Table of Contents
  • Almohadón J2 Plus
  • Instrucciones
  • Fácil Mantenimiento y Limpieza
  • Garantía del Almohadón J2 Plus
  • Composants du Coussin J2 Plus
  • Utilisation
  • Entretien Et Nettoyage Faciles
  • Garantie du J2 Plus
  • Bestandteile des J2 Plus Kissens
  • Anwendung
  • Leichte Pflege und Reinigung
  • Garantie auf das J2 Plus Kissen
  • I Componenti del Cuscino J2 Plus
  • Istruzioni
  • Pulizia E Manutenzione Facili
  • Garanzia del Cuscino J2 Plus
  • Onderdelen Van Het J2 Kussen
  • Instructies
  • Makkelijk Onderhoud en Reinigen
  • Garrantie Voor Het J2 Plus Kussen
  • J2 Plus-Dinans Komponenter
  • Instruktioner
  • Enkel Skötsel Och Rengöring
  • Garanti För J2 Plus-Dynan
  • Deler På J2 Plus-Seteputen
  • Instruksjoner
  • Lett Vedlikehold Og Rengjøring
  • Garanti for J2 Plus-Setepute

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

Jay
J2 Plus Cushion
®
User Instruction Manual & Warranty
Almohadón Jay
J2 Plus
®
Manual de Instrucciones y Garantía Para el Usuario
Coussin Jay
J2 Plus
®
Manuel d'Utilisation et Garantie
Jay
J2 Plus Kissen
®
Gebrauchsanweisung und Garantie
Cuscino Jay
J2 Plus
®
Manuale d'Uso e Garanzia
Jay
J2 Plus Kussen
®
Gebruiksaanwijsing en Garantie
Jay
J2 Plus-dyna
®
Instruktionsmanual och Garanti
Jay
J2 Plus-setepute
®
Brukerhåndbok og Garanti

Advertisement

Table of Contents
loading
Need help?

Need help?

Do you have a question about the J2 Plus and is the answer not in the manual?

Questions and answers

Summary of Contents for Jay J2 Plus

  • Page 1 J2 Plus Cushion ® User Instruction Manual & Warranty Almohadón Jay J2 Plus ® Manual de Instrucciones y Garantía Para el Usuario Coussin Jay J2 Plus ® Manuel d’Utilisation et Garantie J2 Plus Kissen ® Gebrauchsanweisung und Garantie Cuscino Jay J2 Plus ®...
  • Page 2: Table Of Contents

    Instructies ..................... 35 Instrucciones ..................11 Makkelijk Onderhoud en Reinigen .............. 38 Fácil Mantenimiento y Limpieza ..............14 Garrantie voor het J2 Plus Kussen ............. 39 Garantía del Almohadón J2 Plus ..............15 INNEHÅLLSFÖRTECKNING TABLE DES MATIÈRES J2 Plus-dinans Komponenter..............40 Composants du Coussin J2 Plus..............
  • Page 3: J2 Plus Cushion Components

    The J2 Plus Cushion is designed to help reduce the incidence of skin breakdown on the sitting surface. However, no cushion can completely eliminate sitting pressure or pre- vent pressure sores.
  • Page 4: Instructions

    Adjust the footrests so your legs rest firmly but comfortably on the cushion. NOTE– We recommend using a J2 Plus Solid Seat Insert. It will optimize the performance of your J2 Plus Cushion, help provide better positioning and increase the life of the cushion.
  • Page 5: Easy Maintenance And Cleaning

    Monthly cleaning and regular maintenance may help extend the life of your cushion Each Jay J2 Plus Cushion is carefully inspected and tested to provide peak perfor- mance. Every Jay J2 Plus Cushion is guaranteed to be free from defects in materials To Clean Cover and workmanship for a period of 24 months from the date of purchase provided normal Remove the cover and turn it inside out.
  • Page 6: Almohadón J2 Plus

    El almohadón J2 Plus no es un substituto del buen cuidado de la piel ni de una dieta apropiada, higiene, y alivios de la presión regular.
  • Page 7: Instrucciones

