C): 8,5 – 9,3 Nm WAARSCHUWING! Controleer of alle materialen goed bevestigd zijn nadat alle aanpassingen zijn uitgevoerd. Nu is de J3 Carbon rugleuning klaar voor gebruik. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 54 (Fig. 21). De juiste herbevestiging na verwijdering. Om de rugleuning opnieuw te bevestigen, volgt u de instructies die in deze handleiding op (bladzijde 9) staan. Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 55 (Fig. 26-27). Trek strak aan en sluit de openingen aan de buitenzijde van de beschermflap (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 56 CONTRA-INDICATIES EN GARANTIE CONTRA-INDICATIES BEPERKTE GARANTIE VAN 24 MAANDEN WAARSCHUWING! Iedere Jay J3 Carbon Rugleuning wordt zorgvuldig geïnspecteerd en getest om optimale prestaties te Deze rugleuning mag niet worden gebruikt door, of garanderen. Iedere Jay J3 Carbon Rugleuning is worden voorgeschreven aan, mensen die zwaarder zijn gegarandeerd vrij van materiaal- en fabricagefouten dan het genoemde maximale gebruikersgewicht.
  • Page 57 Skumbas Överdrag AVSETT BRUK FÖR JAY J3-CARBON-RYGGDYNA Jay J3-Carbon-ryggdyna är avsett att passa som stöd för ryggen för en bred grupp rullstolsanvändare. Det är utformat för att ge enkelt, bekvämt och effektivt stöd som bidrar till att fungera i vardagen så att brukaren kan sitta längre perioder.
  • Page 58 Rengöring av positioneringskomponenter Positioneringskomponenter kan torkas rena med trasa och tvål & vatten. Doppa inte positioneringskomponenter i vatten. Om du har ytterligare frågor om rengöringsprocedurer, kontakta er hjälpmedelscentral. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 59 J3 Kolfiber-rygg Rördiameter (Fig. 2) Bredd Min. bredd Max. bredd 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Distans för 1,9 cm diameter Distans för 2,2 cm diameter ryggrör ryggrör US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 60 åt skruvar (B) och muttrar (C). Dra åt alla muttrar och skruvar: Rekommenderade vridmomentsspecifikationer: • Skruvar (A) & (B): 11,3 – 12,4 Nm • Muttrar (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 61 • Montera och rikta upp fästena på ryggrören. • Handdra tvingskruvarna (A). OBS: Fästena kan behöva ytterligare lateral justering för att säkerställa korrekt uppriktning. Fig. 10 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 62 OBS:Dra åt alla muttrar och skruvar endast när ryggdynan är korrekt inriktad: Rekommenderade specifikationer för vridmoment: Skruvar (A) & (B): 11,3 – 12,4 Nm Muttrar (C): 8,5 – 9,3 Nm Fig. 13 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 63 Skruvar (A) & (B): 11,3 – 12,4 Nm Muttrar (C): 8,5 – 9,3 Nm VARNING! Säkerställ att alla fixturer är korrekt åtdragna sedan alla justeringar utförts, sedan är ryggstöd J3 Carbon klart att användas. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 64 2. Öppna fästet och lossa J3 kolfiber-ryggen, (Fig. 21). För korrekt återmontering efter borttagande för att återmontera ryggdynan, följ monteringsinstruktionerna Fig. 20 som de beskrivs i denna manual(sida KLICK Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 65 änden genom öglans ände (Fig. 26-27). Surra och stäng luckor på skyddsöverdragets utsida (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 66 24 MÅNADERS BEGRÄNSAD GARANTI VARNING! Varje Jay J3-Carbon-ryggstöd är noggrant inspekterat och testat för att ge bästa prestanda. Varje Jay Använd inte eller ordinera detta ryggstöd för någon som J3-Carbon-ryggstöd är garanterat fritt från defekter i överskriver den angivna maximala brukarvikten.
  • Page 67 Carcasa del respaldo USO INDICADO DEL RESPALDO JAY J3 CARBONO Base de Funda El respaldo Jay J3 Carbono está destinado a espuma proporcionar soporte posterior a una amplia variedad de usuarios de sillas de ruedas. Por su diseño, brinda un apoyo simple, cómodo y efectivo, que ayuda a maximizar el movimiento y a aumentar la tolerancia en posición sentada.
