Download Print this page
BIANCHI VENDING GAIA FRESH MILK Use And Maintenance Manual
BIANCHI VENDING GAIA FRESH MILK Use And Maintenance Manual

BIANCHI VENDING GAIA FRESH MILK Use And Maintenance Manual

Hide thumbs Also See for GAIA FRESH MILK:

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 11

Quick Links

MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO
HANDBUCH FÜR GEBRAUCH UND WARTUNG
Gaia
GAIA E2S DC A/R F. MILK
MANUALE USO E MANUTENZIONE
USE AND MAINTENANCE MANUAL
Translations of the Original Instructions
Traducciones de las instrucciones originales
MANUEL D'EMPLOI ET ENTRETIEN
Traductions des instructions originales
Übersetzung der originalen Anweisungen
MANUAL DE USO E MANUTENÇÃO
Traduções das Instruções originais
fresh milk
Istruzioni Originali
UNI EN ISO 9001:2008
CERT. N° 9105 BNVD
UNI EN ISO 14001:2004
CERT. N° 9191 BNVN

Advertisement

loading

Summary of Contents for BIANCHI VENDING GAIA FRESH MILK

  • Page 1 MANUALE USO E MANUTENZIONE Istruzioni Originali USE AND MAINTENANCE MANUAL UNI EN ISO 9001:2008 Translations of the Original Instructions MANUAL DE INSTALACION Y MANTENIMENTO CERT. N° 9105 BNVD Traducciones de las instrucciones originales UNI EN ISO 14001:2004 MANUEL D’EMPLOI ET ENTRETIEN Traductions des instructions originales CERT.
  • Page 3 (AEE). Si dichiara inoltre che, dal 3 gennaio 2013, qualsiasi prodotto BIANCHI VENDING S.p.A. immesso nello Spazio Economico Europeo (UE+Liechteinstein + Islanda + Norvegia) è conforme alla Direttiva RoHS 2, quindi non contiene sostanze con concentrazioni superiori ai limiti sotto elencati...
  • Page 4 La conoscenza delle informazioni e delle prescrizioni contenute nel presente – E’ comunque facoltà della Bianchi Vending S.p.A., quando lo ritenesse manuale è essenziale per un corretto uso del distributore automatico, da opportuno e per qualificati motivi, aggiornare i manuali già...
  • Page 5 Contenitore singolo per prodotti solubili 1,75 litri ricambi non originali  – In nessun caso Bianchi Vending S.p.A. è tenuta a risarcire eventuali Contenitore doppio per prodotti solubili 3,5 litri danni dovuti ad interruzioni forzate delle erogazioni del distributore a causa di guasti.
  • Page 6 Se si dovessero notare danni di qualsiasi natura si faccia immediatamente – E’ vietato l’uso di prolunghe, adattatori e/o prese multiple. reclamo al trasportatore. La Bianchi Vending S.p.A. declina ogni responsabilità per danni causati Alla fine del trasporto l’imballo deve risultare integro, vale a dire non deve: dall’inosservanza parziale o totale delle suddette avvertenze.
  • Page 7 L’installazione del sistema di pagamento è a cura e responsabilità del tecnico (Fig.4.11) per riempire tutti i installatore. circuiti e rimuovere eventuali Bianchi Vending S.p.A. non si ritiene corresponsabile per eventuali danni residui dalla caldaia. alla macchina stessa e/o a cose e/o persone dovuti ad una errata installazione.
  • Page 8 ITALIANO 5.0 ISTRUZIONI SOFTWARE 1. LAVAGGIO RAPIDO AUTOMATICO Durante questa fase non è disponibile nessuna erogazione. Questa funzione si attiva dopo un tempo d’inattività, dell’ordine dei secondi, STATO NORMALE dal termine dell’ultima erogazione di Latte Fresco. Se impostato a 0.0 secondi PULSANTIERE come da default, questa funzione non sarà...
  • Page 9 Come ottenere l’igiene: 6.2 Manutenzione consigliata Si ottiene con l’impiego di disinfettanti La Bianchi Vending S.p.A. garantisce il buon funzionamento Come ottenere la pulizia: nel tempo del proprio distributore solo a fronte di una manuten- zione preventiva eseguita rispettando le modalità riportate nella Si ottiene con l’impiego di detergenti e/o detersivi...
  • Page 10 ITALIANO le parti in movimento del gruppo, utilizzando del grasso al silicone per uso alimentare (Fig.6.17): – asta filtro inferiore (1) – biella (2) – Aste guida (3) Ogni 10000 battute si consiglia di sotituire le guarnizioni di tenuta e i filtri: –...