    NOTA– Le recomendamos el uso del Inserto de Asiento Sólido J2 Plus. Mejorará los resultados de su Almohadón J2 La falta de protección/amortiguación del Almohadón J2 Plus ocurre cuando el fluido se Plus, ayudará a brindar una mejor posición y aumen- desplaza de abajo de sus huesos de sentarse, lo cual lo deja sentado en la goma tará...
  • Page 8: Fácil Mantenimiento Y Limpieza

    GARANTÍA DEL ALMOHADÓN J2 PLUS FÁCIL MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA Cada almohadón Jay J2 Plus es cuidadosamente inspeccionado y probado para brindar Una limpieza mensual y un mantenimiento regular ayudará a extender la duración de máximos resultados. Cada Almohadón Jay J2 Plus está garantizado contra defectos en su almohadón.
  • Page 9: Composants Du Coussin J2 Plus

    U t i l i s a t i o n UTILISATION DU COUSSIN J2 PLUS Le coussin J2 Plus a été conçu pour les patients nécessitant une capacité de charge pouvant aller jusqu’à 293 kg et lesquels présentent des risques plus ou moins élevé...
  • Page 10: Utilisation

    NOTE– Nous recommandons d’utiliser un insert de bois rembourré malaxer le fluide pour une répartition équilibrée. « J2 Plus Solid Seat Insert ». Il optimisera la performance de votre coussin J2 Plus, vous assurera un meilleur posi- CONTROLER LE TASSEMENT DU COUSSIN J2 PLUS tionnement et élèvera quelque peu votre coussin.
  • Page 11: Entretien Et Nettoyage Faciles

    Tous les coussins Jay J2 Plus sont rigoureusement inspectés et testés pour en assurer Un nettoyage mensuel et un entretien régulier pourront vous aider à conserver votre une performance optimale. Jay J2 Plus est garanti contre tout vice de matériau et de produit plus longtemps.
  • Page 12: Bestandteile Des J2 Plus Kissens

    A n w e n d u n g ANWENDUNG DES J2 PLUS KISSENS Das J2 Plus Kissen ist dazu entworfen, dass Krankenhausärzte es für Patienten bis zu einem Gewicht von 293 kg, die Gefahr laufen, sich wundzusitzen, verfügbar machen VORSICHT können.
  • Page 13: Anwendung

    ÜBERPRÜFUNG, OB DAS J2 PLUS KISSEN FLACHGESESSEN IST ZUSAMMENSETZUNG DER SITZMULDE Ein J2 Plus Kissen ist flachgesessen oder "durchgesessen", wenn die Flüssigkeit unter Einlegen des Sitzmulden-Schaumgummis (Figur 1) dem Gesäß verdrängt wird und Sie nur noch auf der Sachaumgummiunterlage sitzen.
  • Page 14: Leichte Pflege Und Reinigung

    Jedes Jay J2 Plus Kissen wird sorgfältig geprüft und auf seine Höchstleistung getestet. Reinigung einmal pro Monat und eine regelmäßige Pflege können dazu beitragen, die Auf jedes Jay J2 Plus Kissen wird ab dem Erstkaufsdatum eine 24 monatige Garantie Lebensdauer des Kissens zu verlängern.
  • Page 15: I Componenti Del Cuscino J2 Plus

    ISTRUZIONI PER L’USO DEL CUSCINO J2 PLUS Il cuscino J2 Plus è stato studiato per l’uso da parte di medici che trattano pazienti che necessitano una capacità di carico di fino a 293 kg e che presentano un rischio da ATTENZIONE basso ad elevato di formazione di piaghe da decubito.
  • Page 16: Istruzioni

    CONTROLLO DELLE INCAVATURE DEL CUSCINO J2 PLUS la sezione ergonomica) collocando il più piccolo al Il cuscino J2 Plus può incavarsi quando il fluido si sposta da sotto le ossa del bacino, fondo ed il più grosso in alto. Accertarsi che i bordi lasciando l’utente seduto sulla base di schiuma.
  • Page 17: Pulizia E Manutenzione Facili

    GARANZIA DEL CUSCINO J2 PLUS PULIZIA E MANUTENZIONE FACILI Ciascun cuscino Jay J2 Plus viene rigorosamente ispezionato e provato per offrire la La pulizia mensile e la manutenzione regolare possono prolungare la vita utile dello migliore performance. Ciascun cuscino Jay J2 Plus è garantito esente da difetti materi- schienale.
  • Page 18: Onderdelen Van Het J2 Kussen