  • Page 68 Los componentes de posicionamiento pueden limpiarse con agua y jabón. No sumerja los componentes de posicionamiento en agua. Si tiene dudas acerca del procedimiento de limpieza, comuníquese con un distribuidor autorizado de Sunrise Medical. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 69 Anchura máxima Pulg Pulg 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Añadido para tubos posteriores Añadido para tubos posteriores de 1,9 cm de diámetro de 2,2 cm de diámetro US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 70 (B) y las tuercas (C). Ajuste todas las tuercas y tornillos. Especificaciones de torsión de ajuste recomendadas: • Tornillos (A) y (B): 11,3 - 12,4 Nm • Tuercas (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 71 • Ajuste los tornillos de la abrazadera a mano (A). NOTA: Es posible que los receptores necesiten ajuste lateral adicional para garantizar la alineación apropiada. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 72 NOTA:Ajuste todas las tuercas y los tornillos solo cuando el respaldo esté correctamente alineado. Especificaciones de torsión de ajuste recomendadas: Tornillos (A) y (B): 11,3 - 12,4 Nm Tuercas (C): 8,5 - 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 73 Compruebe que todas las piezas de fijación se han instalado adecuadamente una vez que todos los ajustes se hayan completado y el respaldo J3 Carbono estará listo para ser utilizado. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 74 (Fig. 21). HAGA CLIC Reinstalación apropiada tras la extracción - Para volver a colocar el respaldo, siga las instrucciones de instalación descritas en este manual(página Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 75 (Fig. 26-27). Enrosque y cierre los espacios externos de la extensión de la funda (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 76 CONTRAINDICACIONES Y REUTILIZACIÓN CONTRAINDICACIONES GARANTÍA LIMITADA DE 24 MESES ¡ADVERTENCIA! Cada respaldo Jay J3 Carbono es inspeccionado y probado cuidadosamente para proporcionar el mejor No utilice ni recete este respaldo a ningún paciente que servicio. Cada respaldo Jay J3 Carbono está garantizado exceda el peso máximo de usuario especificado.
  • Page 77 Base de Capa CARBON espuma A Jay J3 Carbon Back destina-se a oferecer apoio para as costas a uma grande variedade de utilizadores de cadeiras de rodas. Foi criada para oferecer apoio simples, confortável e eficaz para ajudar a maximizar a sua funcionalidade e aumentar a tolerância de posição...
  • Page 78 Os componentes de posicionamento podem ser limpos com água e sabão. Não coloque os componentes de posicionamento debaixo de água. Se tiver outras questões sobre a limpeza, contacte o seu fornecedor Sunrise Medical autorizado. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 79 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Com inserção para barras Com inserção para barras traseiras com diâmetro de 3/4”- traseiras com diâmetro de 7/8”- 1.9 cm 2,2 cm US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 80 (B) e as porcas (C). Aperte todos os parafusos e porcas: Especificações recomendadas de binário: • Parafusos (A) & (B): 11,3 - 12,4 Nm • Porcas (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 81 • Fixe e alinhe o recetor às barras traseiras da cadeira de rodas. • Aperte manualmente os parafusos de fixação (A). NOTA: Poderá ser necessário efetuar ajustamentos adicionais nos recetores ajustamento para garantir o alinhamento correto. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 82 NOTA:Aperte todas as porcas e parafusos só quando o encosto estiver corretamente alinhado: Especificações recomendadas de binário: Parafusos (A) & (B): 11,3 - 12,4 Nm Fig. 13 Porcas (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 83 Porcas (C): 8,5 – 9,3 Nm AVISO! Verifique se todo o hardware foi firmemente apertado depois de completar todos os ajustamentos e o Encosto J3 Carbon está pronto a ser usado. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 84 2. Abra a dobradiça e desencaixe o encosto J3 Carbon, Fig. 20 (Fig. 21). Nova instalação depois da remoção Para instalar novamente o encosto, siga as instruções deste manual(página CLIQUE Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 85 (Fig. 26-27). Encoste e feche as folgas exteriores da aba de proteção (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 86 Não use ou receite este encosto a alguém cujo peso qualidade. Cada Encosto Jay J3 Carbon tem a garantia seja superior ao Peso Máximo de Utilizador indicado. de não apresentar defeitos de material e de fabrico por um período de 24 meses desde a data de compra,...
