Download Print this page
Ravaglioli RAV1450 NP Instruction Manual

Ravaglioli RAV1450 NP Instruction Manual

Electro-hydraulic lift

Advertisement

Quick Links

(APPLICABILE AL MODELLO RAV1450N - APPLICABLE TO MODEL RAV1450N)
Per eventuali chiarimenti interpellare il più vicino rivenditore oppure rivolgersi direttamente a:
Servizio assistenza tecnica: RAVAGLIOLI S.p.A - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italia
For any further information please contact your nearest dealer or speak directly to:
Technical services: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna Italy
Im Zweifelsfall oder bei Rückfragen wenden Sie sich bitte an den nächsten Händler oder direkt an:
Kundendienst: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio 3, 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italien
Pour tout renseignement complémentaire, s'adresser au distributeur le plus proche ou directement à:
Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie
En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase
directamente a:
Servicio Post-Venta: RAVAGLIOLI S.p.A. - Via 1° Maggio, 3 - 40037 Pontecchio Marconi - Bologna - Italia
VAR RAV1450 NP
SOLLEVATORE ELETTROIDRAULICO
ELECTRO-HYDRAULIC LIFT
ELEKTROHYDRAULISCHE HEBEBÜHNE
PONT ELEVATEUR ELECTRO-HYDRAULIQUE
ELEVADOR ELECTRO-HIDRAULICO
Manuale di istruzioni - Parti di ricambio
Instruction manual - Spare parts
Bedienungsanleitung - Ersatzteillisten
Notice d'instructions - Pièces de rechange
Manual de instrucciones - Piezas de repuesto
0575-M012-0
ITALIANO: ISTRUZIONI ORIGINALI
ENGLISH: TRANSLATION OF THE ORIGINAL INSTRUCTIONS
DEUTSCH: ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG
FRANÇAIS: TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES
ESPAÑOL: TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES
Redatto da S.D.T. S.r.l.
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Phone (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Telefon (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
Tel. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com
0575-M012-0 Rev. n.0 (07/14)

Advertisement

loading

Summary of Contents for Ravaglioli RAV1450 NP

  • Page 1 Pour tout renseignement complémentaire, s’adresser au distributeur le plus proche ou directement à: Service Après-Vente: RAVAGLIOLI S.p.A. - via 1° Maggio 3 - 40037 - Pontecchio Marconi - Bologne - Italie Tél. (+39) 051 6781511 - Fax (+39) 051 846349 - e-mail: aftersales@ravaglioli.com En caso de dudas, para eventuales aclaraciones, póngase en contacto con el distribuidor más próximo o diríjase...
  • Page 2 Keep it, therefore, in an easily accessible and well known place and consult it whenever in doubt. All product operators must be able to read the manual. Any damages resulting from improper use of the lift and lack of observation of the instructions contained in this manual will remove Ravaglioli S.P.A. from all obligations.
  • Page 3 IMPORTANTE Questo manuale è solamente un manuale integrativo e deve essere sempre accompagnato dal corrispon- dente manuale del sollevatore di base. Per tutto ciò che compete l’utilizzo del ponte sollevatore e per tutte le informazioni non specificate nel presente manuale integrativo, fare riferimento al modello RAV1450N standard. IMPORTANT This manual is an integration only and must always stay attached to the relevant manual of the standard lift.
  • Page 4 SIMBOLOGIA UTILIZZATA NEL MANUALE SYMBOLS USED IN THE MANUAL IN DER BETRIEBSANLEITUNG VERWENDETE ZEICHEN SYMBOLES UTILISES DANS LA NOTICE SIMBOLOGÍA UTILIZADA EN EL MANUAL SIMBOLI SYMBOLS ZEICHEN SYMBOLES SÍMBOLOS VIETATO! FORBIDDEN! VERBOTEN! INTERDIT! ¡PROHIBIDO! Der Arbeit ange- Indossare guanti da Porter des gants de Llevar guantes de Wear work gloves...
  • Page 5 SOMMARIO INSTALLAZIONE ......................................7 collegamento impianto pneumatico ................................. 7 ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE ............................9 Identificazione dei comandi e loro funzione ..............................9 MANUTENZIONE ......................................11 Pulizia elettrovalvole ...................................... 11 INCONVENIENTI ......................................12 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO ................................14 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO ................................16 RICAMBI ........................................
  • Page 6 Fig.1 0575-M012-0...
  • Page 7: Installazione

