Master BV 110 E Operation And Maintenance Manual page 14

Portable forced air heaters
Table of Contents

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 6
1
ES
ÍNDICE
1. PRESENTACIÓN DEL PRODUCTO
1. INFORMACIONES SOBRE LA SEGURIDAD
2. DESEMBALAJE
2. TRANSPORTE YDESPLAZAMIENTO
3. PUESTA EN MARCHA
3. PARADA
3. DISPOSITIVOS DE SEGURIDAD
3. TEORIA DE FUNCIONAMIENTO
3. PROGRAMA DE MANTENIMIENTO PREVENTIVO
4. CUADRO ELÉCTRICO
4. LOCALIZACIÓN DE AVERÍAS
PRESENTACIÓN DEL
PRODUCTO
La serie B comprende nuestros generadores de aire caliente
de combustión directa, que mezclan el aire caliente cedido al
local, con una pequeña cantidad de aire que proviene de la
combustión. Por este motivo su utilización está particularmen-
te indicada en ambientes abiertos o con un elevado grado de
ventilación, donde exista la necesidad de calentar, descongelar
ó secar.
La serie BV comprende generadores de aire caliente de com-
bustión indirecta que, gracias a un intercambiador de calor, per-
mite separar los gases de la combustión del calor cedido al am-
biente. De este modo, es posible aportar una corriente de aire
limpio al interior del lugar a calentar y expulsar al exterior los
humos de la combustión, a través de una sencilla chimenea.
La serie B y BV han sido proyectadas según los más modernos
criterios de seguridad, funcionalidad y duración: los dispositivos
de seguridad garantizan siempre el correcto funcionamiento
del equipo, el impacto acústico ha sido reducido al mínimo y
la cuidada selección de los materiales garantiza una elevada
calidad.
Gracias a sus ruedas de goma maciza, los calentadores pueden
ser fácilmente trasladados de un lugar a otro, salvo en la versión
colgante, que van suspendidos al techo. La gran autonomía de
funcionamiento, unida a la posibilidad de control por medio de
termostato, permiten al usuario una gran libertad de utilización.
Un indicador exterior para el control de combustible en el depó-
sito, permite una rápida verificación de la eventual necesidad de
reponer combustible.
1.
2.
8.
7.
6.
Figura 1
1. Salida del
aire cálida,
2. Unión chi-
3.
menea (BV),
3. Semicasco
4.
4. Rejilla del
ventilador,
con sonda
de nivel de
combustible,
6. Cable de
alimentación,
7. Cuadro de
5.
8. Semicasco
INFORMACIONES SOBRE LA
SEGURIDAD
INSTRUCCIONES
¡IMPORTANTE! lea atentamente y por completo el ma-
nual operativo antes de intentar el ensamblaje, lapuesta
en marcha o el mantenimiento de este calentador.El uso
del calentador puede causar lesiones graves o mortales
a consecuencia de quemaduras, incendio, explosión, de-
scargas eléctricas o asfixia por óxido de carbono.
¡CUIDADO! ¡La asfixia por óxido de carbono puede resul-
tar mortal!
Asfixia por óxido de carbono Los primeros síntomas de asfixia
por óxido de carbono se parecen a los de la gripe, con cefaleas,
vahídos y /o náusea. Esos síntomas podrían ser causados
por el funcionamiento defectuoso del calentador. ¡Salga inme-
diatamenteal aire libre! Haga arreglar el calentador. Algunas
personas sufrenmayormente por los efectos del óxido de car-
bono, sobre todo las mujeres embarazadas, los que padecen
de enfermedades cardiacas o pulmonares, los anémicos, los
borrachos y todos los que se encuentran en localidades de alta
cota. Asegúrese de leer y comprender todas las instrucciones.
Guarde este manual como punto de referencia para el futuro:
de hecho sirve de guía para el funcionamiento seguro y correcto
del calentador.
• Use sólo aceite combustible n.°1 para evitar riesgos de incendio
o de explosión. No use nunca gasolina, nafta, solventes para
barnices, alcohol u otros combustibles altamente inflamables.
• Abastecimiento
a) El personal encargado del abastecimiento debe ser cualifica-
do y tener absoluta familiaridad con las instrucciones del fabri-
cante y con la normativa vigente con respecto al abastecimiento
seguro de los calentadores.
b) Use sólo el tipo de combustible expresamente especificado
en la etiqueta que identifica el calentador.
c) Antes de proveer al abastecimiento apague todas las llamas,
incluida la piloto, y espere que el calentador se enfríe.
d) Durante el abastecimiento, inspeccione todas las líneas del
combustible y los enlaces correspondientes, buscando even-
tuales pérdidas.Cualquier pérdida se debe arreglar antes de
poner en marcha el calentador.
e) En ningún caso se debe guardar en el mismo edificio, cer-
ca del calentador, una cantidad de combustible superior a la
necesaria para mantener en función el calentador durante un
día.Los tanquesde almacenaje del carburante deben estar en
una estructura a parte.
f) Todos los tanques del combustible deben estar a una distan-
cia mínima de calentadores, antorchas oxhídricas, equipos
superior,
soldadores y similares fuentes de encendido (a excepción del
tanque del combustible incorporado en el calentador).
g) Cada vez que sea posible, el combustible se deberá guardar
5. Tapón
en lugares cuyo suelo no permita la penetración y el goteo del
depósito
combustible mismo sobre llamas que estén abajo y que puedan
encenderse.
h) El almacenamiento del combustible se debe efectuar confor-
me la normativa vigente.
• No use nunca el calentador en lugares donde haya gasolina, sol-
ventes para barnices u otros vapores altamente inflamables.
• Durante el uso del calentador, atenerse a todas las ordenan-
mandos,
zas locales y a la normativa vigente.
• Los calentadores utilizados en las cercanías de tendales,
inferior.
toldos u otros materiales de cobertura deben ser colocados

Hide quick links:

Advertisement

Chapters

Table of Contents
loading

This manual is also suitable for:

Bv 170 eBv 290 eB 230B 360

Table of Contents