  • Page 87 Κάλυμμα ΠΡΟΟΡΙΖΟΜΕΝΗ ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΠΛΑΤΗΣ JAY J3 αφρού CARBON Η πλάτη Jay J3 Carbon προορίζεται για να παρέχει υποστήριξη πλάτης σε ένα μεγάλο εύρος χρηστών αναπηρικών πολυθρονών. Είναι σχεδιασμένο για να παρέχει απλή, άνετη και αποτελεσματική υποστήριξη ώστε να συμβάλλει στη μεγιστοποίηση της λειτουργίας...
  • Page 88 σκουπίζοντάς τα με σαπούνι και νερό. Μην βυθίζετε τα εξαρτήματα τοποθέτησης μέσα σε νερό. Σε περίπτωση που έχετε επιπλέον ερωτήσεις σχετικά με διαδικασίες καθαρισμού, επικοινωνήστε με τον εξουσιοδοτημένο αντιπρόσωπο της Sunrise Medical. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 89 Διάμετρος ράβδου (Εικ. 2) Carbon Ελάχιστο πλάτος Μέγιστο πλάτος Ίντσα Ίντσα 12,6-18” (32-46 εκ.) Εικ. 1 Εικ. 2B Ένθετο για ράβδους πλάτης Ένθετο για ράβδους πλάτης διαμέτρου 3/4”-1,9 εκ. διαμέτρου 7/8”-2,2 εκ. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 90 και ύψος και μετά σφίξτε τις βίδες (B) και τα παξιμάδια (C). Σφίξτε όλα τα παξιμάδια και βίδες: Συνιστώμενες προδιαγραφές ροπής: • Βίδες (A) και (B): 11,3 – 12,4 Nm • Παξιμάδια (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 91 • Συνδέστε και ευθυγραμμίστε το δέκτη με τις ράβδους πλάτης της αναπηρικής πολυθρόνας. • Σφίξτε με το χέρι τις βίδες σφιγκτήρα (A). ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Οι δέκτες ενδέχεται να χρειαστούν πρόσθετη πλευρική ρύθμιση για να διασφαλιστεί η σωστή ευθυγράμμιση. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 92 ΣΗΜΕΙΩΣΗ:Σφίξτε όλα τα παξιμάδια και τις βίδες μόνο όταν η πλάτη έχει ευθυγραμμιστεί σωστά: Συνιστώμενες προδιαγραφές ροπής: Βίδες (A) και (B): 11,3 – 12,4 Nm Παξιμάδια (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 93 Παξιμάδια (C): 8,5 – 9,3 Nm ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Μετά την ολοκλήρωση όλων των ρυθμίσεων και όταν η πλάτη J3 Carbon είναι έτοιμη για χρήση βεβαιωθείτε ότι όλος ο υλικός εξοπλισμός έχει σφιχθεί σωστά. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 94 2. Ανοίξτε το μεντεσέ και αποσυνδέστε την πλάτη J3 ΚΛΙΚ Carbon, (Εικ. 21). Για τη σωστή επανασύνδεση της πλάτης μετά την αφαίρεση, ακολουθήστε τις οδηγίες εγκατάστασης που περιγράφονται στο παρόν εγχειρίδιο(σελίδα Εικ. 17 Εικ. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 95 Εικ. 26 προπορευόμενο άκρο μέσα στο άκρο υποδοχής του περιτυλίγματος (Εικ. 26-27). Εφαρμόστε και κλείστε τα διάκενα στο βοηθητικό σκέπασμα (Εικ. 28). Εικ. 22 Εικ. 27 Εικ. 23 Εικ. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 96 ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΚΑΙ ΕΓΓΥΗΣΗ ΑΝΤΕΝΔΕΙΞΕΙΣ ΠΕΡΙΟΡΙΣΜΕΝΗ ΕΓΓΥΗΣΗ 24 ΜΗΝΩΝ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ! Κάθε πλάτη Jay J3 Carbon έχει επιθεωρηθεί προσεκτικά και έχει τεθεί υπό δοκιμή για να παρέχει Μην χρησιμοποιείτε και μην συνταγογραφείτε αυτή την άριστη αποδοτικότητα. Κάθε πλάτη Jay J3 Carbon πλάτη για οποιοδήποτε άτομο υπερβαίνει το δηλωμένο...