  • Page 11 (EEE). It also States that by January 3, 2013, any product BIANCHI VENDING S.p.A. entered in the European Economic Area (UE+Iceland-Norway + Lie- chteinstein) is in compliance with RoHS directive 2, therefore does not contain substances with concentrations exceeding the limits listed below...
  • Page 12 . – It is however BIANCHI VENDING‘s faculty, when deemed opportune and for valid motives, to adjourn the manuals already present on the –...
  • Page 13 CUP AND SPOON COLLECTION national or local legislation are taken into account and applied. The mod. Gaia Fresh Milk automatic distributor does not feature an automatic cup and spoon distributor. This device is not intended for use by individuals (including children) with...
  • Page 14 WARNING! Do not position the device near inflammable objects, keep inverse order according to the type of programming involved. a minimum safety distance of 30 cm. Bianchi Vending S.p.A. declines all responsibility for inconveniences due to FRESH MILK the non observance of the above mentioned installation norms.
  • Page 15 ENGLISH How to connect Gaia: 4.5.2 Cleaning of the parts in contact with food substances Connect the vending machine to the main water supply. With distributor switched on effect a cleaning of the mixers pressing the Plug Gaia F.M. into the power mains (Fig. 4.9). buttons according to what is described in the service functions so as to eli- Wait until the 1st installation process has been completed.
  • Page 16 ENGLISH 5.0 SOFTWARE INSTRUCTIONS 1.RAPID AUTOMATIC WASHING STANDARD MODE Delivery is not possible during this stage. This function activates when the machine has been inactive for a few seconds PUSHBUTTON PANEL after the last dispensing of fresh milk. The default value is 0.0 seconds, which The pushbuttons provided are meant for: means the function is not active.
  • Page 17 For any terrupt his work in order to operate the machine. further information, please contact directly our offices. * Bianchi Vending has prepared specific kits expressly designed for every 6.1.2 Periodic cleaning by the maintenance technician distributor mode First step: disposal of the waste inside the waste bins (used cups, stirrers, paper, tissues etc).Once the waste has been disposed of it is possible to...
  • Page 18 ENGLISH Every 5000 vends and anyhow monthly, it is advisable to lubricate all the 6.4 Inactivity mobile parts of the group, using silicone grease for alimentary use Fig. 6.17): – lower filter piston (1) If the automatic vending machine remains inactive for a long time it is ne- cessary to perform some prevention operations: –...
  • Page 19 (AEE). Declaramos además que desde el 3 de enero de 2013, cualquier producto de BIANCHI VENDING S.p.A. que se introduce en el Espacio Económico Europeo (UE + Liechtenstein + Islandia + Noruega) se ajusta a la Directiva RoHS 2, y por lo tanto no contiene concentraciones que rebasen los límites permitidos con relación a las siguientes sustancias...
  • Page 20 – Es facultad de Bianchi Vending, actualizar el manual editado, enviando El técnico instalador debe conocer todas los mecanismos de funciona- al cliente la hoja correspondiente a la actualización. Esta hoja de actua- miento de la máquina.
  • Page 21 El distribuidor automático mod. Gaia Fresh Milk se ha de utilizar exclusiva- mente para dispensar bebidas producidas de agua con un producto alimen- Desconectar siempre EL CABLE DE ALIMENTACION antes de tario, (infusiones en el caso del café...
  • Page 22 La secuencia de estas operaciones (molienda y suministro café) puede efec- spetando una distancia mínima de seguridad de 30 cm. tuarse en orden inverso, según el tipo de programación utilizada. Bianchi Vending S.p.A. declina toda responsabilidad sobre daños ocasio- LECHE FRESCA nados por el incumplimiento de las normas de instalación.
  • Page 23 ESPAÑOL 4.5.2 Lavado de las partes en contacto con los alimentos Procedimiento para la conexión Gaia: Efectuar, por medio de los pulsadores de servicio, lavados de las batidoras, Conectar el dispensador a la red hídrica: de esta forma eliminaremos cualquier posible residuo de la caldera del café Enchufar la Gaia F.M.