    INSTALLAZIONE 1.1 collegamento impianto pneumatico Rif. Fig.1 • Collegare l'alimentazione pneumatica in (A) e il tubo (1) alla elettrovalvola EV2. Effettuare un paio di corse. Azionare il pulsante di discesa e verificare che fra i denti dell'arpione (2) e quelli della barra dentata (3) ci siano circa 9 mm di distanza. N.B.
  • Page 8 Fig.2 0575-M012-0...
  • Page 9 ISTRUZIONI PER L’USO DEL SOLLEVATORE 2.1 Identificazione dei comandi e loro funzione Rif. Fig.2 • Salita. Interruttore generale (1) in posizione 1. Premere il pulsante di salita (2) fino al raggiungimento dell’altezza voluta. • Discesa. Premere il pulsante di discesa (3) (il ponte sale brevemente per disinserire gli arpioni di arresto, poi scende). INSTRUCTIONS FOR USE 2.1 Control description and function Ref.
  • Page 10 Fig.3 0575-M012-0...
  • Page 11 MANUTENZIONE 3.1 Pulizia elettrovalvole Tutte le operazioni di manutenzione debbono Rif. Fig. 3 essere effettuate in condizioni di sicurezza 1) Elettrovalvola pneumatica cilindretti sgancio EV2. con l’interruttore bloccato sulla posizione “0” La pulizia delle elettrovalvole deve essere eseguita utilizzando o l'alimentazione pneumatica staccata. benzina ed aria compressa avendo cura di non creare danni alle valvole durante lo smontaggio ed il rimontaggio.
  • Page 12 PROBLEMS Some problems which may arise while using the lift are listed here below. Ravaglioli declines all responsibility for damages to people, animals and objects caused by unauthorized staff. Moreover, if faults occur you are advised to contact the technical service (After-Sales) to receive advice and information on how to carry out work and/or adjustments in maximum safety conditions, thus avoiding the risk of causing damages to people, animals and objects.
  • Page 13 Nous fournissons ici la liste des inconvénients susceptibles de se manifester pendant le fonctionnement du pont. La Société Ravaglioli décline toute responsabilité pour les dommages provoqués aux personnes, aux animaux ou aux choses et dus à l’intervention de la part de personnes non autorisées. C’est pourquoi, en cas de panne, il est vivement recommandé de s’adresser le plus rapidement possible au Service Après-Vente qui fournira toutes les informations utiles pour réaliser les opérations et/ou...
  • Page 14 SCHEMA IMPIANTO ELETTRICO WIRING DIAGRAM SCHALTPLAN ELEKTROANLAGE SCHEMA DE L’INSTALLATION ELECTRIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN ELÉCTRICA 0575-M012-0...
  • Page 15 RIF. DESCRIZIONE DESCRIPTION MORSETTO TERMINAL TRASFORMATORE 30VA CONTROL TRANSFORMER 30 VA TEMPORIZZATORE RITARDO APERTURA EV1 EV1 OPENING DELAY TIMER STM TERMOSONDA MOTORE MOTOR THERMAL SENSOR SEGNALATORE ACUSTICO PEDANE AD DOWN MOVEMENT AUDIBLE SIGNAL WITH ALTEZZA PERICOLOSA FOOTBOARDS AT A DANGEROUS HEIGHT RESISTENZA 1.21K 1/2 W RESISTANCE 1.21K 1/2 W CONTATTORE COMANDO MOTORE...
  • Page 16 SCHEMA IMPIANTO PNEUMATICO DIAGRAM OF PNEUMATIC SYSTEM SCHALTPLAN DRUCKLUFTANLAGE SCHEMA DE L’INSTALLATION PNEUMATIQUE ESQUEMA DE LA INSTALACIÓN NEUMÁTICA CILINDRETTO AZIONAMENTO LEVA SGANCIO ARPIONI CYLINDER FOR LATCH RELEASE LEVER ELETTROVALVOLA CILINDRETTI SGANCIO ARPIONI SOLENOID VALVE FOR LATCH RELEASE CYLINDERS 0575-M012-0...
  • Page 17: Spare Parts

    Code-Nr. des gewünschten Ersatzteils. PIECES DETACHEES 7.1 Comment commander des pièces détachées? Lors d’une commande de pièces détachées, il faut préciser: • Le modèle de la machine (par exemple VAR RAV1450 NP) • L’année de fabrication • Le numéro de série •...
  • Page 18 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP BASI E ARPIONE BASES AND PAWL 0575-M012-0...
  • Page 19 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP BASI E ARPIONE BASES AND PAWL RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE REF. CODE DESCRIPTION APPLICATION 057510182 Base destra...
  • Page 20 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM TABLE 0575-M012-0...
  • Page 21 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP TAVOLA IMPIANTO PNEUMATICO COMPRESSED AIR SYSTEM TABLE RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE REF. CODE DESCRIPTION APPLICATION 325035...
  • Page 22: Pannello Di Comando

    Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL 0575-M012-0...
  • Page 23 Denominazione tavola - Table definition Valida per i modelli - Apply to models N°tavola Indice di modifica Change index Table no VAR RAV1450 NP PANNELLO DI COMANDO CONTROL PANEL RIF. CODICE DESCRIZIONE APPLICAZIONE REF. CODE DESCRIPTION APPLICATION Pressa cavo PG16 con...
  • Page 24 0575-M012-0...