  • Page 97 Pěnová Potah URČENÉ POUŽITÍ OPĚRADLA JAY J3 CARBON základna Jay J3 Carbon slouží k poskytnutí opory zad pro širokou škálu uživatelů invalidních vozíků. Poskytuje jednoduchou, komfortní a efektivní oporu pro maximalizaci funkce a zvýšení tolerance sezení. Kromě toho je lehký, trvanlivý a snadno se používá.
  • Page 98 Polohovací komponenty lze vytřít dočista s použitím vody a mýdla. Neponořujte polohovací komponenty pod vodu. Pokud máte jakékoli další otázky k postupům čištění, obraťte se na svého autorizovaného dodavatele Sunrise Medical. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 99 Minimální šířka Maximální šířka Palců Palců 12,6-18” (32-46 cm) Obr. 1 Obr. 2B Vložka pro zadní trubku o Vložka pro zadní trubku o průměru 3/4”-1,9 cm průměru 7/8”-2,2 cm US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 100 šrouby (B) a matky (C). Dotáhněte všechny šrouby a matky: Doporučené specifikace krouticího momentu: • Šrouby (A) a (B): 11,3 – 12,4 Nm • Matky (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 101 • Nasaďte držáky na trubky zádové opěrky invalidního vozíku a vyrovnejte je. • Dotáhněte ručně upínací šrouby (A). UPOZORNĚNÍ: UPOZORNĚNÍ: Držáky mohou Obr. 10 vyžadovat další boční nastavení, aby bylo zajištěno správné vyrovnání. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 102 UPOZORNĚNÍ:Šrouby a matky dotáhněte pouze tehdy, když je opěradlo ve správné poloze: Doporučené specifikace krouticího momentu: Šrouby (A) a (B): 11,3 – 12,4 Nm Matky (C): 8,5 – 9,3 Nm Obr. 13 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 103 Šrouby (A) a (B): 11,3 – 12,4 Nm Matky (C): 8,5 – 9,3 Nm VAROVÁNÍ! Zajistěte, aby byl veškerý hardware řádně dotažen po provedení všech nastavení, když je opěradlo J3 Carbon připraveno k použití. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 104 2. Otevřete závěs a sejměte opěradlo J3 Carbon (Obr. Obr. 20 21). Správné opětovné nasazení po sejmutí - Pro opětovné nasazení opěradla postupujte podle pokynů pro instalaci popsaných v tomto návodu(strana ZAKLAPNUTÍ Obr. 17 Obr. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 105 (Obr. 26-27). Přitáhněte je a uzavřete vnější otvory krycí chlopně (Obr. 28). Obr. 26 Obr. 22 Obr. 27 Obr. 23 Obr. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 106 KONTRAINDIKACE A ZÁRUKA KONTRAINDIKACE OMEZENÁ ZÁRUKA 24 MĚSÍCŮ VAROVÁNÍ! Každé opěradlo Jay J3 Carbon je pečlivě kontrolováno a testováno, aby poskytovalo špičkový výkon. Na Toto opěradlo nepředepisujte nikomu, kdo přesahuje každé opěradlo Jay J3 Carbon se poskytuje záruka, uvedenou maximální hmotnost uživatele.
  • Page 107 Podstawa Pokrowiec PRZEZNACZENIE UŻYTKOWE OPARCIA JAY J3 piankowa CARBON Oparcie Jay J3 Carbon przeznaczone jest do zapewnienia oparcia pleców dla szerokiego grona użytkowników wózków inwalidzkich. Zostało zaprojektowane, aby zapewnić prostą, komfortową i efektywną funkcjonalność oraz zwiększenie tolerancji siedzenia. Dodatkowo jest lekkie, wytrzymałe i łatwe w użyciu.