  • Page 24 ESPAÑOL 5.0 INSTRUCCIONES SOFTWARE 1.LAVADO RÁPIDO AUTOMÁTICO Durante esta fase no se puede realizar distribución alguna. ESTADO NORMAL Esta función se activa tras un tiempo de inactividad, del orden de algunos BOTONERA segundos a partir del final de la última distribución de leche fresca. Si está configurado, por defecto, en 0.0 segundos, esta función no está...
  • Page 25 Cómo obtener la higiene: Mantenimiento aconsejada Se obtiene con el empleo de desinfectantes Bianchi Vending S.p.A. garantiza el buen funcionamiento del Cómo obtener la limpieza: distribuidor en el trascurso del tiempo solo cuando se ha reali- Se obtiene con el empleo de detergentes y/o detersivos...
  • Page 26 ESPAÑOL 6.4 Inactividad A los 5000 servicios y también mensualmente, es necesario lubricar todas las partes móviles del grupo, utilizando grasa de silicona para uso alimen- Para una prolongada inactividad del distribuidor, es necesario efectuar las tario (Fig.6.17): siguientes operaciones preventivas: –...
  • Page 27 équipements électriques et électroniques (AEE). Nous déclarons également qu’à partir du 3 janvier 2013, tout produit BIANCHI VENDING S.p.A. introduit dans l’Espace économique européen (UE+Liechtenstein + Islande + Norvège) est conforme à la directive RoHS 2 et ne contient donc pas les substances ci-dessous dans des teneurs dépas- sant les limites indiquées...
  • Page 28 La connaissance des informations et des prescriptions contenues dans celui-ci – Bianchi Vending Spa se réserve le droit de modifier à tout moment et est essentielle pour un usage correct du distributeur. de faire une mise à jour des manuels présents sur le marché en envoyant Les utilisations de personnes non compétentes seront consenties uniquement...
  • Page 29 PRELEVEMENT DU VERRE ET DE LA PALETTE de celles reportées dans le présent manuel, ou si celles-ci subissaient des Le distributeur automatique modèle Gaia Fresh Milk ne dispose pas de distri- variations dans le temps, le constructeur devra en être informé avant de buteur automatique des verres et des palettes.
  • Page 30 ATTENTION! Ne jamais placer le distributeur à proximité d’objets in- prélever le lait. flammables, en respectant une distance minimum de sécurité de 30 cm. Bianchi Vending S.p.A. déclinent toute responsabilité pour des dégâts dûs à l’inobservance des normes de positionnement.
  • Page 31 La séquence des opérations sera: son entière responsabilité, le système de paiement qu’il choisira. Mis en marche du distributeur (Fig. 4.10). Bianchi Vending S.p.A. ne se tient pas coresponsable d’éventuels dom- Modalite premiere installation mages portés à la machine et/ou aux biens et/ou aux personnes et dus à...
  • Page 32 FRANÇAIS 5.0 INSTRUCTIONS LOGICIEL 1. LAVAGE RAPIDE AUTOMATIQUE Aucune fonction de distribution n’est disponible pendant cette phase. ÉTAT NORMAL Cette fonction s’active après un temps d’inactivité, de l’ordre de quelques TABLEAUX DE COMMANDE secondes, après la dernière distribution de lait frais. Si la programmation est 0.0 (valeur par défaut), cette fonction ne sera pas active.
  • Page 33 Comment garantir l’hygiène : Entretien conseillé employer un désinfectant. La Société Bianchi Vending garantit le bon fonctionnement dans le temps de son distributeur uniquement avec un entretien préventif Comment garantir la propreté : effectué dans le respect des modalités indiquées ci-dessous: employer des détergents et/ou détersifs.
  • Page 34 FRANÇAIS 6.4 Arret Toutes les 5000 consommations ou mensuellement il est conseillé de graisser toutes les parties en mouvement du groupe en utilisant de la graisse silicone alimentaire (figure 6.17): Pour un arrêt prolongé du distributeur, il est nécessaire d’effectuer des opérations préventives : –...
