Malina Safety cleanAIR Ultimate GX User Manual page 40

Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 1
3. Содержимое упаковки и номера для заказа
В качестве полного комплекта CleanAIR
®
Ultimate (лицевая маска с защитным костюмом) доступно
сочетание маски CleanAIR
Ultimate GX выбранного размера вместе с крепежными втулками и с базовым
®
костюмом одного размера L. Маска CleanAIR
®
2F Plus и может сочетаться с защитными комбинезонами CleanAIR
установка CleanAIR
Chemical 2F не входит в комплект и приобретается отдельно.
®
Название изделия (маска с защитным комбинезоном CleanAIR
Ultimate 2500)
Маска CleanAIR
Ultimate GX, размер S
®
Маска CleanAIR
Ultimate GX, размер М
®
Маска CleanAIR
®
Ultimate GX, размер L
Название изделия (защитный комбинезон)
Защитный комбинезон CleanAIR
®
Ultimate 2500
Защитный комбинезон CleanAIR
Ultimate 2550
®
Защитный комбинезон CleanAIR
Ultimate 2555
®
* Буквы на месте * означают размер защитного комбинезона (S, M, L, XL)
Таблица размеров
尺 尺 尺 尺 尺 尺
Рост (см)
Обхват грудной клетки (см)
Длина штанины по внутренней стороне (см)
4. Надевание и снятие
Прежде чем использовать маску и защитный костюм Ultimate, рекомендуется провести обучение
безопасному использованию компетентным лицом. Для того чтобы обеспечить требуемый уровень
защиты, желательно оказать помощь в надевании (закрытие молнии, герметичное соединение
перчаток и обуви с костюмом). Достаточно использовать зеркало, чтобы надеть костюм и маску.
Надевание маски
1.
Ослабьте ремешок, нажав на ось пряжки в направлении маски и потянув за ремешок (рис. 1).
2.
Держите правые и левые ремешки обеими руками. Вставьте подбородок в нижнюю часть маски
и перетяните ремешки через голову. (рис. 2)
3.
Выровняйте маску на лице и постепенно и осторожно затяните все ремешки с 1 по 6. (рис. 3).
Убедитесь, что маска ровно сидит на лице.
Волосы, попавшие в полосу обтюрации, могут нарушить герметичность.
4.
Затяните ремешки на голове в направлении вниз и назад, чтоб в передней части маски не
осталось свободного пространства.
5.
Нажмите на смотровое стекло по направлению к голове и поочередно прочно затяните все
ремешки с 1 по 6.
6.
Выполните
проверку
герметичности.
74
Ultimate GX должна использоваться с CleanAIR
®
Ultimate. Фильтро-вентиляционная
®
Размер
Код изделия
S
73 06 01S
M
73 06 01M
L
73 06 01L
Размер
Код изделия
S, M, L, XL
90 25 00*
S, M, L, XL
90 25 50*
S, M, L, XL
90 25 55*
S
M
L
155–170
165–180
175–190
80–95
95–110
110–125
70–75
75–80
80–85
(см.
раздел
8
«Проверка
герметичности»)
Снятие маски
1.
Ослабьте ремешки на голове, слегка потянув за пряжку в направлении от головы.
2.
Возьмите маску за подбородочную часть обеими руками, оттяните ее от головы и снимите.
Проверка герметичности
®
Chemical
1.
Закройте ладонью отверстие соединительной трубки.
2.
Сделайте вдох и проверьте, не проникает ли воздух под маску.
При обнаружении пропускания воздуха отрегулируйте положение маски на лице и
подтяните ремешки на голове, чтобы добиться герметичности Запрещается использовать
маскудо достижения полной герметичности.
Надевание защитного комбинезона
П П П П П П еред использованием важно визуально проверить костюм нао тсутствие повреждений.
При обнаружении повреждений использование костюма запрещается.
Перед тем как надевать костюм, мы рекомендуем его правильно разложить для облегчения
надевания. Проверьте, чтобы БПВ (блок подачи очищенного воздуха) работал в соответствии с
инструкциями производителя. Фильтры должны быть надлежащим образом присоединены к БПВ,
а не прямо к маске.
1.
Оденьте ремень с БПВ с установленными на нем фильтрами (рис. 6).
2.
Подсоедините соединительную трубку к маске и включите БПВ.
3.
Полностью расстегните костюм.
4.
Просуньте ноги в штанины брюк костюма и подтяните брюки до пояса (рис. 8).
5.
На спинке предусмотрено место для БПВ .Установите его на место и прикрепите к костюму. с
помощью крепежных втулок (рис.9).
6.
Просуньте руки в рукава, натяните костюм на плечи и натяните капюшон на корпус маски (рис. 10).
XL
7.
Застегните молнию. Отделите клапан от молнии и сильно прижмите к куртке (рис. 11).
180–200
8.
Заведите выступающую часть молнии внутрь костюма. Заведите края капюшона в канавку рамки
125–140
(рис.12 + 12d).
9.
Прикрепите куртку к рамке. В качестве альтернативы можно использовать клейкую ленту, если
85–90
она обеспечивает такую же или лучшую прочность (100 Н), черма мка (рис. 13).
Проверьте, чтобы складки не образовывались при закрытии клапана молнии. Без герметич-
ности может быть снижена предусмотренная защита.
Во время заклеивания молнии и присоединения комбинезона к выемке маски рекомендуется
воспользоваться помощью или хотя бы зеркалом.
1.
Наденьте подходящую обувь и натянибтрею ки костюма поверх нее. Обеспечьте герметичность
переходного участка с помощью клейкой ленты (рис. 14).
2.
Возьмите подходящие защитные перчатки ин атяните рукава костюма поверх них. Обеспечьте
герметичность переходного участка с помощью клейкой ленты (рис. 15).
Для заклеивания с помощью клейкой ленты рекомендуется воспользоваться посторонней
помощью. Выбирайте подходящую одежду первого слоя, чтобы минимизировать тепловую
нагрузку и избежать повреждения костюма.
Снятие защитного костюма
Прежде чем снимать костюм, покиньте опасную зону.
Снимите защитный костюм в обратном порядке его надевания.
1.
Выберите подходящий тип процесса обеззараживания с учетом характера вашей работы.
2.
Удалите рамку с маски.
3.
Удалите клейкую ленту, соединяющую рукава с перчатками (рис. 16).
4.
Удалите клейкую ленту, соединяющую брюки с обувью (рис. 17).
75

Advertisement

Table of Contents
loading

Table of Contents