  • Page 108 Elementy pozycjonujące można czyścić wodą z mydłem. Nie zanurzać elementów pozycjonujących w wodzie. W razie jakichkolwiek dodatkowych pytań dotyczących procedur czyszczenia należy skontaktować się z autoryzowanym sprzedawcą firmy Sunrise Medical. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 109 Minimalna Maksymalna szerokość szerokość Cale Cale 12,6-18” (32-46 cm) Rys. 1 Rys. 2B Wkładka dla prętów tylnych o Wkładka dla prętów tylnych o średnicy 1,9 cm średnicy 2,2 cm US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 110 śruby (B) i nakrętki (C). Dokręcić wszystkie nakrętki i śruby: Zalecane wartości momentu dokręcającego: • Śruby (A) i (B): 11,3 – 12,4 Nm • Nakrętki (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 111 25 mm należy użyć odpowiednich przekładek. • Zamontować i wyrównać gniazda na rurkach oparcia wózka. • Ręcznie dokręcić śruby zacisku (A). UWAGA: Gniazda mogą wymagać dodatkowo bocznych regulacji, aby osiągnąć właściwe ustawienie. Rys. 10 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 112 Rys. 13 UWAGA:Śruby i nakrętki dokręcać dopiero po właściwym ustawieniu oparcia: Zalecane wartości momentu dokręcającego: Śruby (A) i (B): 11,3 – 12,4 Nm Nakrętki (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 113 Śruby (A) i (B): 11,3 – 12,4 Nm Nakrętki (C): 8,5 – 9,3 Nm OSTRZEŻENIE! Po dokonaniu wszystkich regulacji, gdy oparcie J3 Carbon jest gotowe do użytku, należy upewnić się, że cały osprzęt został właściwie dokręcony. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 114 2. Otworzyć zawias i zdemontować oparcie J3 Carbon (Rys. 21). Rys. 20 Ponowny montaż po demontażu Aby ponownie zamontować oparcie, należy postępować zgodnie z instrukcją montażu zamieszczoną w tej instrukcji (str. KLIK Rys. 17 Rys. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 115 (Rys. 26-27). Zaciśnij i zapnij odstające elementy, aby zakryć otwory w klapie zasłaniającej (Rys. 28). Rys. 26 Rys. 22 Rys. 27 Rys. 23 Rys. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 116 PRZECIWWSKAZANIA 24 MIESIĄCE GWARANCJI OSTRZEŻENIE! Celem zapewnienia najlepszego działania, każde oparcie Jay J3 Carbon jest dokładnie kontrolowane Nie wolno użytkować ani przepisywać oparcia i przetestowane. Każde oparcie Jay J3 Carbon użytkownikowi o masie przekraczającej dopuszczalną posiada gwarancję braku defektów materiałowych oraz wagę.
  • Page 117 Sunrise Medical eller en godkjent representant. Skall BRUKSOMRÅDE FOR JAY J3-CARBON-RYGGEN Skumbase Jay J3-Carbon-ryggen er konstruert for å passe en Trekk rekke forskjellige rullestolbrukere. Den gir naturlig, komfortabel og effektiv støtte for å maksimere stolens funksjon og øke sittekomforten. I tillegg er ryggen lett, slitesterk og lettanvendelig.
  • Page 118 Rengjøre delene Delene kan vaskes med såpevann. Legg ikke delene i vann. Hvis du har spørsmål angående rengjøringsprosedyrene, vennligst ta kontakt med din Sunrise Medical-kontakt. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 119 Maksimums Tommer bredde Tommer 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Foring for ryggrør med diameter Foring for ryggrør med diameter på 3/4" (1,9 cm) på 7/8" (2,2 cm) US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 120 (B) og mutrene (C). Stram alle skruer og muttere: Anbefalte dreiemoment: • Skruer (A) og (B): 11,3 – 12,4 Nm • Muttere (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 121 • Fest og tilpass brakettene på stolens ryggrør. • Stram klemmeskruene (A) for hånd. MERK: MERK: Det kan være nødvendig å justere brakettene Fig. 10 sideveis for best mulig tilpasning. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 122 MERK:Stram alle muttere og skruer kun når ryggen er riktig justert: Anbefalte dreiemomenter: Skruer (A) og (B): 11,3 – 12,4 Nm Muttere (C): 8,5 – 9,3 Nm Fig. 13 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 123 Skruer (A) og (B): 11,3 – 12,4 Nm Muttere (C): 8,5 – 9,3 Nm ADVARSEL! Kontroller at alle festebraketter er strammet forsvarlig til når alle justeringer er fullført og J3-Carbon-ryggen er klar til bruk. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 124 2. Åpne hengselet og ta av J3 Carbon-ryggen (Fig. 21). Riktig montering etter demontering. For å montere ryggen på nytt, følger du monteringsinstruksjonene beskrevet i denne brukerveiledningen (side Fig. 20 KLIKK Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 125 åpningen på stroppen (Fig. 26-27). Stram til og lukk utvendige åpninger i ryggtrekkforlengeren (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 126 2 ÅRS BEGRENSET GARANTI ADVARSEL! Alle Jay J3-Carbon-rygger er nøye kontrollert og testet for å garantere best mulig ytelse. Alle Jay J3-Carbon- Ikke bruk eller foreskriv denne ryggen for noen som er rygger garanteres mot fabrikasjons- og materialfeil i tyngre enn den maksimale brukervekten.