  • Page 35 Stoffe in Elektro- und Elektronikgeräten Es wird außerdem bestätigt, dass ab den 3. Januar 2013, jedes von BIANCHI VENDING S.p.A auf dem Europäischen Wirtschaftraum (EU +Liechten- stein + Isaland + Norwegen) eingeführte Produkt der Richtlinie RoHS 2 entspricht und dementsprechend keine Stoffe von Konzentrationen über die unten angegebenen Grenzwerten enthält...
  • Page 36 Stand zu bringen, noch die entsprechende mitgelieferte technische Dokumentation zu überarbeiten. Die Kenntnis der darin enthaltenen Informationen und Vor- – Es steht Fa. Bianchi Vending S.p.a. dennoch frei, die auf dem Markt be- schriften ist wesentlich für die korrekte Betätigung des Getränkeautomaten durch den Bediener.
  • Page 37 Anweisungen für den Gebrauch des Gerätes erhalten und werden von einer ZUCKERAUSGABE Person, die für ihre Sicherheit verantwortlich ist, kontrolliert. Kinder müssen Bei dem Automat Mod. Gaia Fresh Milk in der Standard-Version, ist keine beaufsichtigt werden, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Zuckerausgabe vorgesehen, der Benutzer muss dementsprechend selbst Der Zutritt zum Service-Bereich ist nur dem Personal gestattet, das über...
  • Page 38 Der Ablauf dieser Vorgänge (Mahlen und Kaffeeentnahme, kann je nach und in einem Sicherheitsabstand von mindestens 30 cm aufstellen. Programmierung auch in einer anderen Reihenfolge erfolgen. Bianchi Vending S.p.A. übernimmt keine Verantwortung für Probleme, die durch die fehlende Einhaltung der Sicherheitsvorschriften verursacht werden.
  • Page 39 DEUTSCH Anschlussvorgang der Gaia: 4.5.2 Reinigen der Komponenten die in Kontakt mit Lebensmitteln stehen Den Automaten an das Wassernetz anschließen; Spülen Sie die Mixerschalen bei eingeschaltetem Automaten durch Betätigen Den Elektrostecker der Gaia F.M. anschließen (Abb.4.9); der im Absatz “Dienstfunktionen” beschriebenen Tasten, um alle eventuell Das Ende der „1.
  • Page 40 DEUTSCH SOFTWARE ANLEITUNGEN 1. AUTOMATISCHE SCHNELLREINIGUNG Während dieser Phase ist keine Ausgabe erhältlich. NORMALZUSTAND Diese Funktion startet nach einer Untätigkeitszeit, in Sekunden, nach der TASTATUREN letzten Ausgabe der frischen Milch. Wenn diese auf 0.0 Sekunden eingestellt ist, wie Vorgabe, ist diese Funktion nicht aktiv. Die Tasten übernehmen folgende Bedeutungen: KAFFEE KURZ Der Betriebs-Algorithmus ist folgendermaßen fest eingestellt:...
  • Page 41 DEUTSCH Wertung empfohlene Wie kann die Hygiene erzielt werden: Durch den Einsatz von Desinfizierungsmitteln La Bianchi Vending garantiert dauerhafte Funktionstüchtigkeit Wie kann die Sauberkeit erzielt werden: ihrer Automaten nur bei gewissenhaft ausgeführter vorbeugender Durch Einsatz von Reinigungsmitteln Wartung wie nachfolgend aufgeführt: Die Desinfizierungsmittel haben die Aufgabe die auf den Oberflächen...
  • Page 42 DEUTSCH Alle 5.000 Ausgaben bzw. mindestens einmal im Monat ist es ratsam, alle 6.4 Stillstand beweglichen Teile mit Silikonfett für Lebensmittelgeräte zu fetten (Abb. 6.17): – Stab unterer Filter (1) Bei längerem Stillstand des Automaten müssen die folgenden vorbeugenden – Pleuel (2) Tätigkeiten durchgeführt werden : –...
  • Page 43 (AEE). Além disso, declara-se que a partir de 3 de Janeiro de 2013, todo e qualquer produto da BIANCHI VENDING S.p.A. introduzido no Espaço Econômico Europeu (UE+Liechteinstein + Islândia + Noruega) está em conformidade com a Diretiva RoHS 2 e, portanto, não contém substâncias com concen- trações superiores aos limites abaixo listados...
  • Page 44 Antes de utilizar o distribuidor automático, ler atentamente mentos, efetuadas sobre as máquinas comercializadas sucessivamente, este manual. não obrigam a BIANCHI VENDING nem a intervir sobre o distribuidor O operador deve conhecer perfeitamente as informações deste manual para automático fornecido anteriormente, nem a atualizar a relativa documen- um correto uso do distribuidor automático.
  • Page 45 O acesso à área de serviço somente é permitido a pessoal dotado DISTRIBUIÇÃO AÇUCAR de conhecimento e experiência prática do aparelho. Na versão padrão o distribuidor automático mod. Gaia Fresh Milk não prevê a alimentação de açúcar, portanto, o usuário deverá adicionar açúcar auto- nomamente nas bebidas.