    I n s t r u c t i e s INSTRUCTIES VOOR HET J2 PLUS KUSSEN Het J2 Plus Kussen werd ontworpen voor clinici voor gebruik met klanten die een draagkracht tot 293 kg nodig hebben en die matig tot sterk onderhevig zijn aan doorz- OPGELET itwonden.
  • Page 19: Instructies

    Figuur 4 zodanig bij dat uw benen stevig maar comfortabel op het kussen rusten. OPMERKING– Wij bevelen een J2 Plus verstevigde Zitting aan. Dat zal de werking van uw J2 Plus Kussen optimaliseren, betere positionering bieden en de draagkracht van het kussen verhogen.
  • Page 20: Makkelijk Onderhoud En Reinigen

    Elk Jay J2 Plus Kussen werd degelijk getest en onderzocht om topprestatie te bieden. Maandelijks reinigen en regelmatig onderhoud zullen de levensduur van uw kussen ver- Elk Jay J2 Plus Kussen is onderworpen aan een garantie op materiaal en handwerk voor lengen.
  • Page 21: J2 Plus-Dinans Komponenter

    Byt ut det åtspända sätet eller skaffa ett fast sitsinlägg från J2 Plus. Undvik att spänna åt tygstycket som utgör ryggstödet för hårt. Ett hårt spänt ryggstöd ger inte tillräckligt med stöd för kroppen, vilket kan leda till felaktig kroppsställning.
  • Page 22 Justera fotstöden så att dina ben Bild 4 vilar stadigt men bekvämt på dynan. OBS !– Vi rekommenderar att du använder ett fast sitsinlägg av J2 Plus-modell. Ett fast sitsinlägg optimerar verkan av din J2 Plus-dyna, förbättrar kroppsställningen och ökar höjningen som dynan ger.
  • Page 23: Enkel Skötsel Och Rengöring

    GARANTI FÖR J2 PLUS-DYNAN ENKEL SKÖTSEL OCH RENGÖRING Varje Jay J2 Plus-dyna är noggrant inspekterad och kontrollerad i syfte att erbjuda en Rengöring en gång i månaden samt regelbunden skötsel kan hjälpa till att förlänga din produkt i toppklass. Alla Jay J2 Plus-dynor säljs med en garanti som omfattar tillverkn- dynas livslängd.
  • Page 24: Deler På J2 Plus-Seteputen

    I n s t r u k s j o n e r INSTRUKSJONER FOR J2 PLUS-SETEPUTE J2 Plus-seteputen er konstruert for klinikere for å bruke på pasienter hvor det er nød- vendig med en lastkapasitet på opp til 293 kg, og hvor det er lav til høy risiko for ADVARSEL hudirritasjon.
  • Page 25: Instruksjoner

    Juster fotstøttene slik at bena dine hviler fast med komfortabelt på puten. MERK– Vi anbefaler å bruke et solid J2 Plus-seteinnlegg. Dette vil gjøre at J2 Plus-puten gir bedre støtte, gjøre den enklere å montere, samt vil øke høyden på puten.
  • Page 26: Lett Vedlikehold Og Rengjøring

    GARANTI FOR J2 PLUS-SETEPUTE LETT VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING Hver Jay J2 Plus-setepute er grundig undersøkt og testet for å garantere best mulig Månedlig rengjøring og regelmessig vedlikehold kan forlenge putens levetid. ytelse. Hver Jay J2 Plus-setepute er garantert mot materialfeil og fabrikasjonsfeil for Vaske trekket en periode på...
  • Page 27 Sunrise Medical Sunrise Medical Canada, Inc. Sunrise Medical Ltd. 7477 East Dry Creek Parkway 237 Romina Drive, Unit 3 Sunrise Business Park Longmont, CO 80503 USA Concord, Ontario L4K 4V3 High Street 800-333-4000 CANADA Wollaston, West Midlands DY8 4PS 905-660-2459 ENGLAND 44-138-444-6688 Sunrise Medical SL...

Table of Contents