  • Page 127 Skal forhandler. Betræk ANVENDELSESFORMÅL FOR JAY J3-CARBON- RYGGEN Jay J3-Carbon-ryggen er beregnet til at give rygstøtte til kørestolsbrugere med vidt forskellige behov. Det avancerede design har til formål at yde enkel, Skumunderlag komfortabel og effektiv støtte, som giver maksimal funktionsevne og gør brugeren i stand til at sidde i kørestolen i længere tid ad gangen.
  • Page 128 Rengøring af positioneringskomponenter Positioneringskomponenterne kan tørres af med vand og sæbe. Positioneringskomponenterne må ikke dyppes i vand. Hvis du har yderligere spørgsmål om rengøring, kan du kontakte din autoriserede Sunrise Medical-forhandler. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 129 J3 Carbon ryggens Ryglænsrørets diameter (Fig. 2) bredde Minimumsbredde Maksimumsbredde Tommer Tommer 12,6-18” (32-46 cm) Fig. 1 Fig. 2B Indsats for 1,9 cm diameter Indsats for 2,2 cm diameter ryglænsrør ryglænsrør US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 130 (B) og møtrikkerne (C). Stram alle møtrikker og skruer: Anbefalede momentspecifikationer: • Skruer (A) & (B): 11,3 - 12,4 Nm. • Møtrikker (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 131 • Fastgør og indstil beslagene på kørestolens ryglænsrør. • Spænd spændeskruerne (A) med hånden. BEMÆRK: Beslagene kræver muligvis yderligere Fig. 10 sidejustering for at sikre, at de sidder korrekt i forhold til hinanden. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 132 BEMÆRK:Alle møtrikker og skruer skal kun strammes når ryglænet er justeret korrekt: Anbefalede momentspecifikationer: Skruer (A) & (B): 11,3 - 12,4 Nm. Fig. 13 Møtrikker (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 133 Skruer (A) & (B): 11,3 - 12,4 Nm. Møtrikker (C): 8,5 – 9,3 Nm ADVARSEL! Når alle justeringerne er udført, skal du sikre dig, at alle beslag er spændt korrekt, hvorefter J3-Carbon-ryglænet er klar til brug. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 134 2. Åbn hængslen og fjern J3 Carbon ryglænet, (Fig. 21). Korrekt fastsætning efter aftagning. For at sætte Fig. 20 ryglænet på igen, følg de installationsinstruktioner, der er beskrevet i denne vejledning(side KLIK Fig. 17 Fig. 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 135 (Fig. 26-27). Sæt dig godt på plads og luk de yderste spalter i diskretionsposen (Fig. 28). Fig. 26 Fig. 22 Fig. 27 Fig. 23 Fig. 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 136 Alle Dette ryglæn må ikke bruges eller ordineres for Jay Jay J3-Carbon-rygge omfattes af en garanti mod personer, som overstiger den angivne maksimale materiale- og fabrikationsfejl gældende i 24 måneder fra brugervægt.
  • Page 137 Rintakehän keskiosa (MT) asianmukaisen koulutuksen. Runko JAY 3 CARBON -SELKÄTUEN KÄYTTÖTARKOITUS Päällinen Jay 3-Carbon-selkätuki tukee hyvin selkää ja soveltuu Vaahtotäyte monentyyppisille käyttäjille. Selkäosa on suunniteltu siten, että se tukee selkää helposti, mukavasti ja tehokkaasti ja maksimoi siten toiminnallisuuden ja pidentää istumisen sietokykyä. Selkäosa on lisäksi kevyt, kestävä...