  • Page 46 A alimentação do leite fresco ocorre por meio de um sistema Venturi. O leite é pescado desfrutando a passagem de vapor por uma válvula solenoide. Bianchi Vending S.p.A. declina qualquer responsabilidade por inconve- nientes causados pela inobservancia das normas de posicionamento.
  • Page 47 PORTUGUÊS Procedimentos de conexão Gaia: 4.5.2 Lavagem partes em contato com alimentos Conectar o distribuidor à rede hídrica; Com o distribuidor ligado efetuar algumas lavagens dos misceladores premen- do os botões segundo quanto indicado nas funções de serviço para eliminar Conectar a tomada elétrica de Gaia F.M.
  • Page 48 PORTUGUÊS 5.0 INSTRUÇÕES SOFTWARE 1. LAVAGEM RÁPIDA AUTOMÁTICA Durante esta fase nenhuma alimentação se encontra disponível. ESTADO NORMAL Esta função se ativa após um tempo de inatividade, na ordem de segundos, do fim da última alimentação de Leite Fresco. Se programada em 0.0 segundos BOTOEIRAS como por default, esta função não estará...
  • Page 49 PORTUGUÊS Para a higiene: 6.2 Manutenção aconselhada Utilizar disinfetantes A Bianchi Vending garante o bom funcionamento no tempo do Para a limpeza: próprio distribuidor, só diante de uma manutenção preventiva, Utilizar detergentes e/ou detersivos executada respeitando as modalidades trazidas na tabela abaixo: Os disinfetantes distruem os microrganismos presentes sobre as super- ficies.
  • Page 50 PORTUGUÊS Cada 5000 batidas e de toda forma mensilmente a lubrificação de todas 6.4 Inatividade as partes em movimento do grupo, utilizando graxa ao silicone para uso alimentar (Fig.6.17): Para uma prolongada inatividade do distribuidor é necessário efetuar algumas haste filtro inferior (1) operações preventivas: biela (2) –...
  • Page 52 2.11 2.12 2.13 2.14 3.1A...
  • Page 53 3.1B 4. 4 4.11 4.10...
  • Page 54 4.14 4.12 4.13 4.15 4.18 4.16 4.17 4.21 4.19 4.20 4.22...
  • Page 55 6.10 6.11 6.12 6.13 6.14...
  • Page 56 6.15 6.16 6.17 6.19 6.20 STAGE INDEX INDICE DI FASE DELIVERY INDICE DI INDEX EROGAZIONE 6.18 6.21 6.22...
  • Page 57 LAYOUT DISTRIBUTORE AUTOMATICO AUTOMATIC DISTRIBUTOR LAYOUT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO PLAN DU DISTRIBUTEUR AUTOMATIQUE LAYOUT VERKAUFSAUTOMAT LAYOUT DISTRIBUIDOR AUTOMÁTICO LAYOUT GAIA FRESH MILK PRIMO SECONDO FIRST SECOND PRIMERO SEGUNDO PREMIER DEUXIÈME ERSTE ZWEITE PRIMEIRO SEGUNDO SOLUBILE SOLUBILE SOUP SOUP SOLUBILE SOLUBILE...
  • Page 58 Pulsantiera selezione Selections keypad Teclado selección SHORT COFFEE CAFFÈ CORTO CAFÉ CORTO LONG COFFEE CAFFÈ LUNGO CAFÉ LARGO WHITE COFFEE-MILK POWDER CAFFÈ MACCHIATO-LATTE IN POLVERE CAFÉ CORTADO-LECHE EN POLVO WHITE COFFEE-FRESH MILK CAFFÈ MACCHIATO-FRESH MILK CAFÉ CORTADO-FRESH MILK CAPPUCCINO-MILK POWDER CAPPUCCINO-LATTE IN POLVERE CAPUCHINO-LECHE EN POLVO CAPUCHINO-FRESH MILK...
  • Page 59 Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Vending S.p.A. In caso di problemi, utilizzare il presente modulo per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
  • Page 60 SCHEDA DI RICHIESTA RICAMBI IN GARANZIA Si prega il Gentile Cliente di mandare via e-mail, dopo aver ultimato le operazioni di installazione del distributore, la presente scheda (S.R.I.) alla Bianchi Vending S.p.A. per segnalare a Bianchi la problematica e richiedere pezzi di ricambio in garanzia.
  • Page 61 Motor/electromagnet Microswitch Coffee Group Grinder/doser Cup dispernser Stirrer Dispenser Refrigerator group Water filter Other SATISFACTION NOTE Write eventual notes about product and/or service provided by the Bianchi Vending S.p.A. This to improve and better satisfy Your needs in the future...
  • Page 62 Dear Customer, the hereby form is a formal warranty claim to be sent e-mail as specified below. Please, to describe the matter occured in the dedicated box. Beware, the Bianchi Vending S.p.A. could ask to return the faulty component back for quality inspection purposes.
  • Page 63 cod. 11124811- Ed. 10/2014 - Rev.04...