  • Page 138 Runko voidaan pyyhkiä puhtaaksi saippuavedellä. Muuta huoltoa ei tarvita. Kiinnikkeiden puhdistaminen Kiinnikkeet voidaan pyyhkiä puhtaiksi saippuavedellä. Älä upota kiinnikkeitä veteen. Jos sinulla on kysyttävää puhdistuksesta, ota yhteyttä Sunrise Medicalin valtuutettuun jälleenmyyjään. J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 139 Putken halkaisija (kuva 2) -selkätuen leveys Vähimmäisleveys Enimmäisleveys Tuumaa Tuumaa 12,6-18” (32-46 cm) Kuva 1 Kuva 2B Välikappale, putket Välikappale, putket halkaisijaltaan 3/4” (1,9 cm) halkaisijaltaan 7/8” (2,2 cm) US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 140 (B) ja mutterit (C). Kiristä kaikki pultit ja mutterit: Suositeltavat vääntömomentit: • Pultit (A) ja (B): 11,3 – 12,4 Nm • Mutterit (C): 8,5 – 9,3 Nm J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 141 HUOMAUTUS: jos selkätuen putken halkaisija on alle 25 mm, käytä sopivaa aluslevyä. • Kiinnitä ja suuntaa pidikkeet pyörätuolin selkäosan putkiin. • Kiristä kiinnitysruuvit käsin (A). HUOMAUTUS: Pidikkeet voivat vaatia ylimääräistä Kuva 10 sivuttaissäätöä oikean suuntauksen varmistamiseksi. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 142 HUOMAUTUS:Kiristä kaikki pultit ja mutterit vasta sitten, kun selkätuki on kohdistettu oikein: Suositeltavat vääntömomentit: Pultit (A) ja (B): 11,3 – 12,4 Nm Mutterit (C): 8,5 – 9,3 Nm Kuva 13 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 143 Pultit (A) ja (B): 11,3 – 12,4 Nm Mutterit (C): 8,5 – 9,3 Nm VAROITUS! Varmista kaikkien säätöjen jälkeen, että kaikki kiinnikkeet on kiristetty oikein ja että J3-Carbon-selkäosa on valmis käytettäväksi. US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 144 2. Avaa sarana ja irrota J3 Carbon -selkätuki (kuva 21). Kuva 20 Oikea uudelleenkiinnittäminen selkätuen irrottamisen jälkeen Kiinnitä selkätuki takaisin paikalleen noudattaen tässä käyttöoppaassa esitettyjä asennusohjeita(sivu KLIK Kuva 17 Kuva 21 J3 Carbon Back 127048 US = Rev. A, EU = REV.1.0...
  • Page 145 (kuvat 26-27). Levitä näkösuoja tasaisesti peittäen mahdolliset reiät (kuva 28). Kuva 26 Kuva 22 Kuva 27 Kuva 23 Kuva 28 US = Rev. A, EU = REV.1.0 J3 Carbon Back 127048...
  • Page 146 VAROITUS! Jokainen Jay J3-Carbon-selkäosa tarkastetaan ja testataan huolellisesti parhaan mahdollisen Älä käytä tai määrää tätä selkänojaa henkilölle, suorituskyvyn takaamiseksi. Jokaiselle Jay J3-Carbon- jonka paino ylittää suurimman sallitun käyttäjän selkäosalle myönnetään 24 kuukauden materiaali- ja maksimipainon. valmistusvirhetakuu ostopäivästä lähtien olettaen, että...
  • Page 148 This product is manufactured to comply with the ‘Medical Device Directive’ 93/42/EEC. Dieses Produkt wird in Konformität mit der ‘Richtlinie für Medizinprodukte’, 93/42/EEC, hergestellt. Dit product is gemaakt om te voldoen aan de Richtlijn 93/42/EEG betreffende medische hulpmiddelen. Este producto está fabricado cumpliendo con los requerimientos de las directivas sobre productos sanitarios 93/42/CEE. Ce fauteuil a été...